Russian | English |
бояться крутых мер | fear crackdown |
быть крутого нрава | be of a cruel disposition |
в Н. дорога делает крутой вираж | there is a hairpin curve at N. |
в Н. дорога делает крутой вираж | there is a hairpin turn at N. |
в Н. дорога делает крутой вираж | there is a hairpin bend at N. |
верхний край крутых подветренных склонов | upper edges of steep leeward ridges |
вызывать применение крутых мер | provoke crackdown |
долина с крутыми бортами | steep-sided valley |
долина с крутыми склонами | steep-sided valley |
долина с крутыми склонами в верховьях и по бортам и почти плоским дном | pocket valley |
идти в крутой бейдевинд | sail near to the wind |
идти в крутой бейдевинд | sail against the wind |
изолированная гора с крутыми склонами и вершиной неправильных очертаний | butte |
крутая бабка | upright pastern |
крутая бабка | steep pastern |
крутая гора | an arduous hill |
крутая кривая | rapid curve |
крутая крыша | roof with a sharp slant |
крутая крыша | steep roof |
крутая крыша | a roof with a sharp slant |
крутая лестница | steep staircase |
крутая промоина | chute |
крутая скала | scar |
крутая скалистая вершина с обнажёнными коренными породами | scar |
крутая тропинка | steep track |
крутое копыто | donkey foot |
крутое копыто | box foot |
крутое тесто | stiffish dough |
крутое тесто | stiff dough |
крутой берег | mountain coast |
крутой выход породы | steep rock face |
крутой выход породы | cliff face |
крутой горный кряж | hogback |
крутой импульс | steep wave |
крутой конус | steep angle taper |
крутой конус | large taper |
крутой набор высоты | steep climb |
крутой нрав | temper |
крутой обрыв | headland (которым кончается мыс) |
крутой обрыв | glint |
крутой перекат | cataract (на реке) |
крутой перелом | catastrophe (в ходе событий) |
крутой поворот дороги | an abrupt turn in the road |
крутой подъём | sharp hill |
крутой подъём | ascent |
крутой подъём | steep hill |
крутой подъём | arduous hill |
крутой подъём | steep climb (Grouse Grind is known for its challenging and steep climb. (example by ART Vancouver)) |
крутой подъём | an arduous hill |
крутой профиль среза | sharp cutoff profile (характеристики затухания фильтра) |
крутой речной откос | bankside |
крутой, решительный поворот | cataclysm |
крутой скат | sharp descent |
крутой склон | lip |
крутой склон | escarpment |
крутой склон | scarp |
крутой склон | scarp slope |
крутой склон | bank |
крутой склон нависает над долиной, с него широкий обзор | the steepy stand, which overlooks the vale with wide command |
крутой склон, окаймляющий озеро | bank |
крутой склон утёса | sheer |
крутой слив | abrupt discharge (воды) |
крутой спуск | sharp descent |
крутой спуск | precipitous descent |
крутой спуск к морю | precipitous descent to the sea |
крутой уклон или подъём | heavy gradient |
крутой фронт | steep edge (импульса) |
крутой холм | steep hill |
крутой холм | sharp hill |
крутые изгибы дороги в форме буквы S | esses |
Кэйт дала мне по-настоящему крутое платье | Kate gave me a really cool dress |
ледник куполообразной формы с крутыми склонами | dome-shaped glacier with steep slopes |
мощное скопление плотного снега, образующееся на верхнем крае крутых подветренных склонов или обрывов гор при сильных метелевых ветрах | overhanging accumulation of dense snow piled by strong winds on the upper edges of steep leeward ridges or cliff faces |
моя машина плохо берет крутые подъёмы | my car jibs at steep hills |
настаивать на принятии крутых мер | urge crackdown |
небольшой ледник, вытянутый в ширину на узкой поверхности под крутым уступом | small mountain glacier occupying a narrow irregular recess in a mountain slope |
небольшой поток в промоине, стекающий с крутого склона | rivulet |
нога с крутым копытом | donkey foot |
нога с крутым копытом | box foot |
оптимизации с помощью метода крутого восхождения по поверхности отклика | optimization by steepest ascent on response surface |
от крутого подъёма он тяжело дышал | the stiff climb winded him |
от крутого подъёма он тяжело дышал | stiff climb winded him |
отложения крутых склонов | hanging deposits |
очень крутой склон | perpendicular |
плыть в крутой бейдевинд | sail near to the wind |
плыть в крутой бейдевинд | sail close to the wind |
побуждать к принятию крутых мер | spur crackdown |
подстрекать к принятию крутых мер | spur crackdown |
поезд преодолевал крутой подъём | train went up a steep grade |
поезд преодолевал крутой подъём | the train went up a steep grade |
потенциальная яма с крутыми стенками | steep-sided well |
поток воды, падающий вниз с крутого уступа | shoot |
правительство принимает крутые меры против организованной преступности | the government takes strong measures against organized criminals |
предлагать крутые меры | propose crackdown |
прибегать к крутым мерам | have recourse to drastic measures |
принимать крутые меры | take drastic measures |
принимать крутые меры | adopt drastic measures |
принимать крутые меры против лидера | crack down on the leader |
принимать крутые меры против оппозиции | crack down on opposition |
принимать крутые меры против организации | crack down on the organization |
принимать крутые меры против терроризма | crackdown on terrorism |
произошёл крутой поворот в мировом общественном мнении | the world's opinion veered completely round |
река заключена в крутые берега | the river is banked high on both sides |
река заключена в крутые берега | river is banked high on both sides |
ружьё с крутой нарезкой | rifle with great twist |
сад растёт на таком крутом склоне, что в нём очень трудно что-либо выращивать | the garden slopes down so steeply that it's difficult to grow anything |
сад растёт на таком крутом склоне, что очень трудно что-либо выращивать | the garden slopes down so steeply that it's difficult to grow anything |
сводообразная выемка в крутом склоне обрыва, образующая пещеру | balm |
сделать крутой поворот | cut in (во время бега) |
серповидный крутой борт меандры | combe |
скалы были крутыми и скользкими | the rocks were steep and slippery |
скопление песка на крутом склоне | falling dune |
служить причиной крутых мер | motivate crackdown |
снег на крутых горных склонах часто соскальзывает и лавиной скатывается вниз | the snow upon steep mountainsides frequently slips and rolls down in avalanches |
снег на крутых горных склонах часто соскальзывает и лавиной скатывается вниз | the snow upon steep mountain-sides frequently slips and rolls down in avalanches |
снег на крутых горных склонах часто сползает и лавиной сходит вниз | the snow upon steep mountainsides frequently slips and rolls down in avalanches |
сооружения для защиты почвы в крутых освоенных горных районах на Филиппинах | soil conservation structures in steep cultivated mountain regions of Philippines |
так как в этом месте склон был довольно крутой, а земля сырая, он поскользнулся и упал | as this spot was rather steep, and the ground moist, he slipped down |
у этой новой программы есть очень крутые возможности | this new software has some really kewl features |
узкая наклонённая назад терраса на крутом склоне | catstep |
узкий длинный ледник, залегающий в эрозионной борозде на крутом склоне или в узком углублении на пологом склоне | long narrow glacier lying in an erosive groove on a steep slope or in a narrow depression on a gentle slope |
умеренно крутые склоны между фасом уступа и высокой безлесной местностью | fly (Норвегия) |
холм был такой крутой, что старая машина еле-еле взобралась на него | the hill was so steep that the old car had difficulty getting up |
холм с крутыми склонами | steephead |
холмы не очень длинные и не очень крутые | the hills are neither too prolonged nor too abrupt |
эта старая машина не может брать крутые холмы, но по равнине вполне ездит | the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right |
эта старая машина не может подниматься на крутые холмы, но по равнине вполне себе ездит | the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right |
этот склон холма был очень крутым | the descent of the hill was very steep |
я время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художник | I'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist is |
явиться причиной крутых мер | prompt crackdown |