Russian | English |
беспорядочно кружить | mill (о стаде, толпе, тж. to ~ about) |
быстро кружить | whirl |
быстро кружить | whorl |
быстро кружить | swirl |
быстро кружиться | whizz |
быстро кружиться | whirl |
быстро кружиться | hurl |
быстро кружиться | swirl |
быстро кружиться | whorl |
быстро кружиться | whiz |
в вихре ветра кружились старые газеты | the wind was blowing old newspapers about |
в воздухе кружились обрывки бумаги | loose pieces of paper were flying in the air |
в солнечном луче кружатся пылинки | dust dances in the sunlight |
в солнечном луче кружатся пылинки | dust dances in the sunbeams |
голова кружится | head is swimming (lexicographer) |
голова кружится | feel giddy |
голова у меня кружится | my head turns round |
к вершине лучше идти напрямик, чем кружить, хоть и на самом верху | it's better to go straight than to move in the best circles |
кружатся сухие листья | dry leaves blow |
кружить в водовороте | swirl |
кружить голову | mesmerize |
кружить голову | turn head |
кружить голову | infatuate |
кружить голову | giddy |
кружить голову | go to one’s head |
кружить голову | turn someone’s head |
кружить голову | besot |
кружить голову | make someone dizzy |
кружить головы | play havoc with the hearts (Wakeful dormouse) |
кружить на месте | go around in circles (источник – reverso.net dimock) |
кружить по улицам | weave around streets (in and out of traffic, through the traffic, etc., и т.д.) |
кружить сухие листья | blow about dry leaves (straws, paper, etc., и т.д.) |
кружиться в вихре вальса | be swept away by waltzes (Рина Грант) |
кружиться в водовороте | purl |
кружиться в водовороте | swirl |
кружиться в водовороте | eddy |
кружиться в танце, взявшись за руки | poussette |
кружиться вокруг | be about (чего-либо) |
кружиться жужжа | whir |
кружиться, как белка в колесе | run round like a squirrel in a cage |
кружиться, как белка в колесе | be constantly on the go |
кружиться на ветру | dance in the wind |
кружиться на ветру | dance in the wind (о листьях, хлопьях снега и т. п.) |
кружиться от восторга | dance for delight (with happiness, etc., и т.д.) |
кружиться от радости | dance for joy (with happiness, etc., и т.д.) |
листья кружатся на ветру | leaves dance in the wind |
метель кружит | the snowstorm is whirling |
мысли эти вихрем кружатся в вашей голове | the thoughts are whirling around in your head (Engru) |
она кружилась по комнате | she danced about the room |
они кружили | their walk was circuitous (lulic) |
от выпитого вина у него слегка кружилась голова | his head was light with wine |
пчёлы кружатся среди цветов | bees play among flowers |
пылинки кружатся в лучах солнца | specks of dust swim in sunbeams |
пылинки и т.д. кружатся в солнечных лучах | dust sand, etc. is playing in the sunbeams |
пыль кружится | dust is floating in the air |
собака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться | the dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assault |
сотни танцующих кружились одновременно | hundreds of dancers were atwirl simultaneously |
стая птиц кружила в небе | a flock of birds circled above |
танцевать особ. вальсировать, кружась в левую сторону | reverse |
танцовщица быстро и т.д. кружилась | the dancer turned quickly (awkwardly, gracefully, etc.) |
танцующие кружились под звуки вальса | dancers were awhirl to the strains of a waltz |
то, что кружит | whirler |
то, что кружится | winder |
тот, кто кружит | whirler |
тот, кто кружится | winder |
у меня голова кружится | I feel giddy |
у меня голова кружится | my head swims |
у меня голова кружится | I am dizzy |
у меня голова кружится | I feel dizzy |
у меня голова кружится | my head is going round |
у меня голова кружиться | I feel dizzy |
у меня кружилась голова | my head began to swim (was swim ming) |
у меня кружится голова | my head reels |
у меня кружится голова | my head is reeling (Bartek2001) |
у меня кружится голова | I am giddy |
у меня кружится голова | my head is spinning |
у меня кружится голова | my head swirls |
у меня кружится голова | I feel giddy |
у меня кружится голова от | makes me dizzy ("Don't come close to the cliff's edge!" "I can't. The height makes me dizzy." ART Vancouver) |
у меня от этого кружится голова | this makes me giddy |
у меня сильно кружится голова | am quite dizzy I |
у него кружится голова | his head turns with giddiness |
у него кружится голова | his head feels giddy |
у него кружится голова от высоты | he has no head for heights |