DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing компетенция | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть в компетенцииbe within the responsibility of (MichaelBurov)
быть в компетенцииbe the competence of (MichaelBurov)
быть в компетенцииbe within the competence of (MichaelBurov)
быть в компетенцииbe the responsibility of (MichaelBurov)
быть вне чьей-либо компетенцииabove one's pay grade (Yan Mazor)
быть вне сферы компетенцииbe outside the purview of
быть не в чей-либо компетенцииbe out of the area of jurisdiction (Yeldar Azanbayev)
быть не в чей-либо компетенцииbe out of the area of experience (Yeldar Azanbayev)
быть отнесённым к исключительной компетенцииbe placed under the exclusive jurisdiction of (Specialist claims will be placed under the exclusive jurisdiction of the High Court. | .. cross-border mergers) will be removed from the jurisdiction of the county courts and placed under the exclusive jurisdiction of the High Court. Alexander Demidov)
в компетенцииwithin the competence of (krutina_em)
в компетенции школьного учителяwithin the purview of a schoolteacher
в моей компетенцииin my capacity
в пределах их компетенции и предоставленных полномочийwithin their jurisdiction and mandate (Alexander Demidov)
в пределах компетенцииwithin the scope of one's competence (talsar)
в пределах компетенцииwithin one's cognizance (кого-либо)
в пределах моей компетенцииin my capacity
в пределах своей компетенцииwithin its competence (We believe that the Council should do everything within its competence under the Charter to create conditions which will facilitate agreement between the parties. • The commission ... is authorized to make recommendations to them or to the Security Council on matters within its competence. 4uzhoj)
в пределах своих полномочий и компетенцииwithin its scope and authority (twinkie)
в рамках компетенцииwithin the boundaries limits of one's competence (Alex Lilo)
в рамках компетенцииwithin one's competence (Alex Lilo)
в рамках своей компетенцииas part of its remit (ROGER YOUNG)
в рамках своей компетенцииwithin its remit (ynni)
в соответствии с компетенциейwithin the jurisdiction (mascot)
в соответствии с установленной компетенциейin accordance with its established competence (ABelonogov)
в чьей-либо компетенцииin one's line
вне чей-л. компетенцииout of one's line
вне чьей-либо компетенцииout of one's sphere
вне компетенцииultra vires
вне компетенцииoutside one's remit (BrE: "Marketing is outside our remit" Рина Грант)
вне компетенцииbeyond ken (Anglophile)
вне чьей-либо компетенцииbeyond someone's competence
вне компетенции судаbeyond the court's jurisdiction
вне моей компетенцииbeyond my scope
вне моей компетенцииbeyond my skill set (Bullfinch)
вне моей компетенцииout of my sphere
вне моей компетенцииoutside my skill set (Bullfinch)
вне моей компетенцииout of my capacity
вне области компетенцийoutside knowledge (Johnny Bravo)
вне сферы компетенцийout of hand (sever_korrespondent)
вне чьей-либо компетенцииout of depth (I asked Alex to consult on this project because it's a bit out of my depth. Bullfinch)
вне чьей-н. компетенцииbeyond someone's competence
вопросы, отнесённые к исключительной компетенции Совета директоровmatters reserved to the Board (YanYin)
вопросы, относящиеся к внутренней компетенции государствmatters falling within the domestic jurisdiction of states
вопросы, относящиеся к компетенции общего собранияmatters falling within the competence of the general meeting
входить в компетенциюbe the responsibility of (MichaelBurov)
входить в компетенциюbe within the competence of (MichaelBurov)
входить в компетенциюbe within the responsibility of (MichaelBurov)
входить в компетенциюbe the competence of (MichaelBurov)
входить в компетенциюappertain (о праве, власти, решении)
входить в компетенциюfall within the province (of)
входить в компетенциюcome within the terms of reference (Anglophile)
входить в компетенциюfall within the ambit of (Lavrov)
входить в компетенциюcome up within
входить в компетенцию выборного органаfall within the competence of an elective body
входить в компетенцию какого-либо органаfall within the ambit of an agency
входить в компетенцию какого-либо органаfall within the competence of a body
входить в компетенцию какого-либо органаfall within the competence of an agency
входить в компетенцию какого-либо органаfall within the ambit of a body
входить в компетенцию профсоюзаbe within the scope of a trade-union's activities
входить в компетенцию профсоюзаbe with in the scope of a trade-union's activities
выйти за границы/пределы компетенцииbe out of one's league
высказываться вне своей компетенцииspeak out of school (agylshyn_oqy)
высказываться вне своей компетенцииtalk out of school (agylshyn_oqy)
выходить за границы сферы компетенцииbe outside the purview of
выходить за рамки компетенцииgo beyond the competence
выходить за рамки компетенцииbe outside the purview of
выходить за рамки своей компетенцииoverstep one's competence (lulic)
Гаагская конвенция о компетенции властей и праве, применимом к защите несовершеннолетнихthe Hague Convention Concerning the Powers of Authorities and the Law Applicable in Respect of the Protection of Minors (от 5 октября 1961 г.)
Гаагская конвенция от 1961 г. о компетенции властей и праве, применимом к защите несовершеннолетнихthe Hague Convention Concerning the Powers of Authorities and the Law Applicable in Respect of the Protection of Minors
дела, по существу входящие во внутреннюю компетенциюmatters which are essentially within domestic jurisdiction (государства)
законодательная компетенцияlegislative jurisdiction (Federal legislative jurisdiction refers to the federal authority to legislate and to exercise executive and judicial powers within a specified area. Alexander Demidov)
законодательная компетенция федерацииfederal legislative jurisdiction (Federal legislative jurisdiction refers to the federal authority to legislate and to exercise executive and judicial powers within a specified area. Alexander Demidov)
исключительная компетенцияpowers reserved for (Например, Powers reserved for the Directors 4uzhoj)
исполнительная компетенцияexecutive jurisdiction (When may a state exercise its executive jurisdiction to induce or compel compliance or punish noncompliance with its laws? Alexander Demidov)
исполнительная компетенция федеральных субъектовstate executive jurisdiction (There is no showing of intent in the statute to confer state executive jurisdiction on an entity that receives its authority from the legislative branch, or from political subdivisions. Alexander Demidov)
к исключительной компетенции относятсяassign to the exclusive competence (triumfov)
к компетенции относитсяfall within the competence of (mascot)
ключевые компетенцииCore Competencies (YosoyGulnara)
компетенции и опытcore competencies and expertise (Дмитрий_Р)
компетенция административных органов управленияadministrative jurisdiction (as defined by law, the activity of governmental administrative agencies and their officials in solving individual administrative cases and in applying the corresponding legal sanctions by administrative procedure. The jurisdiction of the governmental administrative agencies in the USSR and other socialist countries is based on the strict observance of the principle of legality and is clearly regulated by the appropriate legal acts–for instance, the Apr. 12, 1968, edict of the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR "On the Procedure for Hearing Citizens' Requests, Petitions, and Complaints." Several agencies of the USSR governmental administration and their officials exercise administrative jurisdiction within certain limits set by law–for instance, the chief of a local militia office can impose a fine for the commission of an administrative offense (a minor offense) which manifests itself as petty hooliganism. In the USSR, according to law, people's judges, administrative commissions for cases of minors, and several other agencies have been invested with the powers of administrative jurisdiction.The Great Soviet Encyclopedia, 3rd Edition (1970-1979). © 2010 The Gale Group, Inc. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
компетенция административных органов управленияadministrative powers (Administrative power is the power to administer or enforce a law. Administrative powers can be executive, legislative, or judicial in nature. Alexander Demidov)
компетенция арбитраreference
компетенция, востребованная на рынкеmarket-ready skill (Ремедиос_П)
компетенция земельstate jurisdiction (напр., в ФРГ и Австрии Alexander Demidov)
компетенция и опытexpertise and know-how (bookworm)
компетенция инстанцииreference
компетенция субъектов федерации в сфере охраны окружающей средыstate environmental jurisdiction (Consequently, as the Ninth Circuit has noted, an absence of state environmental jurisdiction "does not leave a vacuum in which [pollutants] go unregulated. | Couple that definition with Indiana's statutory exclusion of "a private pond" from state environmental jurisdiction and even the normally complacent U.S. ... Alexander Demidov)
компетенция федерацииfederal jurisdiction (Federal jurisdiction is the jurisdiction of the federal government in any country that uses federalism. Such a country is known as a Federation. All federations, by definition, must have some form of federal jurisdiction, this will commonly include powers relating to international relations and war. Though power for particular actions varies from one federation to another. WK Alexander Demidov)
которые не отнесёны к исключительной компетенции Уставомas are not by these Articles required to be exercised by (mascot)
лица, подпадающие под компетенциюpersons of concern (УВКБ ООН belinna5; человек под компетенцию подпадать не может Caterinka)
матрица компетенцийskills matrix (Ремедиос_П)
межкультурная компетенцияcultural fluency (DC)
межкультурная компетенцияcross-cultural competence (HarryWharton&Co)
действия могущие быть совершёнными любыми должностными лицами в пределах их компетенцииas might be done by any officer (4uzhoj)
моральные принципы установки не в компетенции государства!the government cannot legislate morality (bigmaxus)
набор компетенцийskills mix (Ремедиос_П)
наращивание компетенцийcompetency building (Alexander Demidov)
наращивать компетенцииexpand the competencies (Tapet)
наращивать компетенцииexpand the skills (Tapet)
находиться в компетенцииbe within someone's cognizance
находиться в компетенцииbe within someone's cognisance
находиться вне компетенцииbe beyond someone's cognizance
находиться вне компетенцииbe outside the purview of
находиться вне компетенцииbe beyond someone's cognisance
Национальная система компетенций и квалификацийNational competences and qualifications system (rechnik)
не отнесённый к исключительной компетенцииnot required to be exercised by (The directors ... may exercise all such powers of the Company as are not by the Act or by the Memorandum or the Articles required ti be exercised by the Shareholders (BVI) 4uzhoj)
не относиться к компетенции комиссииbe outside the terms of reference of the commission
нетехнические компетенцииsoft skills (Ремедиос_П)
обладающий компетенциями вadept at (Ремедиос_П)
область компетенцииarea of competence (Stas-Soleil)
область компетенцииfield of expertise (Johnny Bravo)
область компетенцииterms of reference (Перед IPCC не ставилось никаких вопросов, у нее были только области компетенции. snowleopard)
область компетенцииline of work (shergilov)
объём компетенцииscope of jurisdiction (Alexander Demidov)
орган исполнительной власти отраслевой компетенцииspecialist government agency (Alexander Demidov)
орган специальной компетенцииdedicated agency (Britain is to set up a dedicated agency to direct its space policy. The new organisation is expected to have a budget and will represent the UK in ... BBC Alexander Demidov)
относить к компетенцииplace under the jurisdiction of (Alexander Demidov)
относиться к компетенцииcome under the jurisdiction of (Alexander Demidov)
относиться к компетенцииfall within jurisdiction (Stas-Soleil)
относиться к компетенцииfall under the responsibility (Johnny Bravo)
относиться к компетенцииfall under responsibility (Johnny Bravo)
относиться к компетенцииbe the responsibility of (Евгений Тамарченко)
относиться к компетенцииbe within the remit of (LadaP)
относиться к компетенцииfall within the jurisdiction (Stas-Soleil)
относиться к компетенцииcome within the terms of reference
относиться к компетенцииfall within the competence (triumfov)
относиться к компетенцииfall within the remit of (Mag A)
относиться к компетенцииcome within
относиться к компетенцииbe the responsibility of (Евгений Тамарченко)
относиться к компетенции выборного органаfall within the authority of an elective body
относиться к компетенции выборного органаfall within the competence of an elective body
относиться к компетенции выборного органаfall within the jurisdiction of an elective body
относиться к компетенции выборного органаfall within the terms of reference of an elective body
относиться к компетенции выборного органаcover the terms of reference of an elective body
относиться к компетенции выборного органаcome within the competence of an elective body
относиться к компетенции выборного органаcome within the jurisdiction of an elective body
относиться к компетенции выборного органаcome within the authority of an elective body
оценка компетенцийcompetency assessment (Alexander Demidov)
перераспределять сферы компетенцииredistribute competence territories (Technical)
повышать компетенциюraise competence (Leviathan)
пределы компетенцииpurview (Vadim Rouminsky)
пределы компетенцииmandate
предложение, требующее решения вопроса о компетенции общего собранияmotion calling for a decision on the competence of the general meeting
применять свои компетенции кput one's mind to (Ремедиос_П)
профессиональная компетенцияexpertise
Профиль компетенцийJob Competency Profile (JCP HR)
работа с компетенциямиcompetency build-up (Alexander Demidov)
развитие компетенцийcapacity building (unesco.org grafleonov)
развитие компетенцийcompetence development (Alexander Demidov)
развитые компетенцииproven skills (GrishaNechaev)
разграничение компетенцииdelimiting the competence (ROGER YOUNG)
рамки компетенцииa frame of reference
распределение компетенцииdivision of jurisdiction (Alexander Demidov)
распределение ответственностей и компетенцийassignment of responsibilities and authority (Alexander Demidov)
распространение компетенцииthe extension of competence (на что-либо)
решения по вопросу о компетенцииdecisions on competence
собственная компетенцияown jurisdiction (Being a party to the Convention on the Law of the Sea seems to us essential, firstly because of the Community's own jurisdiction in the area of the Law of the Sea ... | By providing the appropriate legislation within the Community's own jurisdiction, the. Community greatly enhances its possibility to ... Alexander Demidov)
собственная компетенцияinherent jurisdiction (Inherent jurisdiction is a doctrine of the English common law that a superior court has the jurisdiction to hear any matter that comes before it, unless a statute or rule limits that authority or grants exclusive jurisdiction to some other court or tribunal. The term is also used when a governmental institution derives its jurisdiction from a fundamental governing instrument such as a constitution. In the English case of Bremer Vulkan Schiffbau und Maschinenfabrik v. South India Shipping Corporation Ltd, Lord Diplock described the court's inherent jurisdiction as a general power to control its own procedure so as to prevent its being used to achieve injustice. WK Alexander Demidov)
совместная компетенцияconcurrent jurisdiction (Concurrent legislative jurisdiction refers to the legislative jurisdiction held by the U.S. concurrently with a state. The state grants to the U.S., and reserves to itself, ... Alexander Demidov)
совместная компетенцияjoint jurisdiction (In relation to matters which fall within the exclusive jurisdiction of the Russian Federation and the joint jurisdiction of the Federation and its constituent entities, ... Alexander Demidov)
совокупная компетенцияcollective expertise (Ремедиос_П)
сомневаться в чьей-либо компетенцииchallenge the competence of
социальная компетенцияsoft skills (Alexander Oshis)
страноведческая компетенцияcross-cultural competence (princess Tatiana)
сфера компетенцииcapabilities (Lavrov)
сфера компетенцииresponsibility (Stas-Soleil)
сфера компетенцииpurview (Vadim Rouminsky)
сфера компетенцииsphere of responsibility
сфера компетенцииsphere of competence (Stas-Soleil)
сфера компетенцииmandate (As part of a recent drive to reverse the decline – highlighted by Vladivostok's hosting of the Asia-Pacific Economic Co-operation Forum in September – the Kremlin has sought to create a series of new state organizations with a strictly regional mandate. TMT Alexander Demidov)
сфера компетенцииjurisdiction (She acted beyond the jurisdiction of any teacher. The matter is outside the jurisdiction of UK administrative agencies. The matter was not within the jurisdiction of the court. OCD Alexander Demidov)
сфера компетенцииarea of competence (Stas-Soleil)
сфера компетенцииincumbency
сфера компетенции Совета директоровboard reserved matters (sanalex)
сфера компетенцийauthority
территориальная компетенцияterritorial competence (ABelonogov)
тренировка интервью по компетенциямinterview training by competences (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
узкоспециализированная компетенцияcore competence (Климзо Alexander Demidov)
узкоспециализированные знания и практические компетенцииexpertise and practical skills (Alexander Demidov)
универсальные компетенцииtransferable skill (Ремедиос_П)
Центр HR компетенции, центр компетенции по работе с персоналомHR Shared Service (Stargazerus)
эти дела входят в его компетенциюthese matters are in his domain
это вне моей компетенцииit is not in my line
это вне моей компетенцииit is out of my line
это вне моей компетенцииit is out of my province
это вне моей компетенцииthat is not in my sphere
это вне моей компетенцииthis is not in my bailiwick (Anglophile)
это вне моей компетенцииit is beyond my scope
это входит в его компетенциюit is within his powers
это входит в компетенцию данного министерстваthis is within the orbit of the Ministry
это дело выходит за пределы нашей компетенцииthis matter does not come does not fall within our jurisdiction
это дело выходит за пределы нашей компетенцииthis matter does not fall within our jurisdiction
это дело и т.д. относится к компетенции Верховного Судаthis case the discussion of these problems, etc. belongs to the High Court (to the local authorities, to a conciliation court, etc., и т.д.)
это не в моей компетенцииit is not my province
это не в моей компетенцииit is not within my province, it does not fall within my province
это не входит в мою компетенциюit is outside my field
это не входит в мою компетенциюit doesn't lie within my jurisdiction
это не входит в мою компетенциюthat is beyond outside my scope
это не входит в мою компетенциюthis is not in my bailiwick (Anglophile)
это не входит в мою компетенциюthis does not pertain to my office
это не входит в нашу компетенциюthat is outside our jurisdiction
этот вопрос в сфере моей компетенцииthis matter is in my province
я могу ответить на ваш вопрос, если это входит в сферу моей компетенцииI can answer your question if it's within my experience