Russian | English |
агрессивная манера поведения | attack dogs (Elmir) |
блюзовая манера игры на гитаре | slow-hand |
властная манера держаться | imperious bearing |
вульгарная манера держаться | gross manner |
высокомерная манера поведения | obnoxious behavior |
вычурная манера говорить | hoity-toity language (Сomandor) |
грубая манера держаться | gross manner |
грубоватая, прямая манера говорить | a rough, plain-spoken way of speaking |
динамичная манера исполнения | dynamic brushwork |
дружеская манера обращения | common touch (Азери) |
его лаконичная, приятная манера говорить | his pithy agreeable manner of speaking |
его лаконичная, приятная манера речи | his pithy agreeable manner of speaking |
его манера говорить неопределённо | his hesitative manner of speaking |
его манера держаться говорит в его пользу | his manners recommend him |
его манера держаться не располагает к откровенности | his manner does not invite confidences |
его манера рассказывать делает его рассказ более интересным | his manner lends colour to his story |
его невозмутимая манера придаёт особую убедительность его критике | his dispassionate manner lends great force to his criticism |
его подобострастная манера начинала меня раздражать | his obsequious manner was beginning to irrigate me |
её манера держать себя не отличается вежливостью | her manner is not marked by politeness |
жеманная манера говорить | prunes and prisms |
жеманная манера говорить | prunes and prism |
жёсткая манера обращения | tough language |
заносчивая манера себя держать | arrogant manner (Aly19) |
заумная манера письма | transcendental style (of writing) |
их манера одевать | the way they dress (кого-либо MichaelBurov) |
категорическая манера выражения | the bowwow strain |
категорическая манера выражения | the big bowwow strain |
категорическая манера выражения | the big bow-wow style |
категорическая манера выражения | the bowwow style |
категорическая манера выражения | the big bowwow style |
манера ведения дел | way of doing things (suburbian) |
манера ведения кампании | campaign style |
манера ведения разговора таким образом, чтобы разговор вращался вокруг самого себя | shift response (постоянно переводить тему разговора на себя, не обращая внимания на нужды и интересы собеседника wikipedia.org ugolek) |
манера вести дела | way of doing things (suburbian) |
манера вести себя | demeanor |
манера вести себя | style (SirReal) |
манера вести себя | personal style (SirReal) |
манера вести себя | way of behaving |
манера вести себя | demeanour |
манера выражаться | way of talking (Andrey Truhachev) |
манера выражаться | verbiage |
манера выражаться | diction |
манера выражаться | parlance |
манера выражения | parlance |
манера выражения мыслей | diction |
манера выражения мыслей | verbiage (Pippy-Longstocking) |
манера выражения своих мыслей | diction |
манера говорить | speech |
манера говорить | tongue |
манера говорить | sped |
манера говорить | way of talking (Andrey Truhachev) |
манера говорить | manner of speaking |
манера говорить | utterance |
манера говорить | parlance |
манера говорить или выражаться | way of talking (Andrey Truhachev) |
манера говорить или выражаться | parlance |
манера говорить смешные вещи невозмутимо спокойным тоном | dry humor |
манера держать себя | tenue |
манера держать себя | bearing |
манера держать себя | mien |
манера держать себя | deportment (VLZ_58) |
манера держать себя | portance |
манера держаться | carriage |
манера держаться | mien |
манера держаться | style (SirReal) |
манера держаться | personal style (SirReal) |
манера держаться | movement |
манера джазового пения | scat (когда певец импровизирует без слов в подражание музыкальному инструменту) |
манера звонить в колокола | campanology |
манера игры | game (Юрий Гомон) |
манера игры | style of play |
манера игры | manner of playing (Юрий Гомон) |
манера излагать | way of presentation (Andrey Truhachev) |
манера изложения | manner of narration (Vadim Rouminsky) |
манера изложения | presentation (A.Rezvov) |
манера изъяснять свои мысли | utterance |
манера изъясняться | verbiage (Vadim Rouminsky) |
манера изъясняться | manner of speech (reverso.net Aslandado) |
манера исполнения | manner of execution |
манера исполнения | style of performance |
манера исполнения | manner (и т.п.) |
манера исполнения | panache (муз. произведения и др. raspberry) |
манера исполнения | hand |
манера исполнения | delivery (театр.) |
манера исполнения | instrumentation |
манера исполнения на музыкальных инструментах | manner of playing musical instruments |
манера исполнения этого певца пленяет слушателей | the singer has a catching style |
манера класть мазки | brushstroke |
манера маскировать свой агрессивный настрой за спокойным, невозмутимым поведением | passive-aggressive (Albonda) |
манера мышления | way of thinking (A.Rezvov) |
манера общения | address (manner of speaking to another; delivery,: a man of pleasing or insinuating address) |
манера общения | notion of communication (Dyatlova Natalia) |
манера общения | communication style (SirReal) |
манера общения | way of talking (Andrey Truhachev) |
манера общения | way of interacting (tfennell) |
манера одеваться | toilette |
манера одеваться | turnout |
манера одеваться | rig |
манера одеваться | mode of dress (Aly19) |
манера одеваться | get-up |
манера писателя | penmanship |
манера письма | brushwork (Tatiana_Ts_) |
манера письма | writing |
манера письма Ренуара | Renoir's brushwork |
манера поведения | pattern of conduct (Irina Verbitskaya) |
манера поведения | diction |
манера поведения и выбора одежды | street cred (Drozdova) |
манера поведения пойманного с поличным | caught-in-the-act style |
манера пойманного с поличным | caught-in-the-act style |
манера произнесения | accentuation |
манера произнесения | delivery |
манера произнесения речи | delivery |
манера произношения | accentuation |
манера работы | workstyle (work style Franka_LV) |
манера разговаривать | way of talking (Andrey Truhachev) |
манера речи | verbiage (Vadim Rouminsky) |
манера себя держать | carriage |
манера управлять смычком | bow hand |
манера хорошо сохраняется | style wears well |
манера ярко одеваться всегда выделяет её из толпы | her bright clothes always make her stand out in the crowd (bigmaxus) |
меня злит его манера увиливать от ответа на прямой вопрос | I am annoyed at his manner of not answering a direct question |
меня особенно привлекла плавная манера живописца | I was particularly attracted by the painter's flowing style |
мне не нравится его манера вести держаться | I don't like his manner |
мне не нравится его манера вести себя | I don't like his manner |
мне не нравится его манера говорить | I don't like the fashion of his speech |
мне не нравится его манера игры на рояле | I don't like his style of playing the piano |
мне неприятна его манера веста себя | his manner puts me off |
мне нравится её манера спорить | I like the way she argues |
мужская манера одеваться | mannishness of dress |
мужская манера сидеть раздвинув ноги | manspreading (в транспорте markovka) |
мужская манера сидеть, раздвинув ноги | man-spreading (suburbian) |
мягкая манера убеждать | bedside manner |
навязчиво-агрессивная манера поведения | stalking |
надменная манера держать себя | cavalier overbearing |
надменная манера держать себя | overbearing manner (Franka_LV) |
небрежная манера одеваться | a slipshod way of dressing |
небрежная манера разговаривать | casual way of talking (Andrey Truhachev) |
неловкая манера держать себя | awkward manner (Franka_LV) |
необычная манера говорить | quaint way of speaking |
необычная манера говорить | a queer way of talking |
неряшливая манера одеваться | a slipshod way of dressing |
особая творческая манера выражения | idiom |
открытая манера держаться | frank manner |
открытая сердечная манера обращения | hearty, outright manner |
отрывистая манера разговора | abrupt style of speaking |
претенциозная манера говорить | affected speech |
принятая ими манера резко сменять тему, когда их прижимают к стенке | that manner which they have of going off in tangents when they are pressed |
простоватая манера поведения | folksy demeanor (triumfov) |
пространная манера изложения | ample style |
прямая и резкая манера говорить | blunt and brusque ways of speaking |
развязная манера говорить | casual way of talking (Andrey Truhachev) |
развязная манера говорить | slangy way of talking (Andrey Truhachev) |
развязная манера общения | casual way of talking (Andrey Truhachev) |
развязная манера общения | slangy way of talking (Andrey Truhachev) |
развязная манера разговаривать | casual way of talking (Andrey Truhachev) |
развязная манера разговаривать | slangy way of talking (Andrey Truhachev) |
разговорная манера пения | speaking singing voice (suburbian) |
раздраженно-брезгливая манера держать себя | irritated-fastidious manner |
раздраженно-брезгливая манера поведения | irritated-fastidious manner |
раскованная манера исполнения | amplitudinous performance |
самодовольная манера держаться | swagger |
свободная манера исполнения | amplitudinous performance |
свободная манера письма | broad technique |
свободная манера письма | broad style |
своеобразная манера говорить | a queer way of talking |
свойственная мужчине манера одеваться | a mannish style of dress |
скромная манера держаться | modest manner |
снисходительная манера поведения | mansplaining |
странная манера говорить | odd way of speaking |
странная манера походка | quaint way of walking |
у него была странная манера говорить | he had a strange way of talking |
у него добродушная манера держаться | he has a genial manner |
у него немного сухая манера изложения | his style is a little tight |
у него своя манера в живописи | he has his own style of painting |
у него старомодная манера держаться | he is antiquated in manners |
у него старомодная манера одеваться | he is antiquated in dress |
у него странная манера говорить | he speaks in a peculiar manner |
у него странная манера говорить | he has a strange manner of speaking |
у него такая манера держать себя: со скучающим видом сидеть или стоять слегка сутулясь, втягивая голову в плечи | he's got that kind of slouch |
у него такая манера держаться: стоять или сидеть сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте | he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom (Wood recalled that "Obama quipped regarding Mr. Putin" and said that "I know the press likes to focus on body language, and he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom." The WT (2015)) |
у него такая манера держаться-сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте | he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom |
у неё своя манера в живописи | she has her own style of painting |
уверенная манера держать себя | confident bearing (Owen and Drew having a confident bearing about them... They just walked right in Taras) |
утонченная манера говорить | refined speech |
учтивая манера поведения | courtliness of conduct |
холодная строго классическая манера исполнения | dry manner of execution |
холодная манера обращения | forbidding manner |
холодная манера обращения | frigid manner |
холодная манера обращения | chilly manner |
чванливая и самодовольная манера держаться | swagger (Franka_LV) |
что за манера у него ничего не говорить – с ума можно сойти | what a maddening way he has of saying nothing |
эта рубленая манера речи | this clipped manner of speech |