Subject | Russian | English |
telecom. | автоматическая индикация эфирного времени во время каждого разговора по радиотелефону или после него | automatic-display timer |
progr. | Алгоритм рассылки: метод распространения информации или принятия решений в распределённой программе. Для принятия решения каждый процесс отправляет запросы и подтверждения всем остальным процессам и обслуживает упорядоченную очередь сообщений, по которой определяется наиболее давний запрос | Broadcast Algorithm: A method for disseminating information or making decisions in a distributed program. For decision making, each process broadcasts requests and acknowledgements to all other processes and maintains an ordered message queue that it uses to decide when its request is the oldest (см. "Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming" by Gregory R. Andrews 2000 ssn) |
energ.syst. | анализ ответственности по затратам на основе анализа профиля нагрузки каждой группы потребителей на каждом уровне напряжения | cost responsibility analysis based on a load profile survey for each group of customers within each voltage level (MichaelBurov) |
cartogr. | анализ результатов каждого из проведённых исследований по рассматриваемой проблеме | analysis of results for each of the conducted studies for considered problem (Konstantin 1966) |
media. | антенна, состоящая из группы параллельных диполей с плоскими рефлекторами, обычно размещёнными по одной прямой линии, разнос диполей зависит от длины волны, а направление главного лепестка может изменяться в определённых пределах путём соответствующего фазирования сигналов каждого диполя решётки | broadside antenna |
media. | антенна, состоящая из группы параллельных диполей с плоскими рефлекторами, обычно размещёнными по одной прямой линии, разнос диполей зависит от длины волны, а направление главного лепестка может изменяться в определённых пределах путём соответствующего фазирования сигналов каждого диполя решётки | billboard antenna |
telecom. | АТС, соединённые по принципу "каждый с каждым" | fully intermeshed exchanges |
telecom. | АТС, соединённые по принципу "каждый с каждым" | intermeshed exchanges |
bank. | аукцион, в котором аукционная процентная ставка равна процентной ставке по каждой заявке | American auction |
bank. | аукцион, в котором аукционная процентная ставка равна процентной ставке по каждой заявке | multiple rate auction |
el. | 4-байтный адрес каждой рабочей станции в Internet по протоколу IP | TCP/IP address (с десятичным представлением каждого байта и межбайтным разделителем в виде точки, напр. 128.143.7.226) |
el. | 4-байтный адрес каждой рабочей станции в Internet по протоколу IP | IP address (с десятичным представлением каждого байта и межбайтным разделителем в виде точки, напр. 128.143.7.226) |
el. | 4-байтный адрес каждой рабочей станции в Internet по протоколу IP | Internet Protocol address (с десятичным представлением каждого байта и межбайтным разделителем в виде точки, напр. 128.143.7.226) |
el. | 4-байтный адрес каждой рабочей станции в Internet по протоколу IP | Internet address (с десятичным представлением каждого байта и межбайтным разделителем в виде точки, напр. 128.143.7.226) |
el. | 4-байтный адрес каждой рабочей станции в Internet по протоколу IP | dotted quad address (с десятичным представлением каждого байта и межбайтным разделителем в виде точки, напр. 128.143.7.226) |
el. | 4-байтный адрес каждой рабочей станции в Internet по протоколу IP | dotted quad (с десятичным представлением каждого байта и межбайтным разделителем в виде точки, напр. 128.143.7.226) |
el. | 4-байтный адрес каждой рабочей станции в Internet по протоколу IP | dot address (с десятичным представлением каждого байта и межбайтным разделителем в виде точки, напр. 128.143.7.226) |
gen. | беспокоиться по каждому пустяку | worry over every little thing |
el. | 32-битный адрес каждой рабочей станции в Internet по протоколу IP | Internet number |
gen. | больному каждый день читают вслух по нескольку часов | the invalid is read to for several hours daily |
gen. | в его присутствии каждому становилось не по жутковато | his presence radiated danger |
gen. | в его присутствии каждому становилось не по себе | his presence radiated danger |
dipl. | в каждой категории карьерные консулы по старшинству выше почётных | in each category career consuls precede honorary consuls |
dipl. | в каждой категории профессиональные консулы по старшинству выше почётных | in each category career consuls precede honorary consuls |
Makarov. | в каждой команде с каждой стороны было по одиннадцать игроков | there were eleven players on each side |
chess.term. | в каждой команде по десять мужчин и одной женщине, в каждой команде десять мужских и одна женская доска | Mixed teams consist often men and one woman |
Makarov. | в каждой области эти растения называют по-разному, на своём диалекте | these plants had a different vulgar name in every province |
gen. | в каждом колесе по 12 спиц | each of the wheels has twelve spokes |
media. | в оптической связи — один элемент изображения, передаваемый по каждому оптическому кабелю в пучке и формирующий изображение на экране ЭЛТ | pixel |
media. | в оптической связи — один элемент изображения, передаваемый по каждому оптическому кабелю в пучке и формирующий изображение на экране ЭЛТ | picture element |
gen. | в отношении каждого по отдельности | any of them (контекст Johnny Bravo) |
Makarov. | в отчёте даётся общий показатель расходов на государственные нужды по каждому департаменту | the statement gives an outline of public expenditure for each department |
gen. | в сенат входят по два сенатора от каждого штата | the Senate shall be composed of two senators from each state |
construct. | в строительных нормах даются нормы выработки на одного рабочего по каждой квалификации, необходимое количество строительных машин, количество машино-смен на каждую машину, а также расход материалов и изделий на производство всех видов работ | the Construction Rules and Regulations specify the rates of work for workers of each qualification, required number of construction machines, required number of machine-shifts per machine, as well as consumption of materials for the execution of the various types of work |
Makarov. | в частности, в твои обязанности по отношению к лошадям будет входить чистка стойл каждое утро | Part of your job with the horses will be to muck out the stables every morning |
cards | Вариация Холдем Hold'em покера, в которой каждый игрок получает по три карты и может одну из них сбросить | pineapple holdem (Andy) |
gen. | весёлый город, где каждый найдёт себе развлечение по вкусу | a high-stepping town with a lot of fun for all |
Makarov. | взять штраф по доллару с каждого | fine a dollar apiece |
gen. | взять штраф по доллару с каждого | fine a dollar apiece (мальчика) |
Makarov. | взять штраф по доллару с каждого мальчика | fine the boys a dollar apiece |
TV | видео по требованию при оплате за просмотр каждого отдельного видеофайла | TVoD (от Transitional-Video-on-Demand; синоним Pay Per View VoD; не путать со SVoD, которая предполагает оплату не за разовый просмотр, а за определенный срок использования услуги, напр., месяц notApproved) |
media. | видеоусилитель, который восстанавливает уровень постоянной составляющей сигнала по отношению к уровню чёрного по каждой строке | clamp amplifier |
quot.aph. | вместе мы сможем достичь большего, чем каждый из нас по отдельности | we can achieve more together than on our own (Alex_Odeychuk) |
IT | внешняя команда MS DOS только для версий 6.Х, обеспечивающая вывод на экран дисплея списка всех команд и получение краткой справки по каждой | FASTHELP |
Makarov. | воздать каждому по его заслугам | do to each according to his deserts |
gen. | время воздаст каждому по его заслугам | time will bring everyone what they deserve (VLZ_58) |
proverb | все люди красивы по-своему, но не каждому дано увидеть это | everything has its beauty but not every sees it |
tab.tenn. | встреча команд по два человека в каждой | team match after the Davis-Cup system |
gen. | вы можете уложить эти бумаги в бандероли по двадцать в каждой? | can you make up these papers into parcels of about twenty each? |
law | вынесение приговора отдельно по каждому из совершённых по делу преступлений | separate sentencing |
media. | высокоскоростная передача больших блоков данных без требования подтверждения их приёма на приёмной стороне по каждому элементу данных | batched communications |
media. | высокоскоростная передача больших блоков данных без требования подтверждения их приёма на приёмной стороне по каждому элементу данных | batched transmission |
media. | высокоскоростная передача больших блоков данных без требования подтверждения их приёма на приёмной стороне по каждому элементу данных | batched communication |
media. | генератор кода с расширенным спектром, в котором за каждым триггером следует сумматор по модулю 2 | modular spread spectrum code sequence generator |
gen. | голосование по каждой кандидатуре в отдельности | vote for a single candidate |
law | голосование с регистрацией голосов по каждой акции | voting by poll (из перевода Закона о компаниях Кипра 'More) |
dipl. | голосовать по каждой статье отдельно | vote article by article |
dipl. | голосовать по каждой статье постатейно | vote article by article |
bible.term. | да воздастся каждому по делам его | every man according to his deeds (Вместо "deeds" может использоваться "works". VLZ_58) |
bible.term. | да воздастся каждому по делам его | God rewards and punishes every man according to his works (VLZ_58) |
gen. | давать каждому мальчику по книге | give a book to each of the boys (food to the hungry, medicine to a patient, money to a beggar, etc., и т.д.) |
Makarov. | двое из них набрали за шестнадцать недель каждый по 280 фунтов | two of them made twenty stones each in sixteen weeks |
media. | дефект цветовоспроизведения, обусловленный амплитудными характеристиками по входу-выходу каждого канала из-за их неидентичности | departure from neutrality of the grey scale |
gen. | диагностика каждого канала по эталонному значению | Forced-to Value Diagnostic (feyana) |
media. | диапазон разрешающей способности изменяется от 256 до 1024 пикселей по горизонтали и до 512 пикселей по вертикали, он позволяет также выбрать один из 16 млн. цветов для каждого пикселя для получения на экране компьютерного дисплея изображений телевизионного качества | output display processor |
automat. | длина перемещения по каждой команде | motion distance of each command (УП) |
progr. | для сигнала составного типа каждый составной источник является совокупностью скалярных источников, по одному на каждый скалярный подэлемент этого сигнала | for a signal of a composite type, each composite source is a collection of scalar sources, one for each scalar subelement of the signal (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
busin. | Договор составлен в двух одинаковых экземплярах, по одному экземпляру для каждой из Сторон | the contract has been prepared in two identical copies, one copy for each party |
busin. | Договор составлен в двух экземплярах, равной юридической силы, по одному экземпляру для каждой из сторон. | this agreement is made in two copies of equal legal force, one for each party (Johnny Bravo) |
busin. | Договор составлен в 2-х экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой Стороны | this Agreement is executed in two copies, each party holding one copy, and both copies have the same legal effect. (zentaura) |
law | Договор составлен на английском и русском языке, в двух идентичных экземплярах, по одному для каждой из его Сторон | the Agreement is drawn up in English and Russian languages in duplicate having equal legal force, one for each of the Parties |
ed. | домашнее, внешкольное образование по индивидуальной для каждого учащегося программе | unschooling (wikipedia.org bojana) |
IT | дополнительные вкладки по каждой выбранной скважине с построенным графиком | additional tabs for each well with plotted diagram (Konstantin 1966) |
gen. | ездить туда каждый год мне не по средствам | I cannot afford to go there every year |
Makarov. | если каждый внесёт по нескольку фунтов, этого хватит, чтобы помочь бездомной семье | if everyone chips in a few pounds, there'll be enough to help the homeless family |
Makarov. | если каждый день давать лошадям упражнения по взятию барьеров, у них не будет никаких проблем на реальных скачках | if the horses are exercised in jumping the fences every day, they will give no trouble in the actual race |
gen. | женщина наследует две х-хромосомы, по одной от каждого родителя, а мужчина берёт х-хромосому от матери и Y хромосому от отца | a woman inherits two X chromosomes, one from each parent, while a man inherits an X from mom and Y from dad (bigmaxus) |
automat. | ЖК-дисплей на 4 строки по 20 знаков каждая | LCD display 4 lines, each with 20 characters (ssn) |
media. | журнал ежедневной записи передаваемого и принимаемого трафиков и рабочих условий сети по каждому каналу | circuit log |
road.wrk. | закрытие проезда в пересекающем направлении по каждой второй улице | closing alternate cross-streets to cross traffic (система с чередующимся блокированием поперечных проездов) |
tax. | зачёт по каждой стране | per country limitation (dimock) |
media. | звук, который не синхронизирован по каждому кадру, но связан с общим действием | asynchronous sound |
el. | ИКМ-система с множественным доступом, с предоставлением каналов по требованию и независимыми несущими для каждого канала | single-channel per carrier PCM multiple access demand assignment equipment |
Makarov. | иметь определённое мнение по каждому вопросу | possess definite ideas on every subject |
Makarov. | иметь определённое мнение по каждому вопросу | have definite ideas on every subject |
Makarov. | иметь трезвое мнение по каждому вопросу | possess sound ideas on every subject |
Makarov. | иметь трезвое мнение по каждому вопросу | have sound ideas on every subject |
Makarov. | иметь ясное мнение по каждому вопросу | possess clear ideas on every subject |
Makarov. | иметь ясное мнение по каждому вопросу | have clear ideas on every subject |
IT | инструмент для градиентной заливки с раздельным выбором градиента по каждому цвету и возможностью размытия границ переходов | noise gradient |
media. | интерфейс, через который одновременно передаётся группа бит, каждая группа передаётся по отдельному проводному каналу | parallel interface |
bank. | информация по каждой ценной бумаге | security-by-security data |
fin. | информация по каждому активу | asset breakdown (sankozh) |
fin. | информация по каждому активу | breakdown (sankozh) |
stat. | информация по каждому подъёму орудия лова | haul by haul information |
stat. | информация по каждому подъёму орудия лова | haul-by-haul information |
media. | испытательный видеосигнал, в котором каждая строка разделена на несколько последовательных определённых частот, средний уровень устанавливается по области среднего серого | multiburst |
Makarov. | их было по десять в каждой команде | they were ten to a side |
gen. | их было по десять на каждой стороне | they were ten to a side |
Makarov. | каждая женщина сохнет по какому-нибудь мужчине | any woman sighs for a man |
law | каждая из сторон имеет право отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по Договору | each Party has a right to withdraw from further performance of obligations under the Contract (Konstantin 1966) |
Makarov. | каждая капля ударяла по поверхности с отчётливым музыкальным звоном | each drop struck the surface with a metallic, musical clink |
lit. | каждая несчастливая семья несчастлива по-своему | every unhappy family is unhappy in its own way (from "Anna Karenina") |
gen. | каждая сторона по-своему права | there is some truth on both sides |
gen. | каждая четвёртая ведущая корпорация раскассировала определённый процент своих служащих за то, что те использовали электронное оборудование не по назначению | an estimated quarter of all major corporations have released employees for inappropriately using electronic office equipment |
lat. | каждого по | aa (употребляется на медицинских рецептах; сокр. от ana Углов) |
O&G, sakh. | Shell buzz-word. Каждое решение по строительству и конструкции скважины подвергается критическому рассмотрению с целью строительства наилучшей скважины при минимальных затратах | Drilling The Limit |
O&G, sakh. | каждое решение по строительству и конструкции скважины подвергается критическому рассмотрению с целью строительства наилучшей скважины при минимальных затратах | Drilling To The Limit (Shell buzz-word) |
O&G, sakh. | каждое решение по строительству и конструкции скважины подвергается критическому рассмотрению с целью строительства наилучшей скважины при минимальных затратах | DtL, drilling to the limit shell buzz-word. |
gen. | каждое утро он бегал по саду, чтобы быть в форме | every morning he ran around the garden to keep in condition |
gen. | каждое утро по будним дням | every weekday morning (every weekday morning at 5.42 a.m. ART Vancouver) |
gen. | каждое утро принимайте по порошку | take a powder every morning |
progr. | каждое ядро многоядерной системы имеет минимум одну задачу, функция которой-принимать сообщения, содержащие указания по распределению заданий | Each core has at least one task whose job is to receive messages containing job assignments (ssn) |
bible.term. | каждой твари по паре | two of every sort (VLZ_58) |
gen. | каждой твари по паре | two of every kind (reference to Noah's arc Ranoulph) |
gen. | каждому воздастся по достоинству | every man will receive his desert |
cliche. | каждому воздастся по заслугам | May everyone get his just deserts ("their" из соображений политкорректности VLZ_58) |
cliche. | каждому воздастся по заслугам | you got your just desserts (Interex) |
gen. | каждому выступающему предоставляется по десять минут | each speaker will talk for ten minutes |
inf. | каждому по | all round (при заказе еды или выпивки в ресторане: Steaks all around, waiter! • Burgers all around for us, please. 4uzhoj) |
Makarov. | каждому по заслугам | to each according to his deserts |
Makarov. | каждому по заслугам | each according to his deserts |
econ. | каждому по потребностям | to each according to his needs |
econ. | каждому по потребностям | each according to his needs |
polit. | каждому по труду | to each according to his labour (snowleopard) |
dipl. | каждому по труду | each according to his work |
Makarov. | каждому работающему с полной отдачей сотруднику требуется достаточный по времени регулярный отдых | every hard worker requires sufficient and regular holidays |
Makarov. | каждому солдату выдали по две пары ботинок | each soldier is supplied with two pairs of boots |
progr. | каждые t единиц времени результат каждого блока перемещается по конвейеру, чтобы стать входом для следующего блока | every t time units, the result of each unit is shifted down the pipeline to become the input for the next unit (см. "Petri Net Theory And The Modeling Of Systems" by James L. Peterson 1981) |
Makarov. | каждый биржевой маклер, выпускающий ценные бумаги, не располагая возможностью сделать по ним выплаты, в конце концов потерпит крах | every trader who issues notes beyond his abilities to answer must in the end be ruined |
Makarov. | каждый вечер жена таскала его по вечеринкам | he was hauled to parties night after night by his wife |
USA | каждый вечер по будням | weeknightly (when used after verb: Sears Radio Theater was a radio drama anthology series which ran weeknightly on CBS Radio in 1979, sponsored by the Sears chain 'More) |
quot.aph. | каждый – гениален. Но если вы будете судить рыбу по её способности лазать по деревьям, она всю жизнь проживёт с верой в свою глупость | Everybody is a genius. But if you judge a fish by its ability to climb a tree, it will live its whole life believing that it is stupid. (Albert Einstein Andrey Truhachev) |
Makarov. | каждый город украшают по-особенному к приезду королевы | every town is specially prettied up for a visit by the Queen |
gen. | каждый действовал по-своему | each acted after his kind |
gen. | каждый день он прочитывал по две книги любого содержания | he gobbled two books a day on almost anything |
gen. | каждый день она водит меня по театрам и кино | every day she takes me to theatres and picture-shows |
inf. | Каждый день по-разному | Every day changes (dimock) |
Makarov. | каждый из нас зарабатывает по одному фунту | we each earn one pound |
gen. | каждый молится богу по-своему | each worships in his own way |
Makarov. | каждый наш носильщик по очереди занимал место во главе | each of our porters took the lead in turn (отряда) |
gen. | каждый по-своему | each in their own way (Alex_Odeychuk) |
proverb | каждый по-своему с ума сходит | every man is mad on some point |
proverb | каждый по-своему с ума сходит | every man hath his hobby-horse |
proverb | каждый по-своему с ума сходит | everyone has his whims and oddities (said condescendingly of s.o. whose behavior, tastes, or actions strike others as unusual VLZ_58) |
proverb | каждый по-своему с ума сходит | everyone goes astray in their own crazy way (george serebryakov) |
proverb | каждый по-своему с ума сходит | we all have our little idiosyncracies (VLZ_58) |
proverb | каждый по-своему с ума сходит | every man goes astray in his own crazy way |
proverb | каждый по-своему с ума сходит | every man buckles his belt his ain gate (his own way) |
proverb | каждый по-своему с ума сходит | every cock sings in his own manner (everyone has one's own whim, hobby, peculiar liking) |
proverb | каждый по-своему с ума сходит | Everyone to his own madness (Death in Vinyard Waters by Philip R. Craig Linch) |
gen. | каждый получил в подарок по драгоценной вещице | each has been presented with a jewel |
gen. | каждый понимает по-своему | that's subject to interpretation (Ремедиос_П) |
gen. | каждый предмет полезен по-своему | multiply useful objects |
gen. | каждый предмет, полезный по-своему | multiply useful objects |
gen. | каждый работает по-своему | everyone works differently (ssn) |
gen. | каждый раз по-разному | inconsistently (SirReal) |
gen. | каждый раз по-разному, всякий раз по-разному | randomly (Ivan Pisarev) |
chess.term. | каждый с каждым встречаются по одному разу или дважды | every player plays every other player once or twice |
gen. | каждый сам по себе | every man for himself (Johnny Bravo) |
dial. | каждый сходит с ума по-своему в семье не без урода | there's nowt so queer as folk (nowt = nothing на йоркширском диалекте. Взял из "Downton Abbey" Series 4, Episode 5. kozelski) |
progr. | каждый уважающий себя специалист по информатике | any self-respecting computer scientist (ssn) |
media. | канал оптической связи, содержащий передатчик и приёмник на каждой станции или узле и обеспечивающий передачу оптических сигналов с уплотнением подлине волны или во времени во все пункты по длине канала | common trunk line |
cards | карты двух мастей по пять или более карт каждой масти | two-suiter (на руках одного игрока) |
gen. | кекс, для приготовления которого берут по фунту каждого из его ингредиентов | poundcake |
gen. | кекс или торт, для приготовления которого берут по фунту каждого из его ингредиентов | poundcake |
media. | киноплёнка, на которой каждая последовательность кадров с изображением исполнителя, перемещающегося в направлении камеры, сбалансирована по времени с освещением | balanced print |
media. | класс цветных дисплейных трубок с одной электронной пушкой и индексным устройством, обеспечивающим коррекцию ошибок и удержание луча по каждому моменту на соответствующих местах люминофора | index tube |
Makarov. | когда мы шли по основному руслу, всё было более -менее в порядке, но в боковых рукавах реки каждые десять шагов мы садились на мель | in the main stream it was well enough, but in the armlets at the side we settled every ten paces on the sand |
Makarov. | количество топлива, подаваемого на каждый распылитель, рассчитывается по принципу обводного канала | the quantity of fuel supplied to each atomizer is regulated on the by-pass principle |
Makarov. | количество топлива, подаваемого на каждый распылитель, рассчитывается по принципу обводного канала | the quantity of fuel supplied to each atomiser is regulated on the by-pass principle |
media. | команда в 3D-studio, по которой каждая поверхность, участвующая в операции, делится на несколько новых | Tessellate |
invest. | комиссионные, начисляемые за каждую операцию по текущему счёту | per transaction fee |
econ. | комиссия, начисляемая за каждую операцию по текущему счёту | per-transaction fee |
econ. | контроль запасов по каждому товару | unit stock control |
econ. | контроль запасов по каждому товару в отдельности | unit stock control (в единицах товара) |
media. | контроль по чётности, выполняемый над группой двоичных цифр для каждого кадра в поперечном направлении | transverse redundancy check |
media. | контроль по чётности, выполняемый над группой двоичных цифр для каждого кадра в поперечном направлении | transverse parity check |
media. | контрольная система в телефонном коммутаторе, в которой два отбойных сигнала коммутируются по каждой шнуровой паре, а ответный сигнал каждой пары т.е. ответный отбойный сигнал ассоциируется с опросным штепселем шнуровой пары, образуя блок автоответчика, отбойный сигнал вызова ассоциируется с вызывным штепселем | double supervisory working (т.е. с передним штепселем шнуровой пары (ближайшим к телефонистке), таким образом осуществляется индикация режима работы телефонного абонента: трубка положена, трубка снята или ведётся обмен) |
media. | коэффициент пропускания оптоволоконного разветвителя, измеренный между входным портом и выходным портом для каждого из выходных портов по отношению к каждому входному порту | coupler transmittance (напр., в разветвителе 2x4 всего 6 портов, при этом измерения для каждого из двух входных портов проводятся на всех четырёх выходных портах для определения восьми коэффициентов пропускания разветвителя) |
proverb | красоту каждый видит по-своему | beauty is in the eye of the beholder (Aiduza) |
proverb | красоту каждый понимает по-своему | beauty is in the eye of the beholder (Aiduza) |
wood. | круглая, строгальная пила с мелкими зубьями, сгруппированными по 5 штук, из которых первый в каждой группе несколько больше остальных четырёх | novelty saw |
Makarov. | крупье сдал каждому игроку по одной карте | the croupier dealt each player a card |
insur. | лимит максимальный по каждой причине | per cause maximum limit |
insur. | лимит ответственности страховщика по каждому страховому случаю | any one loss (мор.) |
insur. | лимит ответственности страховщика по каждому страховому случаю | any one occurrence (мор.) |
insur. | лимит ответственности страховщика по каждому страховому случаю | any one event (мор.) |
insur. | лимит ответственности страховщика по каждому судну | any one vessel (мор.) |
insur. | лимит ответственности страховщика по каждому судну | any one bottom (мор.) |
insur. | лимит по каждому лицу | per person limit |
insur. | лимит по каждому происшествию | per occurrence limit |
med.appl. | максимальная амплитуда градиентного поля по каждой оси | maximum switched gradient amplitude per axis (кохлеарные имплантаты olga don) |
med.appl. | максимальная скорость нарастания градиентного поля по каждой оси | maximum switched gradient slew rate per axis (кохлеарные имплантаты olga don) |
comp., net. | Маршрут, созданный так, что каждый коммутатор в пути использует свою собственную таблицу маршрутизации для определения следующего промежутка хопа, предполагая, что все коммутаторы будут выбирать непротиворечивые хопы для того, чтобы информация была доставлена по назначению | Hop-by-Hop Route (PNNI не использует этот способ маршрутизации) |
media. | маршрутизация по закреплённому маршруту, при которой за каждой парой узлов закрепляется определённый маршрут | deterministic routing |
wood. | металлическая шпонка для соединения деревянных элементов, состоящая из двух колец с острыми зубцами по периметру, каждое кольцо заглубляют в соединяемую доску, после чего оба кольца скрепляют между собой при помощи центрального замка | claw plate |
IT | метод интерполяции по алгоритму "правила для каждой точки" | data point rules (ssn) |
econ. | метод начисления амортизации по каждому отдельному объекту | unit method of depreciation |
econ. | метод начисления амортизации по каждому отдельному предмету | unit method of depreciation |
econ. | метод начисления износа по каждому отдельному объекту | unit basis |
account. | метод начисления износа по каждому отдельному предмету | unit basis (соответственно его сроку службы) |
econ. | метод начисления износа по каждому отдельному предмету | unit depreciation accounting |
econ. | метод начисления износа по каждому отдельному предмету | unit method of depreciation (соответственно сроку службы) |
econ. | метод начисления износа по каждому отдельному предмету соответственно его сроку службы | unit depreciation accounting |
media. | метод производства плоских дисплеев для компактных персональных компьютеров, при котором используется миниатюрная ЭЛТ с автоэлектронной эмиссией по каждой пиксельной точке, обеспечивает меньшее потребление энергии при более чётком изображении, чем в случае экрана на активной ЖК-матрице | field emission display |
media. | метод связи, при котором приёмная станция требует подтверждения приёма по каждому переданному сообщению | receipt communications method |
media. | микшер с набором регуляторов уровней, содержащий кнопки по каждому входному каналу | knob-a-channel mixer |
adv. | модель расчёта стоимости рекламы "цена за каждый переход по рекламной ссылке" | cost per click (financial-engineer) |
adv. | модель расчёта стоимости рекламы "цена за каждый переход по рекламной ссылке" | CPC (cost per click financial-engineer) |
textile | моток пряжи из аппаратной шерсти 600 ярдов две пасьмы льняной пряжи по 300 ярдов каждая | heer |
Makarov. | мы наняли девушку сидеть с детьми по несколько часов каждый день | we employed a girl to tend to the children for a few hours every day |
Makarov. | мы следуем принципу, по которому с каждым следует поступать по-честному | we adhere to the principle that everyone should be treated fairly |
Makarov. | мы сунули им по пятёрке за каждого | we slipped them a fin apiece |
gen. | на каждого приходилось по четыре патрона и одной гранате | there were four cartridges and one grenade for everyone |
inf. | на каждого приходится по три рубля | each one has to pay three rubles |
gen. | на каждого пришлось по сто рублей | each person had to pay 100 rubles |
law | на каждом сертификате должна стоять печать и должны быть указаны акции, на которые такой сертификат выдан, а также сумма, уплаченная по нему | every certificate shall be under the seal and shall specify the shares to which it relates and the amount paid up thereon. |
math. | на каждом шаге по времени | at each time step |
gen. | на каждую женщину приходилось по трое мужчин | there were three men for every woman |
gen. | на основе индивидуального подхода по каждой сделке | on a deal-by-deal basis (KriVlas) |
law | назначение наказания отдельно за каждое из совершённых по делу преступлений | separate sentencing |
Makarov. | нам надо зарабатывать по пять тысяч долларов на каждом выступлении только для того, чтобы выйти в ноль | we need to take $5,000 each performance just to break even |
law | настоящее Соглашение составлено в двух 2 экземплярах, по одному 1 для каждой Стороны | Agreement has been executed in two copies of which the Parties have taken one each. |
busin. | настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон. | this Contract is made in two copies of equal legal force, one for each Party |
busin. | настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон. | the Agreement is made in two copies of equal legal force, one for each Party |
law | настоящий Договор составлен в двух экземплярах, по одному для каждой из Сторон. | this Contract has been executed in duplicate as one for each party |
gen. | нет двух людей, мыслящих одинаково, каждый мыслит по-своему | no two men think alike |
Makarov. | обед стоил по три фунта с каждого | the dinner cost £3 apiece |
fig. | общедоступная проблема, по которой каждый хочет высказать своё мнение | colour of the bikeshed (Alexey Lebedev) |
fig. | общедоступная проблема, по которой каждый хочет высказать своё мнение | bikeshed (Alexey Lebedev) |
gen. | общество, действующее по принципу "от каждого по способностям – каждому по потребностям" | society with the individual members contributing "each according to his ability" and receiving "each according to his need" (Karl Marx' ideas about communism Olga Okuneva) |
mining. | объём руды, подготавливаемой каждой единицей объёма подготовительных выработок, проводимых по рудному телу | productive development ratio |
mining. | объём руды, подготавливаемый каждой единицей объёма подготовительных выработок по рудному телу | volume of ore developed per unit of productive development |
pharma. | однородность дозирования количественным определением содержания действующего вещества по отдельности в каждой отобранной для испытания единице препарата | content uniformity (Сопоставление USP и ГФ Poberezhnichenko) |
media. | окончание цикла передачи каждого пакета по выходящей шине | end of each packet transmission on the outbound bus |
Makarov. | он выдал каждому по пять фунтов | he gave out £5 a person |
gen. | он выдал каждому по пять фунтов | he gave out &5 a person |
Makarov. | он дал каждому из нас по глотку рома | he measured out a tot of rum to each of us |
Makarov. | он загребает по сто фунтов на каждой сделке | he rakes in £100 on every deal |
gen. | он загребает по сто фунтов на каждой сделке | he rakes in &100 on every deal |
gen. | он заплатил работникам по три франка каждому | he paid the men three francs a piece |
gen. | он каждому из нас дал по книге | he gave each one of us a book |
gen. | он каждому из нас дал по книге | he gave each of us a book |
Makarov. | он отмерил каждому из нас по глотку рома | he measured out a tot of rum to each of us |
gen. | он подлизывался к каждому, у кого, по его мнению, водились денежки | he bootlicked anybody suspected of having money |
gen. | он придерживается принципа, согласно которому с каждым следует поступать по справедливости | he adheres to the principle that everyone should be treated fairly |
Makarov. | она встаёт в шесть часов каждое утро, чтобы погулять по пляжу | she is up at six every morning to walk along the beach |
Makarov. | она встаёт в шесть часов каждое утро, чтобы походить по пляжу | she is up at six every morning to walk along the beach |
Makarov. | она дала каждому ребёнку по яблоку | she gave each child an apple |
Makarov. | она должна принимать микстуру по четыре столовых ложки каждые шесть часов | she is to take a wineglass of the mixture every six hours |
Makarov. | она положила в каждую тарелку по огромной ложке мёда | she dolloped out a huge spoon of honey into each plate |
lit. | Она по-прежнему с восторгом следит за каждым, кто берёт слово, а её выражение лица, напоминающее Алису в Стране чудес, может сбить с толку даже тогда, когда мне кажется, что я её понимаю. | She still... looks up adoringly at whoever is speaking, and her Alice in-Wonderland countenance can be quite confusing even when I think I understand her. (S. MacLaine) |
Makarov. | она спускала по две петли в конце каждого ряда | at the end of each line she cast off two stitches |
gen. | они вошли по двое, каждый со своей девушкой | they came in in twos, each with his girl |
gen. | они дали по два яблока каждому ребёнку | they gave two apples to each of the children |
Makarov. | они платили вербовщикам по три гинеи вперёд за каждого хорошего, квалифицированного матроса | they offered three guineas ahead to the crimps for every good able seaman |
gen. | они по каждому поводу пререкались часами | they argued about everything by the hour |
media. | операция, выполняемая по каждому биту в пределах байта | bit wise |
media. | операция, выполняемая по каждому биту в пределах байта | bitwise |
law | определение доли каждого в составе обязанности по оплате | apportionment of liability (Alexander Demidov) |
media. | организация, которая готовит программы для немедленной передачи 10 или более ретрансляционными станциями по меньшей мере в течение 12 ч каждый день | broadcast network-entity |
econ. | основание начисления износа по каждому отдельному предмету | unit basis |
soviet. | От каждого по его способностям, каждому – по его труду | from each according to his ability, to each according to his contribution |
gen. | От каждого по его способностям, каждому – по его труду | from each according to his ability, to each according to his need (wikipedia.org) |
gen. | От каждого по его способностям, каждому по его труду | from each according to his ability, to each according to his need (wikipedia.org) |
gen. | От каждого – по способностям, каждому – по потребностям | from each according to his ability, to each according to his need (wikipedia.org) |
gen. | От каждого – по способностям, каждому – по потребностям | from each according to his ability, to each according to his need (wikipedia.org) |
gen. | От каждого по способностям, каждому по труду | from each according to his ability, to each according to his work |
Makarov. | от каждой смерти мне убыток, ибо я – плоть от плоти человечества, так что не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит по тебе | any man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee. (из проповеди Джона Донна, последние слова цитаты впоследствии были взяты Э.Хемингуэем как заглавие для романа) |
busin. | отдельно по каждому | on a ... by ... basis (Party A will notify Party B of the applicable recommended retail price on a format-by-format and territory-by-territory basis 4uzhoj) |
law | отдельное наказание за каждое из совершённых по делу преступлений | separate sentence |
law, Scotl. | отдельное судебное решение по каждому из нескольких исковых требований одного и того же кредитора | articulate adjudication |
O&G, sakh. | Отчёт об участии предприятий российской промышленности в работах по каждому Проекту | Report on the utilization of Russian enterprises in connection with each Project (PSA Sakhalin Energy) |
gen. | отчёт по итогам каждого полугодия | half-yearly progress report (Alexander Demidov) |
gen. | отчёт по реализации по итогам каждого полугодия | half-yearly progress report (Alexander Demidov) |
comp., MS | Оценивает стандартное отклонение по всей совокупности значений, созданной в результате вычисления выражения для каждой строки таблицы | Estimates standard deviation based on the entire population that results from evaluating an expression for each row of a table (SQL Server 2012 Rori) |
busin. | переговоры по каждой товарной группе | item by item tariff negotiations |
insur. | перестрахование эксцедента по каждому риску | excess per risk reinsurance |
insur. | перестрахование эксцедента убытков по каждому риску | excess per risk reinsurance |
Makarov. | по десяти долларов с каждого | ten dollars per head |
Makarov. | по десяти долларов с каждого | ten dollars a head |
gen. | по итогам каждого отчётного периода | on the basis of the results of each accounting period (ABelonogov) |
fin. | по каждой инвестиции в отдельности | investment-by-investment basis (Odnodoom) |
astronaut. | по каждой оси | per axis |
astronaut. | по каждой оси орбиты | per axis per orbit |
gen. | по каждой позиции | per item (Andy) |
product. | по каждой скважине | upon each well (Yeldar Azanbayev) |
product. | по каждому | of each (Yeldar Azanbayev) |
product. | по каждому | under each (Yeldar Azanbayev) |
product. | по каждому | for each (Yeldar Azanbayev) |
product. | по каждому | in each (Yeldar Azanbayev) |
product. | по каждому | for every (Yeldar Azanbayev) |
product. | по каждому | on every (Yeldar Azanbayev) |
law | по каждому | individual to (Andy) |
product. | по каждому вопросу | on each issue (Yeldar Azanbayev) |
product. | по каждому вопросу | for each issue (Yeldar Azanbayev) |
product. | по каждому вопросу | for each of the issues (Yeldar Azanbayev) |
product. | по каждому вопросу | of every issue (Yeldar Azanbayev) |
gen. | по каждому вопросу | on every issue (We don't coincide on every issue Damirules) |
account. | по каждому инструменту в отдельности | on an instrument-by-instrument basis (Ying) |
gen. | по каждому отдельному продукту | on a product-by-product basis (Ying) |
product. | по каждому отдельному пункту | on a paragraph-by-paragraph basis (Yeldar Azanbayev) |
product. | по каждому отдельному пункту | on each individual paragraph (Yeldar Azanbayev) |
product. | по каждому отдельному пункту | on a case-by-case basis (Yeldar Azanbayev) |
product. | по каждому отдельному пункту | paragraph-by-paragraph (Yeldar Azanbayev) |
law, fin. | по каждому отдельному пункту | case-by-case (бюджета, контракта q3mi4) |
gen. | по каждому отдельному случаю | on an individual basis (Alina_malina) |
archit. | по каждому отдельному случаю | for each and every event |
gen. | по каждому отдельному случаю | do something on a case by case basis (ART Vancouver) |
product. | по каждому пункту | upon each item (Yeldar Azanbayev) |
product. | по каждому пункту | on each paragraph (Yeldar Azanbayev) |
law | по каждому средству массовой информации | medium by medium (в отдельности Andy) |
insur. | по каждому страховому случаю | per occurrence (Alexander Matytsin) |
insur. | по каждому страховому случаю | each and every loss (обычно это выражение применяется в англоязычных Полисах в разделе франшиз KozlovVN) |
tax. | по каждому страховому случаю | eel (voronxxi) |
insur. | по каждому убытку | each and every loss (обычно это выражение применяется в англоязычных Полисах в разделе франшиз KozlovVN) |
insur. | по любому и каждому событию | any one occurrence (страхование
Aliona_K) |
math. | по нескольку капель каждый раз | a few drops at a time |
insur. | по несчастному случаю или по страховому случаю, при каждом несчастном случае или страховом случае | a.o.a.o. (any one accident or occurrence Petronas) |
gen. | по одному для каждого | one for each (pina colada) |
gen. | по одному для каждой | one each for (каждого Alex Lilo) |
O&G | по одному для каждой из сторон | one for each party (Yeldar Azanbayev) |
law | по одному для каждой из сторон | one for each party (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
law | по одному для каждой стороны | one for each party (об экземплярах договора – в тексте договора Leonid Dzhepko) |
inf. | по одному на каждого | one to a customer (dkozyr) |
gen. | по одному разу каждые два года | every other year of my life (моей жизни Alex_Odeychuk) |
O&G, casp. | по одному с каждого | one on each side (Yeldar Azanbayev) |
tech. | по одному с каждой стороны | one on each side (Alex_UmABC) |
law | по одному экземпляру для каждой из Сторон | one for each Party (Konstantin 1966) |
busin. | по одному экземпляру для каждой Стороны | one copy for each Party (Johnny Bravo) |
busin. | по одному экземпляру договора для каждой из Сторон | one copy for each Party (Johnny Bravo) |
busin. | по одному экземпляру договора каждой Стороне | one copy for each Party (Johnny Bravo) |
busin. | по одному экземпляру договора каждой стороне | one counterpart for each party (dimock) |
gen. | по окончании каждого квартала | at quarter-end (Alexander Demidov) |
mil. | по принципу рассмотрения каждого конкретного вопроса | on a case by case basis |
mil. | по принципу рассмотрения каждого конкретного случая | on a case by case basis |
law | по ставке 5% годовых, начисляемой каждые три месяца | at the rate 5% per annum compounded at three monthly rests (Iван) |
inf. | по субботам, каждую субботу | Saturdays |
O&G | подниматься по лестнице шагая сразу через каждые две ступени | take the stairs two at a time (Aibek Akkaliyev) |
media. | поиск фрагментов записи по индексам, индексные коды метки автоматически расставляются перед началом каждой новой записи | VISS |
media. | поиск фрагментов записи по индексам, индексные коды метки автоматически расставляются перед началом каждой новой записи | VHS index search system |
progr. | последовательно по каждому устройству | device by device (ssn) |
media. | последовательность сигналов цветовой синхронизации, которая непрерывно продолжается за исключением установленного временного интервала периода кадрового гашения, каждый сигнал цветовой синхронизации существует в течение фиксированного отрезка времени по отношению к строчному синхроимпульсу в системе цветного ТВ | color sync signal |
Makarov. | поставить по полицейскому на каждом углу | plant a police officer on every corner |
busin. | посылать по почте каждый в отдельности | send by separate mails (алешаBG) |
media. | почти мгновенное компандирование, при котором сигнал с выхода аналого-цифрового преобразователя разбивается на блоки по n отсчётов в каждом, затем определяется отсчёт с максимальным уровнем и относительно него перекодируются остальные n - 1 отсчётов | near-instantaneous companding |
manag. | поэтапно структурированный процесс с принятием решений по завершении каждого этапа | stage gate process (The stage gate process was originally developed by Dr Robert Cooper. The methodology provides a formalized way of structuring the new product development process into a series of stages (phases) and gates. Work gets done in the each of the stages – progressing from idea generation, feasibility, development, test and ultimately launch. Before a project can progress to the next stage it must pass a gate – a formalized decision point. Gate decisions are based on a set of criteria, designed to assess the potential of a product to succeed in the marketplace. Criteria at each gate become more stringent as projects progress through the pipeline. Kenny Gray) |
law, law, com.law | право требовать проведения голосования с регистрацией голосов по каждой акции | right to demand a poll (Закон о Компаниях (Глава 113) Кипра, ст. 131(1). Перевод в системе Консультант плюс. 'More) |
media. | предварительная выборка, при которой элементы выборки группируются по сходным и не сходным единицам, каждый элемент идентифицируется только с одной группой выборки в процессе селекции | cluster sample |
media. | предварительно определённые точки на строке, где печатающая головка или курсор будут останавливаться по каждой команде табуляции | tab settings |
media. | предварительно определённые точки на строке, где печатающая головка или курсор будут останавливаться по каждой команде табуляции | tab stops |
insur. | предел ответственности страховщика по каждому страховому случаю | any one event |
dipl. | провести раздельное голосование по каждому пункту | take separate votes on each paragraph |
ed. | программа, по которой студенты осваивают требования двух университетов на получение диплома одинаковой степени в каждом из них | conjoint degree program (Alex Lilo) |
ed. | программа, по которой студенты осваивают требования двух университетов на получение диплома одинаковой степени в каждом из них | dual degree program (Alex Lilo) |
ed. | программа, по которой студенты осваивают требования двух университетов на получение диплома одинаковой степени в каждом из них | simultaneous degree program (Alex Lilo) |
ed. | программа, по которой студенты осваивают требования двух университетов на получение диплома одинаковой степени в каждом из них | double-degree program (double-degree program, conjoint degree program, dual degree program, simultaneous degree program Alex Lilo) |
auto. | проезд в пересекающем направлении по каждой второй улице с чередующимся блокированием поперечных проездов | alternate cross-streets to cross traffic |
traf.contr. | проезд в пересекающемся направлении по каждой второй улице | alternate cross-streets to cross traffic (система с чередующимся блокированием поперечных проездов) |
O&G, casp. | процесс оценки рисков по каждому рабочему месту | job-specific risk assessment process (Yeldar Azanbayev) |
gen. | путешествуя по Европе, мы на каждом шагу встречали американцев | travelling through Europe we kept meeting Americans at every turn |
media. | пятеричный цифровой канал со скоростью передачи 400,352 Мбит/с в Америке и 565,148 Мбит/с в Японии с пропускной способностью 5760 каналов в Америке и 7680 каналов в Японии по 64 кбит каждый | T5 |
gen. | разбивка по каждому дню / по дням / | day by day breakdown |
fire. | разводка, при которой распределительные трубопроводы с двумя спринклерными головками на каждом находятся по обе стороны горизонтального питательного трубопровода с питанием с конца | two end-center with end feed arrangement |
fire. | разводка, при которой распределительные трубопроводы с двумя спринклерными головками на каждом находятся по одну сторону горизонтального питательного трубопровода с питанием в центральной части | two end-side with central feed arrangement |
fire. | разводка, при которой распределительные трубопроводы с тремя спринклерными головками на каждом находятся по обе стороны горизонтального питательного трубопровода с питанием в центральной части | three end-center with central feed arrangement |
fire. | разводка, при которой распределительные трубопроводы с тремя спринклерными головками на каждом находятся по одну сторону горизонтального питательного трубопровода с питанием с конца | three end-side with end feed arrangement |
gen. | раздать мальчикам по две книги на каждого | give the boys two books apiece |
law | раздельные действия каждого жалобщика по одному делу | separate action (Право международной торговли On-Line) |
media. | разделять длинную программу на короткие секции, каждая из которых может быть вызвана по требованию | segment |
cards | Разновидность покера, в котором каждый игрок получает по четыре карты и на стол сдают пять общих карт. Для своей комбинации игрок может использовать две свои и три карты со стола | omaha (Andy) |
Makarov. | расплывчатая концепция, которую каждый понимает по-своему | elusive concept that means many things to many people |
Makarov. | расплывчатая концепция, которую каждый понимает по-своему | an elusive concept that means many things to many people |
media. | распределение Райса для огибающей суммы двух синусоидальных сигналов и узкополосного гауссова шума является двухмодовым, если а и b не равны между собой и не равны нулю, а гауссов шум имеет малую мощность по сравнению с мощностью каждого синусоидального сигнала | Rician distribution |
media. | распределение Райса для огибающей суммы двух синусоидальных сигналов и узкополосного гауссова шума является двухмодовым, если а и b не равны между собой и не равны нулю, а гауссов шум имеет малую мощность по сравнению с мощностью каждого синусоидального сигнала | bactrian distribution |
media. | резонанс в помещении по каждой из осей — по длине, ширине и высоте помещения | axial mode |
astronaut. | реконфигурация ПО для каждого полёта | flight-to-flight software reconfiguration |
el. | ретрансляция по принципу "каждый с каждым" | all-to-all relay |
automat. | робот с двумя крайними ограничителями перемещений по каждой координате | fixed-stop robot |
gen. | с каждым месяцем я всё больше скучаю по дому | I get more homesick as the months roll by |
tech. | с предоставлением каналов по требованию и независимыми несущими для каждого канала | single-channel per carrier PCM multiple access demand assignment equipment |
cards | Самая высокая карта на столе. Термин используется при определении первого дилера во время игры. Каждому игроку сдают по одной карте, обладатель самой высокой карты становится первым делером. | high card (Andy) |
law | самостоятельный приговор по каждому из совершённых по делу преступлений | separate sentence |
commun. | сеть связи, организованная по принципу "каждая с каждой" | polygrid network |
media. | сеть связи, организованная по принципу «каждая с каждой» | polygrid network |
telecom. | сеть связи по принципу "каждый с каждым" | polygrid network |
gen. | система выборов, при которой каждый избиратель располагает голосами по числу кандидатов и имеет право отдать их все одному кандидату | cumulative voting |
Makarov. | система выплаты авторского гонорара, по которой автор получает определённый процент с каждого проданного экземпляра издания | royalty system |
media. | система компьютерного рисования, использующая линии и направления от начала координат для построения изображений, а не описание по каждому пикселу, как в растровом изображении | vector scan |
media. | система компьютерного черчения с использованием длин и направлений линий для построения изображения вместо описания по каждому пикселу, как это имеет место в растровой графике | vector graphics image |
media. | система компьютерного черчения с использованием длин и направлений линий для построения изображения вместо описания по каждому пикселу, как это имеет место в растровой графике | vector scan |
media. | система компьютерного черчения с использованием длин и направлений линий для построения изображения вместо описания по каждому пикселу, как это имеет место в растровой графике | vector graphics |
telecom. | система с раздельной синхронизацией каждого блока данных по стартстоповым битам | anisochronous system |
el. | система связи с импульсно-кодовой модуляцией, с многостанционным доступом, с предоставлением каналов по требованию и независимыми несущими для каждого канала | single-channel per carrier PCM multiple access demand assignment equipment |
el. | система связи с импульсно-кодовой модуляцией, с множественным доступом, с предоставлением каналов по требованию и независимыми несущими для каждого канала | single-channel per carrier PCM multiple access demand assignment equipment |
hydrol. | смешанная проба воды, в которой каждая отдельная проба пропорциональна по объёму расходу воды | discharge composite sample |
libr. | соглашение между издателем и автором, по которому каждый получает 50% дохода от издания | half-profits agreement |
law | соглашение, по которому каждый работник компании получает ежегодно какую-то часть прибыли своей компании в добавление к зарплате | profit sharing |
Makarov. | соединять коммутационные центры по принципу "каждый с каждым" | connect switching centres each to all others by direct circuits |
UN | Специальный докладчик ООН по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья | United Nations Special Rapporteur on the Right of Everyone to the Enjoyment of the Highest Attainable Standard of Physical и Mental Health (beniki) |
SAP. | список ресурсов по каждому мероприятию | resource list per business event |
Makarov. | спорить по поводу каждой выполненной работы | bargain over every piece of work |
mining. | способ разработки маломощных пологих рудных залежей с доставкой руды по рельсовым путям, укладываемым в очистной камере параллельно забою через каждые 6-7 м | herringbone method (на золото-урановых рудниках Южной Африки) |
insur. | Средний размер претензии по каждому полису | the average cost of claim per policy (Пример: The average cost of claim per policy is normally calculated by dividing the total cost of claims by the number of valid policies in the year. Перевод: Средний размер претензии по каждому полису обычно рассчитывается путём деления общего размера претензий на количество действующих полисов за год.Примечание: термин "cost of claim" обычно толкуется в страховании как "размер претензии" в отличие от принятого его толкования в юриспруденции как "цена иска".) |
media. | стандарт формирования кадров при временном разделении каналов по 24 байт каждый | D-4 |
commun. | станции, соединённые по принципу каждая с каждой | intermeshed exchanges |
commun. | станции, соединённые по принципу каждая с каждой | fully intermeshed exchanges |
media. | станции АТС, соединённые по принципу «каждая с каждой» | fully intermeshed exchanges |
adv. | стоимость каждого клика по рекламному объявлению вместе с последующим переходом пользователя на сайт рекламодателя | cost per click (Alex_Odeychuk) |
adv. | стоимость каждого клика по рекламному объявлению вместе с последующим переходом пользователя на сайт рекламодателя | CPC (cost per click Alex_Odeychuk) |
insur. | страхование на базе эксцедента по каждому риску | per risk excess insurance |
insur. | страхование на базе эксцедента по каждому риску | excess of loss reinsurance |
SAP. | сумма по каждой единице | rate |
gen. | там были банки с грушами и абрикосами, и я открыл по две банки каждой | there were tins of pears and apricots and I opened two tins of each |
gen. | торт, для приготовления которого берут по фунту каждого из его ингредиентов | poundcake |
gen. | у каждого из них было по пяти долларов | they had five dollars apiece |
Makarov. | у каждого по 3 очка | the score is 3 up |
progr. | упрощённый процесс итерации по значениям для обновления оценок полезностей после каждого изменения в модели, определяемой с помощью обучения | simplified value iteration process to update the utility estimates after each change to the learned model (ssn) |
media. | устанавливать фокус по каждой линзе турели таким образом, чтобы они были в фокусе при переключении | prefocus |
construct. | Устанавливаются по два кляммера на каждый лист | Each sheet should be fixed by two cleats |
law | установление каждого факта по делу в отдельности | special finding of fact |
gen. | учитель дал каждому мальчику по две книги | the teacher gave two books to each boy |
gen. | формулировки решений по каждому вопросу | formulations of decisions on each issue (ABelonogov) |
media. | функция в шине данных, обеспечивающая получение управляющей информации и очищающая гнёзда шины в точке по каждой шине, где начинается поток данных | head of bus function |
gen. | ходить по палубе каждое утро | walk the deck every morning |
gen. | ходить по этой улице каждый день | walk this street every day |
media. | число кадров по каждому рисунку мультипликации в течение съёмки | on ones, twos, or threes (самая плавная мультипликация выполняется по ones и twos, что означает 24 или 12 рисунков за секунду экранного времени; мультипликация no threes применяется для некоторых движений; если рисунки удерживаются на протяжении более, чем 3-х кадров, движения кажутся прерывистыми или застывшими) |
gen. | читайте по стольку-то глав каждый вечер | read so many chapters each night |
media. | чувствительность камеры в зависимости от длины волны поступающего света в цветном ТВ по каждому из каналов разделения цветов | camera signal characteristic |
gen. | шахматный узор, с расположением геометрического рисунка по углам каждого квадрата с пятым рисунком посередине | quincunx |
textile | шёлк в мотках крестовой намотки по 1000 ярдов каждый | grant-reeled silk |
econ. | экономические данные по каждому члену домашнего хозяйства | human resource characteristics for each household member |
media. | экспозиция трёх кадров по каждому рисунку | threes (в мультипликации) |
media. | экспонирование двух кадров по каждому рисунку | twos (в мультипликации) |
media. | электронный коммутатор, сканирующий мгновенную амплитуду видеосигнала по каждому цвету раз в секунду и пропускающий эти импульсы к модулятору | sampler |
Makarov. | этих кровеносных сосудов два, по одному с каждой стороны | these deferent vessels are two, one on each side |
gen. | эту историю рассказывают каждый раз по-разному | this story has been dished up in a hundred different ways |
gen. | я с каждым месяцем всё больше скучаю по дому | I get more homesick as the months roll by |