DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing как показывает | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.как вы редко показываетесь!you are quite a stranger!
gen.как показываетas evidenced by (Johnny Bravo)
invest.как показываетaccording to (inn)
gen.как показывает времяhistorically (rem-digger)
math.как показывает его имяthe publication, as the title implies (, is primarily concerned with ...)
gen.как показывает историяhistorically (A.Rezvov)
gen.как показывает мой опытin my experience (Tanya Gesse; или (мой опыт показывает) DrHesperus)
Makarov.как показывает название книги и т. п.as the title suggests
Makarov.как показывает название книги и т. п.as the title indicates
gen.как показывает названиеas the title suggests (книги и т. п.)
gen.как показывает названиеas the title indicates (книги и т. п.)
gen.как показывает название книгиas the title indicates
gen.как показывает наша практикаin our experience (Artemie)
gen.как показывает недавний опытas recent experience shows (как показывает недавний печальный опыт = as recent experience sadly shows Alexander Demidov)
gen.как показывает опытanecdotally (naturalblue)
gen.как показывает опытexperience has shown that (peregrin)
tech.как показывает опытexperience indicates that (translator911)
gen.как показывает опытspeaking from experience (Ufel Trabel)
gen.как показывает опытaccording to the experience (Pretty_Super)
gen.как показывает опытhistorically (Vadim Rouminsky)
gen.как показывает опытthe record shows (Vadim Rouminsky)
gen.как показывает опытas a rule of thumb (Artemie)
gen.как показывает опытas experience shows/confirms (Баян)
gen.как показывает практикаthe record shows (Vadim Rouminsky)
gen.как показывает практикаas the evidence from practice shows ((indicates, suggests) As the evidence from practice shows, a wide range of terms is used to denote performance as output – by Richard S. Williams)
cliche.как показывает практикаif past experience is any guide (VLZ_58)
cliche.как показывает практикаthe evidence from practice shows (VLZ_58)
cliche.как показывает практикаif past experience is anything to go by (VLZ_58)
gen.как показывает практикаA rule of thumb states that (VPK)
gen.как показывает практикаas evidenced in practice (However, as evidenced in practice, this is arguable – by Popp, J., MacKean, G., Casebeer, A., Milward, H. B., & Lindstrom, R. Tamerlane)
gen.как показывает практикаall indications are that (Ремедиос_П)
gen.как показывает практикаas practice shows (goser)
gen.как показывает практикаA good rule of thumb is (ales)
gen.как показывает практикаexperience has proven that (felog)
Игорь Мигкак показывает практикаanecdotal evidence suggests
gen.как показывает практикаindications are that (Ремедиос_П)
Makarov.как показывает следующая таблицаthe following table shows
math.как показывает стрелка Aas arrow A shows (in the direction of arrow A ...)
scient.как показывает таблицаas the table shows
gen.как показывают исследованияdata shows (SirReal)
scient.как показывают примерыas the examples show
Makarov.карта показывала, как далеко на север распространялось эскимосское населениеthe map showed the former extension of the Esquimaux race to the higher north
Makarov.она старалась не показывать, как её тревожит то, что они задержалисьshe tried not to show how anxious she was about the delay
Makarov.показывать кому-либо, как делатьshow someone the way to do something (что-либо)
gen.показывать кому-либо, как делатьshow how to do (что-либо)
gen.показывать кому-либо, как делатьto shew someone how to do something (что-либо)
comp., MSПоказывать как интерфейс без описания операцийShow as Lollipop Interface (Visio 2007 SP2 ssn)
Makarov.показывать кому-либо, как нужно делатьshow someone how to do something (что-либо)
Makarov.показывать кому-либо, как нужно делатьshow someone the way to do something (что-либо)
gen.показывать кому-л., как пройти в городshow smb. the way to town (to the village, to the station, etc., и т.д.)
media.показывать как Web-страницуview as Web page (команда для установки рабочего стола в Windows 98, включает интерфейс активного рабочего стола, повторный выбор этой команды приведёт к снятию флажка этого режима и к выключению интерфейса)
Makarov.показывая, как далеко на север распространялась эскимосская колонизацияshowing the former extension of the Esquimaux race to the higher north
lit.Помню, как после осмотра этих индейских изделий нам показывали какой-нибудь фильм в большой аудитории. Про Колумба. Всегда почти нам показывали, как Колумб открыл Америку и как он мучился, пока не выцыганил у Фердинанда с Изабеллой деньги на корабли, а потом матросы ему устроили бунт.I remember after we looked at all the Indian stuff, usually we went to see some movie in this big auditorium. Columbus. They were always showing Columbus discovering America, having one helluva time getting old Ferdinand and Isabella to lend him the dough to buy ships with, and then the sailors mutinying on him and all. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
lit.Потом мне подумалось, а что если провести свои последние мгновения так же, как Джуди Гарланд, которая пела, показывая на фотографию Кларка Гейбла: "Тебя невозможно не любить".I have toyed with the idea that my final moments should be passed as Judy Garland, pointing at Clark Gable's photograph and singing, 'You Made Me Love You.' (M. Green)
scient.примеры показывают, как используются ключевые понятияexamples show how the key concepts are used
progr.Рис. 15.1 показывает, как рефакторинг Класс извлечения мог бы быть использован для класса CActionerFigure 15-1 shows how the Extract Class refactoring could be applied to the CActioner class Section 13.4.1. CActioner is involved in two quite disparate tasks: in retrieving outmessages requested by the user and in sending emailing outmessages. It is logical to extract these two tasks into separate classes: CMsgSeeker and CMsgSender. To avoid terminological confusion, CActioner is renamed to CAdmin. Constructor and non-public methods are not considered (раздел 13.4.1). Класс CActioner включен в две совершенно несопоставимые задачи: извлечение исходящих сообщений, требуемых пользователем, и посылка исходящих сообщений (передача по электронной почте). Логично извлечь эти две задачи в отдельные классы: CMsgSeeker и CMsgSender. Чтобы избежать терминологического беспорядка, CActioner переименован в CAdmin. Конструктор и методы, не являющиеся общедоступными, не рассматриваются (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering ssn)
scient.такие примеры показывают, как влияние ... меняется по мере ...such illustrations show how the effect of varies with
libr.указатель, который показывает связь между рубриками не только путём последовательности их расположения, но также при помощи таких вспомогательных приёмов, как ссылкиsyndetic index (Кеттер)
patents.эти аспекты показывают различные пути, которыми может быть осуществлено изобретение, все из которых, как предполагается, охвачены заявленным изобретениемthese aspects are indicative of various ways in which the invention may be practiced, all of which are intended to be covered by the subject invention
gen.эти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростьюthese results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rate
gen.я старался не показывать, как мне страшноI was more afraid than I cared to show
gen.я старался не показывать, как я боюсьI was more afraid than I cared to show