DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing леди | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а что, если у леди назначено свидание? – Фу ты! А нельзя ли его отменить?and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it!
gen.а что, если у леди назначено свидание? – Фу ты! А нельзя ли отменить?and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it!
Makarov.а что, если у леди назначено свидание?-Фу ты! А нельзя ли его отменить?and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it!
biol.Багряная ЛедиScarlet lady (Coryphella browni guardian.co.uk Nibiru)
busin.бизнес-ледиbusiness lady (Юрий Гомон)
gen.будущая первая ледиFirst-Lady-in-waiting (Anglophile)
lit."Веер леди Уиндермир"Lady Windermere's Fan (1892, пьеса Джонатана Уайлда)
humor.величать "леди"ladify
gen.величать "леди"ladyfy
lit.Времени одеваться не было, и, накинув на плечи жакет, она отвезла мужа на вокзал. В окне машины она смотрелась вполне прилично, но под жакетом у неё была прозрачная ночная рубашка... На перекрёстке Эйлуайвс-Лейн и Хилл-Стрит у неё кончился бензин... Затем появился Джек Верден, местный развратник, которого как магнитом притянуло к её машине без всяких сигналов или призывов с её стороны. Остановившись, он спросил, не нужна ли помощь. Она пересела к нему в машину а что ей ещё оставалось делать?. На память пришли леди Годива и святая Агнесса.There was no time to dress, so she drew a jacket over her shoulders and drove him to the station. What was visible of her was properly clad, but below the jacket her nightgown was transparent... At the junction of Alewives' Lane and Hill Street she ran out of gas... Then Jack Burden drove by the village rake, who, without being signaled to or appealed to in any way, seemed drawn magnetically to the car. He stopped and asked if he could help. She got into his car — what else could she do —thinking of Lady Godiva and St. Agnes. (J. Cheever)
fash.все леди любят обувь от Jimmy Choomadame love them Jimmy Choo (Alex_Odeychuk)
Makarov.все мои симпатии были полностью на стороне ледиmy sympathies went strongly with the lady
USAвторая ледиsecond lady (жена вице-президента Djemma)
Makarov.вы встревожены и взволнованы жалобами тех ледиyou are alarmed and agitated by the lamentations of those ladies
Makarov.выражения, неподобающие юной ледиwords unbecoming of a young lady
Makarov.выражения, неподобающие юной ледиwords unbecoming a young lady
gen.выражения, неподобающие юной ледиwords unbecoming of a young lady
Makarov.две леди в состоянии сильнейшего опьяненияtwo ladies both far gone in intoxication
busin.деловая ледиbusiness lady (Юрий Гомон)
austral.Детский центр леди ГауриLady Gowrie Child Centre (. В наст. вр. существует 6 центров, по одному в столице каждого штата; Australian Pre-School Association; экспериментальный научно-исследовательский центр по дошкольному воспитанию. Создан в 1939 австралийским правительством совместно с Ассоциацией дошкольного образования Австралии)
Makarov.добрый день, леди и джентльменыgood afternoon, ladies and gentlemen
lit."Дюбарри была леди"Dubarry Was a Lady (мюзикл К. Портера (1939))
gen.его попутчицей оказалась седая леди в очкахhis seatmate was a gray-haired lady with glasses
Makarov.её пробуют на роль леди Макбетshe is auditioning for the part of Lady Macbeth
polit.Железная ледиthe Iron Lady (of Margaret Thatcher denghu)
inf.Железная леди, стойкая женщинаtrooper (The Iron Lady is not the same a trooper, you should check your sources ART Vancouver; The Iron Lady = trooper?! Полная чушь. ART Vancouver)
Makarov.женщина, имеющая титул леди не по мужуpeeress in her own right
gen.звание ледиladyhood
gen.звание ледиLadyship
brit.звание / титул ледиladyship
gen.и тогда он раскрыл всю силу своей страсти леди Белластонhe then unbosomed the violence of his passion to Lady Bellaston
gen.играть леди Макбетtake the part of Lady Macbeth
gen.играть леди Макбетplay Lady Macbeth
gen.играть леди Макбетact Lady Macbeth
gen.имеющая вид и манеры ледиladylike
gen.имеющая манеры ледиladylike
gen.как её величать – мисс леди Мери Смит?should she be styled Miss Smith or Lady Mary Smith?
gen.как её величать – мисс Смит или леди Мери Смит?should she be styled Miss Smith or Lady Mary Smith?
Makarov.когда леди Майс вернули её ребёнка, она не могла найти себе места от радостиLady Mice was borne away with joy when her child was given back to her
winemak., amer., tradem.коктейль "Пинк Леди"Pink Lady Cocktail (из джина, гранатового сока и яичного белка, взбитого перед добавлением в напиток)
svc.ind.кофе-ледиtea lady (лингвистически мне лично этот перевод не нра, но термин вполне себе используется.: Компания XXX предоставляет услуги кофе-леди в офис бизнес-центра в Москве по приемлемым ценам 'More)
mus.Красная ЛедиRed Special (перев. с англ. Красная Особенная). Знаменитая гитара сэра Брайана Мэя narod.ru VLZ_58)
gen.кто будет играть леди Макбет?who is going to play Lady Macbeth
gen.леди Анжела СилвербриджLady Angela Silverbridge
lit.леди БаунтифулLady Bountiful (персонаж пьесы Дж. Фаркера "Хитроумный план щёголей" (1707))
gen.леди БаунтифулLady Bountiful (персонаж пьесы Фаркера, XVII в.)
lit.леди БракнеллBracknell (персонаж пьесы Уайльда "Как важно быть серьезным"; перен.-чопорная и самовлюблённая аристократка)
lit.леди БракнеллLady Bracknell (персонаж пьесы Уайльда "Как важно быть серьезным"; перен.-чопорная и самовлюблённая аристократка)
gen.леди БракнеллLady Bracknell (персонаж пьесы О. Уайльда "Как важно быть серьёзным")
lit.леди БрэкнеллLady Bracknell (в комедии О. Уайльда "Как важно быть серьёзным" (1895) светская дама, блюстительница "хорошего тона")
gen.леди-вампfemme fatale (Andrey Truhachev)
sel.breed.Леди ВашингтонLady Washington (англ. Lady Washington). Американский сорт винограда среднепозднего срока созревания с крупными гроздьями и янтарно-белыми ягодами, отличается высокой зимостойкостью и урожайностью. anadyakov)
mus."леди, ведите себя хорошо"Lady Be Good (оперетта Дж. Гершвина)
relig.леди-вольный каменщикLady Freemason
gen.Леди Гага утратила былое великолепиеLady Gaga has gone off the boil. (Alexey Lebedev)
cinema"Леди Гамильтон""That Hamilton Woman" (кинофильм)
gen."Леди Гамильтон"that Hambone Woman (фильм англ. режиссёра А. Корды, 1941)
arts."Леди Гамильтон"That Hamilton Woman (фильм англ. реж. А. Корды {Alexander Korda} (1941))
lit.леди ГодиваLady Godiva (жена графа Мерсийского при Эдуарде Исповеднике; фигурирует в поэмах А. Теннисона, Л. Хан та и др. авторов)
gen.леди ГодиваGodiva (жена графа Мерсийского при Эдуарде Исповеднике; фигурирует в поэмах А. Теннисона, Л. Хан та и др. авторов)
gen.леди ГрейстоунLady Greystone
namesледи Джейн ГрейLady Jane Grey (1537? — 54, дочь герцога Саффолкского, правнучка Генриха VII. После смерти Эдуарда VI провозглашена королевой. Через 9 дней "царствования" захвачена сторонниками Марии Тюдор, обвинена в гос. измене и казнена вместе с отцом и мужем)
cinema"Леди и бродяга"Lady and The Tramp (мультфильм У. Диснея)
cliche.леди и джентльменыالسيدات والسادة المحترمون (Alex_Odeychuk)
gen.обращение к аудитории леди и джентльменыladies and gentlemen
mus.леди из тениshady lady (Alex_Odeychuk)
arts."Леди из Шанхая"The Lady from Shanghai (1947, фильм Орсона Уэллса)
animat.Леди ЛивнерогLady Rainicorn (Персонаж мультсериала "Время приключений" Charlotte Malkavian)
lit.леди МакбетMacbeth Lady (По Шекспиру, подтолкнула своего мужа к убийству Дункана и др. злодеяниям. Ходила и разговаривала во сне, пытаясь оттереть с рук несуществующие пятна крови)
gen.леди МакбетLady Macbeth (по Шекспиру, подтолкнула Макбета к убийству Дункана и др. злодеяниям)
mus."Леди Макбет Мценского уезда"Lady Macbeth of the Mtsensk District (опера Шостаковича)
mus.Леди Макбет Мценского уездаLady Macbeth of Mtsensk
gen.Леди-Маргарет-ХоллLady Margaret Hall (женский колледж Оксфордского университета)
lit."Леди на день"Lady for a Day (1933, комедия Фрэнка Капры)
lit., f.talesЛеди-оборванкаTattercoats (Enrica)
gen.Леди ордена ПодвязкиLG (Lady of the Order of the Garter kOzerOg)
gen.Леди ордена ЧертополохаLT (Lady of the Order of the Thistle kOzerOg)
gen.леди X. сегодня не принимаетLady X. is not receiving today
lit."Леди сжечь нельзя"The Lady's Not for Burning (1948, драма в стихах Кристофера Фрая)
lit.леди СнируэллLady Sneerwell (в комедии Р. Шеридана "Школа злословия" светская клеветница и сплетница)
gen.леди уже сделано предложение, она уже дала словоmy lady is bespoke
lit."Beep леди Уиндермир"Lady Windermere's Fan (комедия Уайльда)
lit."Леди Фредерик"Lady Frederick (1907, пьеса Уильяма Сомерсета Моэма)
lit.42-летняя Лин Брайерли, как легендарная леди Годива, проехала обнажённая через Кокингтон Англия в знак протеста против планов постройки на месте старых деревенских конюшен и ферм роскошных особняков.England, to protest plans to turn the village's old stables and farm buildings into luxury housing. International Herald Tribune, 1989 Lyn Brierly, 42, rode as stark naked as Lady Godiva through Cockington
lit."Любовник леди Чаттерлей"Lady Chatterley's Lover (роман Д.Г. Лоренса)
gen.маленькая ледиladykin
gen.маленькая ледиlady kin
gen.милая ледиsweet lady (Taras)
Makarov.многие мужчины пришли поклониться этой пожилой ледиa sight of gentlemen went to bow to that old lady
pomp.молодая ледиyoung lady
Makarov.'молодые леди', с которыми он "дружил" и к которым он "питал чувства", стали солидными матронамиthe "young ladies" he had "gone with" and "had feelin's about" were now staid matrons
lit."Моя прекрасная леди"My Fair Lady (1964, мюзикл Джорджа Кьюкора)
mus."Моя прекрасная леди"my Fair Lady (мюзикл Ф. Лоу)
gen.конь Наполеон – сын кобылы Леди ГрейNapoleon out of Lady Grey
Makarov.настоящая жена и настоящая мать, и прежде всего, ледиa wifely wife, a motherly mother, and above all, a lady
gen.настоящая ледиsophisticated lady (из книги Палажченко "Мой несистематический словарь" YGA)
gen.неподобающий ледиunladylike
Makarov.он научил молодых леди играть в бильярдhe taught young ladies to play billiards
Makarov.она выглядела настолько лучше, что сэр Чарльз упомянул об этом леди Хэрриетshe looked so much better that Sir Charles noticed it to Lady Harriet
Makarov.она одевается стильно, как настоящая ледиshe is swell, a real lady
gen.они часто оказывали старой леди маленькие знаки вниманияthey showed the old lady numerous little attentions
Makarov.опытный продавец заставил эту старую леди раскошелитьсяthe clever salesman beguiled the old lady out of her money
Makarov.отель был переполнен снующими пожилыми ледиthe hotel was all alive with elderly ladies
USAОфис первой леди СШАOffice of the First Lady of the United States (У жены президента, которая согласно статусу выполняет определенные церемониальные обязанности, имеется свой штат сотрудников, в том числе собственный пресс-секретарь. clck.ru dimock)
Makarov.первая ледиthe first lady (жена президента или губернатора штата)
news, amer.первая ледиFLOTUS (США): The FLOTUS looked equal parts sophisticated and cool in a flowy blouse, wide-leg trousers, and a metallic belt while speaking at an event at the Savoy School in May.  Mikhaill)
gen.Первая ледиFirst Lady (супруга Президента США; по аналогии используется и по отношщению к супругам главы других государств)
gen.подобающий ледиladylike
lit.Подобно леди Макбет, компания "Экссон", к своему сожалению, поняла, что от некоторых пятен не так просто избавиться. На прошлой неделе компания заявила, что ей придется израсходовать 1, 28 миллиарда долларов на извлечение 11 миллионов галлонов нефти-сырца, извергнутых в море её супертанкером "Экссон Валдес" в марте этого года.Like Lady Macbeth, Exxon has learned to its sorrow that some stains cannot be easily scrubbed away. Exxon said last week that it will have to spend ,1.28 billion... to clean up the 11 million gallons of crude oil that the supertanker Exxon Valdez spewed... last March. (Time, 1989)
gen.подобный ледиladylike
gen.положение ледиladyship
gen.положение ледиladyhood
Makarov.помоги леди войтиhelp the lady in
Makarov.после того, как у старой леди умерли все родственники, ей осталась лишь её вераthe old lady had only her religion to hang onto when all her family had gone
humor.превратить в ледиladify
humor.превратить в ледиladyfy
humor.превращать в ледиladyfy
gen.призрачная ледиbloofer-lady (sever_korrespondent)
Makarov.продавец заставил пожилую леди подписать бумагу, припугнув тем, что отберёт товарthe salesman scared the old lady into signing the paper by threatening to take away the goods
Makarov.развод Чарльза с леди Диthe split-up Charles with Di
bot."Розовая леди"pink lady (сорт яблок Ladyscarlett)
gen.с манерами и наружностью ледиladylike
gen.свойственный ледиladylike
gen.сегодня леди Н не принимаетLady N is not receiving today
journ.Серая ЛедиGray Old Lady (по аналогии с Серым Кардиналом; о газете NYT Olga Fomicheva)
Makarov.слуга помог леди выйти из экипажаthe loyal servant handed the lady down from her carriage
lit."Смешная леди"Funny Lady (1974, мюзикл Джона Кандера)
mus."Смешная леди"Funny Lady (мюзикл амер. композитора Дж. Кандера)
obs.собрание старых леди за чайным столомmuffinworry
Makarov.старая леди завещала небольшое состояние молодому человеку, который помогал ейthe old lady settled a small fortune on the young man who had helped her
inf.Старая Леди с ТриднидлстритOld Lady of Threadneedle Street (Банк Англии)
gen.сэр Джон и леди СмитSir John and Lady Smith
lit.сэр Питер и леди ТизлSir Peter and Lady Teazle (в комедии Р. Шеридана "Школа злословия" старый муж и молодая своенравная жена, которые часто ссорятся)
lit.сэр Питер и леди ТизлLady Teazle (в комедии Р. Шеридана "Школа злословия" старый муж и молодая своенравная жена, которые часто ссорятся)
gen.титул ледиLadyship
Makarov.у этой леди не было совершенно никакого художественного вкуса в накладывании макияжаthat lady had absolute need of artistic aid in the matter of making-up
Makarov.хитрый продавец заставил эту старую леди раскошелитьсяthe clever salesman beguiled the old lady out of her money
gen.Хорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушенийAll right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheet (Taras)
Makarov.чепец старой леди подрагивалthere was a vibration in the old lady's cap
gen.чепец старой леди подрагивалthere was а vibration in the old lady's cap
Makarov.эти качества украшают характер Порции и способствуют созданию образа идеальной ледиthese qualities adorn the character of Portia, and these go to accomplish a perfect woman
Makarov.это была странная леди в очень странном нарядеit was a strange lady in so strange habiliment
Makarov.этой доброй старой леди становилось всё хуже и хуже с весны 1829 года, а в октябре она скончаласьthat kind old lady had been failing since the spring of 1829 and had died in October
pomp.юная ледиyoung lady
poeticюная ледиburd (arhivarius)
gen.юная ледиdemoiselle
Makarov.юная леди выехала из Америкиthe young lady had steamed over from America
Makarov.юная леди приплыла на пароходе из Америкиthe young lady had steamed over from America
Makarov.я советую вам уступить старой ледиI'd advise you to bend before the old lady's wishes