Subject | Russian | English |
Makarov. | "А ну-ка пошли вон!" – крикнул мальчишкам разозлённый фермер | clear out! shouted the angry farmer to the boys in his field |
gen. | визгливо или хрипло крикнуть | screech |
gen. | визгливо крикнуть | screech |
gen. | грубо крикнуть | rap out |
Makarov. | если бы вы вовремя не крикнули, могло бы случиться ужасное происшествие | if you hadn't sung out a warning in time, there might have been a nasty accident |
gen. | если вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесу | if you want anything call out and I'll bring it |
Makarov. | Ибрагиму нужно было только крикнуть "вперёд!", и Константинополь был у него в руках | Ibrahim had but to cry "forward", and Constantinople was his |
gen. | крикни, если тебе что-нибудь понадобится | sing out if you want anything |
inf. | крикните, если вам что-нибудь понадобится | sing out if you want anything (if you need help, if you see somebody, etc., и т.д.) |
gen. | крикнуть в ответ | shout back (linton) |
Makarov. | крикнуть кому-либо вдогонку | call after (someone) |
gen. | крикнуть вдогонку | call after (smb.) |
Makarov. | крикнуть вслед | shout after (someone – кому-либо) |
gen. | крикнуть друзьям | call out to one's friends (to the men behind, etc., и т.д.) |
gen. | крикнуть наверх | call up the stairs (linton) |
Makarov. | крикнуть не своим голосом | utter a frenzied scream |
Makarov. | крикнуть не своим голосом | utter a frenzied shriek |
Makarov. | крикнуть не своим голосом | give a frenzied shriek |
Makarov. | крикнуть не своим голосом | give a frenzied scream |
gen. | крикнуть с верхней площадки лестницы | call out from the head of the stairs |
gen. | крикнуть слуге | shout for the servant (for Tom, etc., и т.д.) |
gen. | крикнуть, что всё в порядке | shout that everything is all right (that they had gone, etc., и т.д.) |
Makarov. | крикнуть что есть мочи | shout at the top of one's voice |
gen. | крикнуть, чтобы принесли стакан воды | call out for a glass of water (for pills, for some food, for cigarettes, etc., и т.д.) |
inf. | крикнуть, чтобы принесли трубку | sing out for one's pipe (for a towel, etc., и т.д.) |
gen. | крикнуть шофёру, чтобы он замедлил ход | cry out to the driver to slow down (to me to stop, etc., и т.д.) |
gen. | кто-то крикнул «Пожар» | somebody shouted “Fire” |
Makarov. | он в соседней комнате, крикни его | he is in the next room, call him |
gen. | он крикнул «Вор!» | he shouted out “Thief” |
Makarov. | он крикнул ей | he called to her |
gen. | он крикнул ей | he called to her (окликнул её) |
gen. | он крикнул ей вслед | he called after her |
gen. | он крикнул ей, чтобы она перестала шуметь | he cried to her to stop making noise |
gen. | он крикнул жене, чтобы она вызвала скорую помощь | he screamed for his wife to call an ambulance |
gen. | он крикнул им | he cried to them |
gen. | он крикнул мне и предупредил об опасности | he shouted to me and warned me of the danger |
Makarov. | он крикнул мужчине, чтобы тот отогнал свою собаку | he yelled to the man to call off his dog |
Makarov. | он крикнул нам, что в доме пожар | he yelled to us that the house was on fire |
gen. | он крикнул, что всё кончилось | he shouted out that all was over |
gen. | он крикнул, чтобы дали ещё чаю | he cried for more tea (for more beer, for cigarettes, etc., и т.д.) |
gen. | он крикнул, чтобы привлечь внимание | he shouted to attract attention |
gen. | он крикнул, чтобы принесли ещё чаю | he cried for more tea (for more beer, for cigarettes, etc., и т.д.) |
Makarov. | он крикнул, чтобы я остановился | he called out to me to stop |
inf. | он крикнул, чтобы я подошёл | he sang out for me to come |
gen. | он крикнул что-то невнятно и промчался мимо | he cried something unintelligible and rushed past |
gen. | он крикнул что-то невнятно и пронёсся мимо | he cried something unintelligible and rushed past |
gen. | он подкрался к сестре и крикнул: "Бу!" | he sneaked up on his sister and shouted "Boo!" |
Makarov. | он щёлкнул пальцами в воздухе и крикнул: "Официант!" | he snapped his fingers in the air and cried, "Waiter!" |
gen. | «Остановите его», - крикнула она | “Stop him!”, she cried |
lit. | Старый дедушка Коль был весёлый король. / Громко крикнул он свите своей: / — Эй, налейте нам кубки, да набейте нам трубки, / Да зовите моих скрипачей, трубачей, / Да зовите моих скрипачей! и т. д. | Old King Cole was a merry old soul, / And a merry old soul was he, / He called for his pipe and called for his bowl, / And he called for his fiddlers three, etc. (Пер. С. Маршака) |
gen. | «Стой!», — крикнул я | I called out “Stop!” |
Makarov. | услышать, как кто-либо крикнул | hear someone cry out |
gen. | хрипло крикнуть | screech |
gen. | я крикнул в ответ: «Не забудь!» | I called back “Don't forget!” |
gen. | я крикнул ему вдогонку, чтобы он не забыл принести газету | I shouted after him not to forget to bring back a newspaper |
gen. | я крикнул ему, но он меня не услышал | I called him but he didn't hear me |
gen. | я крикнул, но она не обратила внимания | I shouted but she took no notice |