Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Esperanto
Terms
for subject
Makarov
containing
и в целом
|
all forms
Russian
English
в их распоряжение был отдан целый дом, чтобы его тщательно вычистили и отремонтировали
a whole house was placed in their hands, to be thoroughly cleansed and repaired
в музее хранится целый ряд коллекций ювелирных изделий из серебра и золота, украшенных драгоценными камнями и жемчугом
the museum contains variety of jewellery collections made of silver and gold, enchased with gems and pearls
в общем и целом
relatively
в общем и целом история изучения Шекспира известна
in broad terms the history of Shakespeare studies is familiar
в общем и целом, неделя была трудная
taken all in all, this has been a hard week
(also: "all in all": On the whole. )
вы только и делаете в больнице, что целый день болтаете
you natter all day long at the hospital
ей не нравится психоделия в целом, и сама идея химического рая кажется абсурдной
she is unfriendly to the whole idea of psychedelia and the very notion of a chemical paradise seems absurd
наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день не хочет лежать в постели и пытается встать
the boy must be feeling better, he's been wanting up all day
она меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нее
she kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from her
она может быть упорной и настойчивой в достижении своих целей
she can be pertinacious and single-minded in the pursuit of her goals
они взяли в плен 9 тысяч человек и целую батарею 15 дюймовых орудий
they bagged 9,000 PWs and a battery of 15-inch guns
старое капиталистическое общество с его классами и классовыми противоречиями, будет заменено обществом, в котором свободное развитие каждого является условием свободного развития всех в целом
the old Bourgeois Society with its classes, and class antagonisms, will be replaced by an association, wherein the free development of each is the condition of the free development of all
таким образом, сделан предварительный проект наших законов и конституции в целом
our laws and the whole constitution of our state having been thus delineated
термины "аффект" и "аффективный" выражают эмоционально-конативный аспект ментальной деятельности в целом
the terms "affect" and "affective" denote the emotional-conative aspect of all mental activity
целая армия попала в окружение противника и надежд на спасение не было
the whole army was boxed in by the enemy and had no hope of escape
я увидел его, и это тут же вызвало в моём сознании целую цепь идей
the view of his figure immediately introduced a train of ideas into my mind
Get short URL