Russian | English |
быть кстати | be appropriate (Phyloneer) |
быть кстати | not be amiss (VLZ_58) |
быть кстати | benefit (вариант требует замены подлежащего 4uzhoj) |
быть кстати | come in handy (в сослагательном наклонении)) |
быть кстати | come in handy (в сослагательном наклонении: The room was super clean. Minor detail: a spoon for making your own coffee would come in handy – kettle was provided. – ...была бы кстати.) |
быть кстати | be put to good use (StanislavPr) |
быть кстати | not to come amiss |
быть сделанным кстати | well timed |
быть сделанным кстати | up to time |
быть сделанным кстати | be well timed |
быть сделанным кстати | be up to time |
быть кстати | do the trick (Mikhail11) |
быть кстати | be helpful (Nrml Kss) |
быть кстати | come pat |
ваша помощь и т.д. будет очень кстати | your help your suggestion, etc. will be welcomed |
весьма кстати | very handy (An extra thousand a month would be very handy. ART Vancouver) |
весьма кстати | conveniently ('More) |
весьма кстати | handy idea (We've got more thunderstorms in the forecast, so a beach umbrella would be a handy idea for anyone planning to watch the fireworks tonight. ART Vancouver) |
высказать замечание кстати | make a remark to the point |
Да, кстати | that reminds me (Victor Parno) |
делать кстати | time |
его замечание было кстати | his remark was very much to the point |
ей всё кстати | nothing comes amiss to her |
замечание было сделано очень кстати | the remark was well timed |
замечание кстати | remark to the point |
и кстати | and, incidentally (ROGER YOUNG) |
и кстати | speaking of which |
и кстати | on a side note (kadzeno) |
как нельзя кстати | ... could not have come at a better time (Yan) |
как раз кстати | just as well (It's just as well I took an umbrella, because it looks like it's going to rain; Sarah left at two, which was just as well or she'd have missed the train Rus_) |
когда будет кстати | when time is ripe |
кстати говоря | which reminds me (NumiTorum) |
кстати говоря | as it happens |
кстати говоря | as a matter of fact (anyname1) |
кстати говоря | moreover (anyname1) |
кстати говоря | speaking of which (Back in college, pizza was our breakfast, lunch and dinner. Speaking of which, wanna go grab a slice of Papa John's? SirReal) |
кстати замечу | as a side note (VLZ_58) |
кстати замечу | as an aside (VLZ_58) |
кстати и некстати | in season and out of season |
кстати, как пишется твоё имя? | by the by, how do you spell your name? |
кстати о | speaking of which (Back in college, pizza was our breakfast, lunch and dinner. Speaking of which, wanna go grab a slice of Papa John's? – Кстати о пицце – не хочешь сходить в "Папу Джона" и съесть по кусочку?) |
кстати, о... | talking of (smth.) |
кстати о | talking about |
кстати о | talking of (В.И.Макаров) |
кстати о булочках, когда мы пьём чай | talking of muffins, what time do we have tea? |
кстати о булочках, когда у нас чай | talking of muffins, what time do we have tea? |
кстати, о вечеринках | speaking of parties (raveena2) |
кстати, о картинах | talking of pictures (of travel, etc., и т.д.) |
кстати о работе: как она продвигается? | talking about the work, how is it going? |
кстати о сигаретах, у вас есть закурить? | talking of cigarettes, have you got any? |
кстати о сигаретах, у вас не найдётся закурить? | talking of cigarettes, have you got any? |
кстати, он говорил, что поступил на новую работу? | apropos did he mention his new job? |
кстати сказанный | well spoken |
кстати сказать | as a side note (VLZ_58) |
кстати сказать | as an aside (VPK) |
кстати сказать | by the bye (grigoriy_m) |
кстати сказать, он был совершенно прав | by the way, he was absolutely right |
кстати, ты мне денег не одолжишь? | by the way, don't you owe me some money? |
о, кстати, Боб, молоток, который ты у меня брал, всё ещё у тебя? | oh, by the way, Bob, do you still have that hammer you borrowed from me? |
оказаться кстати | come in handy (Andrey Truhachev) |
оказаться кстати | happen to be convenient (Lana Falcon) |
он кстати подвернулся | he turned up just at the right moment |
он пришёл как раз кстати | he came just at the right moment |
отвечать кстати | answer the purpose |
отвечать кстати | answer suitably |
очень кстати | at the right time (You have just come at the right time. – Вы пришли очень кстати. ART Vancouver) |
очень кстати | just as well (that something happened: It's just as well we brought our raincoats, because it looks like it's about to rain. • "My brother said he'd give us a lift to the airport in the morning." "Just as well, because I don't have any money for a taxi." 4uzhoj) |
очень кстати | conveniently (Igor Kondrashkin) |
очень кстати | very much to the point (Anglophile) |
очень кстати | very handy (ART Vancouver) |
очень кстати | most welcome (Anglophile) |
подарок пришёлся кстати | the gift is very acceptable |
появиться кстати | come in useful |
прийти кстати | come in full time |
прийти кстати | come in good time |
прийтись кстати | turn up just at the right moment (Anglophile) |
прийтись кстати | come in handy (Andrey Truhachev) |
прийтись кстати | be handy (if you do need to purchase something important and you’re worried about how to pay for it – perhaps you’re moving home and you need to get some new furniture, or you’ve got a baby on the way – an interest-free credit card can be very handy. VLZ_58) |
прийтись кстати | come in useful |
прийтись кстати | come in handy (напр, my extra earnings came in very handy Olga Okuneva) |
приходиться кстати | come in handy |
пришедший кстати | timely |
пришлась как нельзя кстати | just what was needed (Анна Ф) |
рассказ оказался очень кстати | the story came pat to the occasion |
сделать замечание кстати | make a remark to the point |
сказанный кстати | well spoken |
сказанный кстати | well-spoken |
упомянуть кстати | drop in (kipriana) |
это будет очень кстати | that would come in very handy |
это было очень кстати | his timing was perfect |
это всегда кстати | that can't hurt (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
это даже кстати | it's a blessing in disguise (Technical) |
это лучше, но, кстати, дороже | this is better but again it costs more |
это нам было очень кстати | we scored heavily by it |
это очень кстати | this comes in very well |
это очень кстати | it is very meet |
это очень кстати | that's just what was wanted (Anglophile) |
это случилось кстати | that succeeded to the purpose |
я буду жаловаться полковнику, а он, кстати сказать, мой родственник | I shall complain to the colonel, which colonel by the way is my cousin |