DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing крикнуться | all forms
SubjectRussianEnglish
Makarov."А ну-ка пошли вон!" – крикнул мальчишкам разозлённый фермерclear out! shouted the angry farmer to the boys in his field
gen.визгливо или хрипло крикнутьscreech
gen.визгливо крикнутьscreech
gen.грубо крикнутьrap out
Makarov.если бы вы вовремя не крикнули, могло бы случиться ужасное происшествиеif you hadn't sung out a warning in time, there might have been a nasty accident
gen.если вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесуif you want anything call out and I'll bring it
Makarov.Ибрагиму нужно было только крикнуть "вперёд!", и Константинополь был у него в рукахIbrahim had but to cry "forward", and Constantinople was his
gen.крикни, если тебе что-нибудь понадобитсяsing out if you want anything
inf.крикните, если вам что-нибудь понадобитсяsing out if you want anything (if you need help, if you see somebody, etc., и т.д.)
gen.крикнуть в ответshout back (linton)
Makarov.крикнуть кому-либо вдогонкуcall after (someone)
gen.крикнуть вдогонкуcall after (smb.)
Makarov.крикнуть вследshout after (someone – кому-либо)
gen.крикнуть друзьямcall out to one's friends (to the men behind, etc., и т.д.)
gen.крикнуть наверхcall up the stairs (linton)
Makarov.крикнуть не своим голосомutter a frenzied scream
Makarov.крикнуть не своим голосомutter a frenzied shriek
Makarov.крикнуть не своим голосомgive a frenzied shriek
Makarov.крикнуть не своим голосомgive a frenzied scream
gen.крикнуть с верхней площадки лестницыcall out from the head of the stairs
gen.крикнуть слугеshout for the servant (for Tom, etc., и т.д.)
gen.крикнуть, что всё в порядкеshout that everything is all right (that they had gone, etc., и т.д.)
Makarov.крикнуть что есть мочиshout at the top of one's voice
gen.крикнуть, чтобы принесли стакан водыcall out for a glass of water (for pills, for some food, for cigarettes, etc., и т.д.)
inf.крикнуть, чтобы принесли трубкуsing out for one's pipe (for a towel, etc., и т.д.)
gen.крикнуть шофёру, чтобы он замедлил ходcry out to the driver to slow down (to me to stop, etc., и т.д.)
gen.кто-то крикнул «Пожар»somebody shouted “Fire”
Makarov.он в соседней комнате, крикни егоhe is in the next room, call him
gen.он крикнул «Вор!»he shouted out “Thief”
Makarov.он крикнул ейhe called to her
gen.он крикнул ейhe called to her (окликнул её)
gen.он крикнул ей вследhe called after her
gen.он крикнул ей, чтобы она перестала шуметьhe cried to her to stop making noise
gen.он крикнул жене, чтобы она вызвала скорую помощьhe screamed for his wife to call an ambulance
gen.он крикнул имhe cried to them
gen.он крикнул мне и предупредил об опасностиhe shouted to me and warned me of the danger
Makarov.он крикнул мужчине, чтобы тот отогнал свою собакуhe yelled to the man to call off his dog
Makarov.он крикнул нам, что в доме пожарhe yelled to us that the house was on fire
gen.он крикнул, что всё кончилосьhe shouted out that all was over
gen.он крикнул, чтобы дали ещё чаюhe cried for more tea (for more beer, for cigarettes, etc., и т.д.)
gen.он крикнул, чтобы привлечь вниманиеhe shouted to attract attention
gen.он крикнул, чтобы принесли ещё чаюhe cried for more tea (for more beer, for cigarettes, etc., и т.д.)
Makarov.он крикнул, чтобы я остановилсяhe called out to me to stop
inf.он крикнул, чтобы я подошёлhe sang out for me to come
gen.он крикнул что-то невнятно и промчался мимоhe cried something unintelligible and rushed past
gen.он крикнул что-то невнятно и пронёсся мимоhe cried something unintelligible and rushed past
gen.он подкрался к сестре и крикнул: "Бу!"he sneaked up on his sister and shouted "Boo!"
Makarov.он щёлкнул пальцами в воздухе и крикнул: "Официант!"he snapped his fingers in the air and cried, "Waiter!"
gen.«Остановите его», - крикнула она“Stop him!”, she cried
lit.Старый дедушка Коль был весёлый король. / Громко крикнул он свите своей: / — Эй, налейте нам кубки, да набейте нам трубки, / Да зовите моих скрипачей, трубачей, / Да зовите моих скрипачей! и т. д.Old King Cole was a merry old soul, / And a merry old soul was he, / He called for his pipe and called for his bowl, / And he called for his fiddlers three, etc. (Пер. С. Маршака)
gen.«Стой!», — крикнул яI called out “Stop!”
Makarov.услышать, как кто-либо крикнулhear someone cry out
gen.хрипло крикнутьscreech
gen.я крикнул в ответ: «Не забудь!»I called back “Don't forget!”
gen.я крикнул ему вдогонку, чтобы он не забыл принести газетуI shouted after him not to forget to bring back a newspaper
gen.я крикнул ему, но он меня не услышалI called him but he didn't hear me
gen.я крикнул, но она не обратила вниманияI shouted but she took no notice