Subject | Russian | English |
data.prot. | вопросы касательно соблюдения конфиденциальности информации | privacy concerns (sankozh) |
Makarov. | гораздо большая проницательность касательно особенностей этой страны | a much better appreciation of the intricacies of the country |
avia. | другая сторона уведомляет в устной форме или посредством письменного уведомления касательно такого случая | the other gives oral or written notice that it is about to be subject to such an event (Your_Angel) |
econ. | Закон Додда-Франка о защите прав потребителей, который регулирует отношения в финансовой индустрии и осуществляет защиту прав потребителей касательно финансовых продуктов и сервисов, 2010 год | Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act (Snowflake2008) |
econ. | закон касательно неиспользованного права собственности или оставленного без использования невостребованного имущества | abandoned-and-unclaimed- property law (пример: подарочная карточка спа-салона, срок действия которой истекает через шесть месяцев, не была использована в течение этого срока. Соответственно, когда срок её действия истек, то её оплаченная стоимость вернулась в салон. Услуга не оказана, но доход салоном получен, т.к. это оплаченное имущество не было использовано и не востребовано клиентом в предоставленные ему сроки) |
bank. | Залогодатель и Кредитор далее отказываются от любых возражений касательно места любого правового действия или судебного разбирательства на основании того, что место рассмотрения дела является неудобным | Pledgor and Obligee further waive any objection to venue in any such action or proceeding on the basis of inconvenient forum (CaMoBaPuK) |
avia. | информация с требованиями касательно здоровья пассажиров | medical information (sankozh) |
surg. | Иск требование касательно системных осложнений | systemic allegation (Используется в медицинской судебной практике mazurov) |
busin. | касательно вопросов | in the matter of (Johnny Bravo) |
gen. | касательно конкретно | just as importantly |
transp. | касательно-модульная нагрузка | tangent modulus load (в задаче устойчивости упругопластического равновесия) |
construct. | касательно-модульная нагрузка | tangent modulus load |
econ. | Касательно нашего заказа № ... на ... наименование товаров, который должен был прибыть сюда... дата. | we refer to our No. ... for ... the name of goods which should have arrived here by ... date. |
scient. | касательно чего-либо не существует единого мнения | something is not unanimous (igisheva) |
scient. | касательно чего-либо нет единого мнения | something is not unanimous (igisheva) |
gen. | касательно преступности | crimewise (Yura) |
gen. | касательно рассматриваемого вопроса | pertinent (Min$draV) |
gen. | касательно того, ... ли | as to whether (Stas-Soleil) |
avia. | касательно требования к арендодателю по предоставлению документации перед использованием контура заземления | concerning requirement to renter for provision with documentation before grounding mat use (Uchevatkina_Tina) |
gen. | касательно цены | on the price side (qwarty) |
gen. | касательно этого | thereabout |
scottish | касательно этого | thereanent |
gen. | касательно этого | thereabouts |
gen. | касательно этого | hereupon |
gen. | касательно этого предмета есть несколько мнений | there are divers opinions about it |
org.name. | Консультативное совещание экспертов с целью разработки проекта юридически обязательного документа касательно мер государства порта | Expert Consultation to Draft a Legally-binding Instrument on Port State Measures |
Makarov. | мой дядя заключил с одним фермером соглашение касательно его недвижимого имущества | my uncle has covenanted for the property with the farmer |
Makarov. | не было никаких сомнений касательно этого вопроса | there was no uncertainty about the matter |
ecol. | Общий порядок ООН касательно климатических изменений | Framework on Climate Change (Vadim Rouminsky) |
police | письмо-требование касательно национальной безопасности | national security letter (ФБР: письмо с требованием о раскрытии персональной конфиденциальной информации Alex Polonskyy) |
construct. | распиленный касательно к годовым кольцам | flat-sawed (о лесоматериале) |
construct. | распилённый касательно к годовым кольцам | flat-sawed (о лесоматериале) |
gen. | собственная оценка человека касательно позитивных последствий в результате принятия определённой модели поведения | Perceived benefits (an individual's assessment of the positive consequences of adopting the behavior Alex Krayevsky) |
gen. | собственная оценка человека касательно риска заболеть каким-либо заболеванием | Perceived susceptibility (an individual's assessment of their risk of getting the condition Alex Krayevsky) |
gen. | собственная оценка человека касательно серьёзности своего состояния из-за какой-либо болезни и возможных последствий этого состояния | Perceived severity (an individual's assessment of the seriousness of the condition, and its potential consequences Alex Krayevsky) |
gen. | собственная оценка человека касательно факторов, оказывающих влияние на человека при вынесении решения в пользу либо против принятия рекомендуемой модели поведения | Perceived barriers (an individual's assessment of the influences that facilitate or discourage adoption of the promoted behavior Alex Krayevsky) |
int. law. | Указ Президента Украины "О решении Совета национальной безопасности и обороны Украины от 13 апреля 2014 года "О неотложных мероприятиях касательно преодоления террористической угрозы и сохранения территориальной целостности Украины" | the Edict of the President of Ukraine "On National Security and Defense Council of Ukraine Decision of 13 April 2014 "On high priority measures to address terroristic threats and save territorial integrity of Ukraine" |
bank. | финансовый институт, который принимает решения касательно покупок по банковским картам и, в случае одобрения транзакции, организует расчёты, переводя средства на счёт продавца | acquirer |