DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing меры | all forms | exact matches only
RussianEnglish
административная мераadministrative measure
альтернативная мераalternative measure
альтернативная мера пресеченияalternative measures of suppression (Инесса Шляк)
более мягкая мера пресеченияless restrictive preventive measure (bookworm)
в должной мере осознаватьappreciate (пример: The Advocate General, who advises the Court, noted in his opinion that "where the sender of the information is not a competitor but rather a third party, such interaction may give rise to a horizontal collusion between competitors only if the addressee may be deemed to appreciate that the information transmitted by a third party comes from a competitor or at least is also communicated to a competitor." A.Rezvov)
в значительной мере повторятьbe substantially the same as (terms in the contract which are substantially the same as those set out in... sankozh)
в качестве меры по исполнению арбитражного решенияin aid of arbitration proceedings (Leonid Dzhepko)
в качестве меры по исполнению решенияin aid of execution (суда Leonid Dzhepko)
в качестве превентивной мерыpreventively
в меру моих знаний и убежденийto the best of my knowledge and belief (словосочетание, встречающееся в заверяемых документах Soulbringer)
в меру моих знаний и убеждений и на основании имеющейся у меня информацииthe best of my knowledge, information and belief (Igor Kondrashkin)
в меру своих возможностейto the best of one's knowledge (as far as one can do or know the text is free of factual errors, to the best of my knowledge. OAD Alexander Demidov)
в меру своих возможностейto the best of one's ability (The operator can only establish this condition to the best of his ability by the "feel" of the assembly. Циммерман. Alexander Demidov)
в меру юридической возможностиto the extent legally permissible (sankozh)
в порядке меры пресеченияfor safe custody
в пределах своей осведомлённости и в меру зависящих от него обстоятельствwithin its knowledge and control (Leonid Dzhepko)
в пределах своей осведомлённости и в меру разумно зависящих от него обстоятельствwithin its knowledge and reasonable control (Leonid Dzhepko)
в равной мереpari passu
в реально возможной мереto the extent reasonably practicable (A.Rezvov)
в той мере, в какой это возможноthe extent feasible (twinkie)
в той мере, в которойto the extent (4uzhoj)
в той мере, в которой для этого имеется разумная возможностьthe extent reasonably possible (Евгений Тамарченко)
в той мере, в которой претензия основывается наto the extent a claim is based on (sankozh)
в той мере, в которой это практически осуществимоso far as practicable (Евгений Тамарченко)
в той мере, в которой это разрешено закономthe maximum extent allowed by law (privon)
в той мере, насколько это разрешено применимым законодательствомthe extent permitted by applicable law (ART Vancouver)
взаимное страхование, при котором сумма выплат определяется по мере накопления убытковassessment insurance (Право международной торговли On-Line)
взаимодополняющий характер мер правовой защитыremedies cumulative (заголовок пункта в договоре)
cвидетельство о принятии искренних мер к разрешению спораgenuine steps certificate (Австралия, семейное право (Family Law Act 1975) Ermant)
властная мераsovereign measure (Административное право. Реализация органом публичного управления в одностороннем порядке своих властных полномочий для регулирования частного случая в сфере публичного права, имеющих непосредственное внешнее юридическое действие. Maksim Petrov)
внесудебная мера пресеченияout-of-court restraint
внесудебная мера пресеченияout-of-court judicial restraint
внесудебная мера пресеченияextrajudicial restraint
воспитательная мераeducational measure
восприимчивость к исправительным мерамamenability to treatment (Yeldar Azanbayev)
восприимчивость к мерам воздействияamenability to treatment (Yeldar Azanbayev)
временные меры судебной помощиprovisional relief (ЮНСИТРАЛ un.org Denis Lebedev)
все возможные мерыreasonable steps (sankozh)
все возможные мерыall reasonable steps (sankozh)
все возможные меры предосторожностиevery possible precaution
все возможные меры предосторожностиall possible precautions (Tayafenix)
все необходимые мерыall reasonable steps (Alexander Matytsin)
все требуемые мерыall reasonable steps (Alexander Matytsin)
встречная обеспечительная мера в виде обеспечения возможных для ответчика убытковcross-undertaking in damages (Судья или суд, допуская обеспечение иска, может потребовать от истца предоставления обеспечения возможных для ответчика убытков. Ответчик после вступления в законную силу решения суда, которым в иске отказано, вправе предъявить к истцу иск о возмещении убытков, причиненных ему мерами по обеспечению иска, принятыми по просьбе истца. 4uzhoj)
встречная обеспечительная мера в отношении взыскания убытковcross-undertaking in damages (в виде внесения истцом в суд определённой суммы, из которой будут оплачены расходы ответчика в том случае, если окажется, что истец был не вправе ходатайствовать об обеспечительных мерах, принятых в отношении ответчика Евгений Тамарченко)
высшая мераcapital punishment (Andrey Truhachev)
высшая мера наказанияextreme penalty
высшая мера наказанияthe extreme penalty
высшая мера наказанияsanction of last resort
высшая мера наказанияsupreme measure of punishment
выявление и принятие мер по пресечению нарушенийidentification and control of breaches (Alexander Demidov)
государственное правление с применением чрезвычайных мерemergency government
гражданско-правовые меры ответственностиcivil penalties (ART Vancouver)
груз, требующий принятия специальных мер при перевозкеlabeled cargo
груз, требующий принятия специальных мер при перевозкеlabelled cargo
груз, требующий принятия специальных мер при перевозкеlabel cargo
груз, требующий принятия специальных мер при транспортировкеlabelled cargo (Право международной торговли On-Line)
Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денегFinancial Action Task Force (ФАТФ – FATF) Фед. закон РФ "О валютном регулировании..." № 173-ФЗ 2003г. (п. 1 ст. 12 Leonid Dzhepko)
Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег ФАТФ – FATF Фед. закон РФ "О валютном регулировании ... " ¹ 173-ФЗ 2003г.Financial Action Task Force (п. 1 ст. 12 Leonid Dzhepko)
дипломатические мерыdiplomatic steps
для избрания меры пресеченияbe dealt with according to law (в контексте: If a person is arrested: You must cause any person apparently having possession, custody or control of any article, thing or material described in this warrant, when arrested, to be brought before a bail justice or the Court within a reasonable time of being arrested to be dealt with according to law 4uzhoj)
для избрания меры пресеченияbe dealt with according to law (4uzhoj)
для принятия срочных обеспечительных мерfor urgent interim relief (Serge1985)
Доарбитражная процедура принятия предварительных мерPre-Arbitral Referee Procedure ((введена Межд. арбитражным судом МТП в 1990 г.) русский эквивалент не устоялся Leonid Dzhepko)
должны приложить все усилия с целью достижения согласованной позиции по принимаемым мерамshall use their best endeavours to reach agreement on the action to be taken (peregrin)
дополнительная законом мера наказанияadditional sanction
дополнительная мераsupplementary measure
дополнительная мера взысканияadditional sanction
дополнительная мера наказанияadditional sanction
дополнительная мера наказанияsupplementary measure of punishment
дополнительные мерыprovisional measures (Nana S. Guliyan)
допускать обоснованные меры контроля за оборотом оружияpermit reasonable gun-control measures (Washington Post Alex_Odeychuk)
доставить в суд для избрания меры пресеченияbring before a bail justice to be dealt with according to law (cause to be brought – если не самостоятельно ("обеспечить доставку") 4uzhoj)
доставить в суд для избрания меры пресеченияcause to be brought before a bail justice to be dealt with according to law (If a person is arrested: You must cause any person apparently having possession, custody or control of any article, thing or material described in this warrant, when arrested, to be brought before a bail justice or the Court within a reasonable time of being arrested to be dealt with according to law 4uzhoj)
доставить в суд для избрания меры пресеченияbring before a bail justice (4uzhoj)
достаточная мера заботливостиsufficient care
достаточная мера заботливости или осторожностиsufficient care
достаточная мера осторожностиsufficient care
если и в той мере, в которойif and insofar (Nuraishat)
жалобы на действия указанного управления будут полностью рассмотрены и приняты меры реагирования при наличии предусмотренных законом поводов и оснований, не взирая на лицаcomplaints against this department will be fully and fairly acted upon if necessary (New York Times Alex_Odeychuk)
завышать меру наказанияovercharge (Taras)
закон мерах и весахlaw on measures and weights
Закон о мерах по противодействию приватизации объектов национального значенияAnti-Dummy Law (или Закон Содружества Филиппин № 108 Incognita)
Закон о неотложных мерах по стабилизации экономики 2008 годаEESA (Emergency Economic Stabilization Act of 2008; план Полсона Kamola)
Закон США о принятии всеобъемлющих мер по охране окружающей среды, выплате компенсаций и ответственностиComprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act (CERCLA Leonid Dzhepko)
законные мерыlegal measures
законодательные мерыlegislative measures
замена исправительных работ другими мерами наказанияsubstitution of correctional tasks by other measures of punishment
замена штрафа другими мерами наказанияreplacement of fine by other measures of punishment
заочно избрать меру пресечения в виде заключения под стражуremand in custody durante absentia (Коротко и ясно Konstantin 1966)
запретительная мераprohibitive measure
запретительные меры государстваgovernmental bans (Leonid Dzhepko)
запрос о применении предварительных обеспечительных мерrequest for interim measures (Европейский Суд по правам человека Nailya)
защитные меры безопасностиsafety precautions (Alexander Demidov)
заявление о принятии обеспечительных мерprayer for relief (Alexander Matytsin)
заявление о принятии обеспечительных мерrequest for interim measures (Incognita)
заявление о принятии обеспечительных мерinjunction application (whiteweber)
и, по крайней мере, с разумной степенью осторожностиand no less than reasonable care (Technical)
избрание меры пресеченияbail hearing (Цитирую V.: "...близкий аналог нашего "рассмотрение (судом) вопроса об избрании меры пресечения"), или, применительно к нашему обороту типа "(такому-то) была определена меря пресечения в виде содержания под стражей / залога" – "… was remanded/released on bail (as opposed to "remanded in custody")". Example: During bail hearings, the court must decide whether to remand the defendant on bail or in custody. // Соответственно, доставить в суд для избрания меры пресечения – bring (or cause to be breought) before a bail justice. || goo.gl 4uzhoj)
избрание меры пресеченияapplying a measure of restraint (взято из перевода жалобы в ЕСПЧ lawrussia.ru Elina Semykina)
избрать меру пресеченияimpose a pre-trial restraint (Leonid Dzhepko)
избрать меру пресечения в виде содержания под стражей без права внесения залогаorder someone held without bail (о суде: Where, as here, a trial court has determined that the evidence indicating that a defendant committed a crime punishable by life imprisonment is great, and that decision is supported by the record, the trial court may order the defendant held without bail pending the outcome of a hearing on whether the defendant may be released on conditions. 4uzhoj)
изменение меры пресеченияvariation of preventive measure/pretrial restraining order (Aelred)
изменение меры пресеченияcommutation
изменение меры пресеченияchange of measure of restraint
изменить меру пресеченияvary the preventive measure (bookworm)
информация, имеющая значение для определения меры наказанияsentencing information
исключительная мераexceptional measure (vleonilh)
исключительная мера наказанияexceptional measure of punishment
исключительные меры общего характераexceptional measures of a general nature (Alex_Odeychuk)
исполнительная власть, применяющая чрезвычайные мерыexecutive emergency government
исправительная мераcorrection
исправительная мераremedial measure
исправительная мераcorrectional measure
исправительная мера по законуcorrection at law
исправительные мерыrestorative measures (dj_formalin)
исправительные меры в отношении несовершеннолетних делинквентовjuvenile correction
исправительные меры в отношении несовершеннолетних делинквентовjuvenile corrections
исправительные меры общественного воздействияcommunity corrections (twinkie)
исправительные меры по законодательству штатаstate corrections
исправительные меры по федеральному законодательствуfederal corrections
исправление правонарушителей мерами общественного воздействияcommunity-based correction
исправление правонарушителей мерами общественного воздействияcommunity correction
карательная мераpenal measure
карательная мераpenalty
карательная мераpunitive action
карательная мераpunitive measure
коллективная мераcollective measure
коллективные мерыcollective measures
компенсация как мера восстановления нарушенных правcompensation measure
компенсация как мера защиты правcompensation measure
комплекс мерpackages of measures
комплекс мерpackage of measures
комплекс мерset of measures (olga.greenwood)
комплекс мерpackage
координационная мераcoordinating measure
коррективная мераremedial measure
лицо, в отношении которого введены меры ограничительного характераsanctioned person (рекомендованный вариант "подсанкционное лицо" 'More)
лицо, в отношении которого действуют меры ограничительного характераsanctioned person (рекомендованный вариант "подсанкционное лицо" 'More)
лицо, подлежащее применению к нему какой-либо мерыperson liable to (напр., ареста)
лицо, против которого введены меры ограничительного характераsanctioned person (рекомендованный вариант "подсанкционное лицо" 'More)
максимальная мера наказанияmaximum sentence
максимально возможная мера наказанияmaximum sentence possible (англ. термин заимствован из новостного сообщения агентства Reuters; the ~ Alex_Odeychuk)
Международная группа разработки финансовых мер по борьбе с отмыванием денежных средствFinancial Action Task Force on Money Laundering (FATF Kovrigin)
мера административного пресеченияmeasure of administrative restraint
мера безопасностиsecurity measure
мера безопасностиsafety measure
мера бережливостиeconomy measure
мера в поддержкуsupport measure
мера в порядке возмездияretaliatory measure
мера воздействияcompensatory remedy (Allalein)
принудительная мера воздействияaction (Alexander Matytsin)
мера воздействияretaliation
мера возмездияretaliatory step
мера возмездияretributive step
мера возмездияretaliation
мера вредаdegree of prejudice (to ... – ... кому/чему-либо; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
мера дисциплинарного взысканияdisciplinary measure (Евгений Тамарченко)
мера заботливостиstandard of care
мера защиты информацииinformation security measure (Alexander Demidov)
мера к нарушителям порядка в судебном заседанииmeasure against offenders of order in judicial session
мера наказанияlegal penalty (Squirell)
мера наказанияpenal measure (US Law Tenderka)
мера наказанияmeasure of punishment
мера наказания за экономическое преступлениеeconomic penalty
мера наказания, смягчённая в порядке помилованияcommuted sanction
мера, направленная к извлечению внутренних доходовrevenue measure
мера, направленная к притеснениюoppressive measure
мера, направленная к угнетениюoppressive measure
мера, не связанная с лишением свободыnon-custodial measure
мера обеспечения иска в виде наложения ареста на имущество или денежные суммы, принадлежащие ответчикуfreezing order (британский вариант; американский вариант – asset freeze; см. u.to/2_gfBg 4uzhoj)
мера обеспечения иска в виде наложения ареста на имущество или денежные суммы, принадлежащие ответчикуfreezing order
мера общественного воздействияcommunity sanction
мера общественного воздействияmeasure of social pressure
мера ограничения свободыmeasure of restraint (Yanamahan)
мера ответственностиpenalty (Alex Lilo)
мера ответственностиpunishment (a penalty, such as a prison sentence or a fine, imposed by a court on someone found guilty of a crime: No officers will face punishment over the death of a man restrained by police. TED Alexander Demidov)
мера ответственностиliability (X shall be someone's liability for something – мерой ответственности кого-либо за что-либо является X // 23.04.12 Евгений Тамарченко)
мера по восстановлению в правахmeasure of rehabilitation
мера по обеспечению искаinterim remedy (Special rules apply to two particularly formidable interim remedies – for freezing assets and for searching premises. (They have been described as the ‘two nuclear weapons of the law'.) CME Alexander Demidov)
мера по обеспечению иска и имущественных интересовinterim remedy (Alexander Demidov)
мера по расследованиюinvestigation measure
мера попеченияmeasure of trusteeship
мера предосторожности, обеспечивающая безопасностьsafety precaution
мера пресеченияpreventive punishment
мера пресеченияpretrial restraint (SergeiAstrashevsky)
см. тж. мера пресечениясм. тж. interim measures (4uzhoj)
мера пресеченияremand in custody (в виде заключения под стражу // см. тж. (pretrial detention) 4uzhoj)
мера пресечения в виде освобождения под залогrelease on bail (4uzhoj)
мера пресечения, избранная судомjudicial restraint
мера принужденияmeasure of compulsion
мера принужденияaction (Alexander Matytsin)
мера принужденияcoercive measure
мера против злоупотребления закономanti-abuse measure (Yanamahan)
мера процессуального принужденияmeasure of procedural compulsion (beserg)
мера уголовного наказанияpenal sanction
меры административного воздействияadverse governmental action (MoshPit)
меры безопасностиsecurity measures
меры борьбы с "откатами"anti-backsliding (ambassador)
меры во исполнение Директивыimplementing measures for Directive (Alexander Matytsin)
меры воздействияenforcement action (Alexander Matytsin)
Меры, гарантирующие защиту прав тех, кому грозит смертная казньSafeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty
меры жёсткой экономииausterity (Other countries in some cases embraced austerity as an ideology without looking at the data and the facts, tried to cut their way out of recession.-Другие страны в некоторых случаях шли на меры жёсткой экономии, приняв их в качестве идеологии, но не учитывая ни данные, ни факты, и таким способом пытались сократить путь выхода из рецессии. Andrew052)
меры индивидуального характераindividual measures (vleonilh)
меры к уменьшению объёма ущербаMitigation (принимаемые истцом lox)
меры конституционной ответственностиconstitutional remedies (отставка вследствие вотума недоверия, импичмент; Atlantic Alex_Odeychuk)
меры контроля за оборотом оружияgun-control measures (Washington Post Alex_Odeychuk)
меры контроля за сделками присоединенияmerger control (Alexander Matytsin)
меры морального и материального поощрения работниковmoral and material incentives for employees (Leonid Dzhepko)
меры наказания и исправления поведенияmeans of disciplining and correcting behaviour (Yeldar Azanbayev)
меры наказания и коррекции поведенияmeans of disciplining and correcting behaviour (Yeldar Azanbayev)
меры, направленные на усиление экспортного контроляactions that build on the export controls (on ... – за ... Alex_Odeychuk)
меры, необходимые в интересах детейmeasures necessary in the interests of children (vleonilh)
меры нетарифного регулированияnon-tariff regulatory measures (Alexgrus)
меры обеспеченияinjunctive relief (It is refered to an act or prohibition of an act by the order of the court which is Injunction, granted in special cases to ensure that no injustice be done till the time the final judgement is passed and it brings relief to either party of the lawsuit too. Found on legal-explanations.com Alexander Demidov)
меры обеспеченияremedies (Alexander Demidov)
меры обеспечения безопасности здоровьяhealth security
меры общего характераmeasures of a general nature (Alex_Odeychuk)
меры ответственностиresponsibilities (Alexander Matytsin)
меры ответственностиpenalties (Alex Lilo)
меры по взысканию задолженностиcollection actions (Ker-online)
меры по защите окружающей средыenvironmental measures
меры по надлежащей проверке клиентовcustomer due diligence (OECD Cinnamon_swirl)
меры по обеспечению финансированияfinancing measures (methods of securing funds or money felog)
меры по охране окружающей средыpollution control
меры по привлечению к уголовной ответственностиcriminal liability measures (yurtranslate23)
меры по принудительной реализации правenforcement measures (Alex_Odeychuk)
Меры по стимулированию развития научных исследований и разработокResearch and development incentives (Moonranger)
меры по устранению допущенного нарушенияremedial action (Alexander Matytsin)
меры по устранению допущенного нарушенияremedial action (Alexander Matytsin)
меры по устранению последствий правонарушенияremedial measure
меры по устранению последствий преступленияremedial measure
меры по устранению причин, последствий правонарушенияremedial measures
меры по устранению причин, последствий преступленияremedial measures
меры по устранению причин правонарушенияremedial measure
меры по устранению причин преступленияremedial measure
меры по устранению причин, условий или последствий правонарушенияremedial measures
меры по устранению причин, условий или последствий преступленияremedial measures
меры по устранению причин, условий правонарушенияremedial measures
меры по устранению причин, условий преступленияremedial measures
меры по устранению условий правонарушенияremedial measure
меры по устранению условий преступленияremedial measure
меры по финансированиюfinancing measures (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
меры по формированию чувства уверенности в себеself-confidence-building measures
меры правительстваgovernment measures (Alexander Demidov)
меры предварительной защитыprovisional remedy (Alexander Matytsin)
меры предосторожностиremedial measure
меры предосторожностиremedial measures
меры, препятствующие принудительной реализации правresistance to enforcement measures (Alex_Odeychuk)
меры пресеченияrestrictive measures (Alexander Demidov)
меры пресеченияpreventive measures
меры принужденияenforcement action (Alexander Matytsin)
меры против обхода санкцийanti-circumvention measures ('More)
меры против утечки государственной секретной информации, находящейся в распоряжении промышленностиindustrial security
меры социальной поддержкиsocial safety net (Alexander Demidov)
меры социальной поддержки населенийsocial benefits (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix)
меры судебной защитыremedial measure
меры судебной защитыremedial measures
меры судебной защиты по ходатайствуrelief on motion
меры судебной защиты, принятые в ожидании пересмотра вынесенного по делу решенияrelief pending review
меры уголовного наказанияpenal sanctions
меры экономического принужденияeconomic duress (Право международной торговли On-Line)
метрическая система мерmetric system
минимальная мера наказанияminimum sentence
мы просим принять мерыfor your action please (Yeldar Azanbayev)
набор законодательных мерlegal tool kit (intao)
надлежащая мера предосторожностиproper precaution
надлежащие и достаточные мерыappropriate and adequate measures (Alexander Demidov)
назначение максимальной меры наказанияmaximum sentencing
назначение минимальной меры наказанияminimum sentencing
назначение неопределённой меры наказанияuncertain sentencing
назначение неопределённой меры наказанияindefinite sentencing
назначение неопределённой меры наказанияindeterminate sentencing
назначение определённой меры наказанияdefinite sentencing
назначение определённой меры наказанияdeterminate sentencing
наивысшая мера заботливостиextraordinary care
наивысшая мера заботливостиextraordinary diligence
наивысшая мера заботливости или осторожностиextraordinary care
наивысшая мера осторожностиextraordinary care
наказание, назначаемое в качестве крайней мерыsanction of last resort
наказательные мерыpunitive damages (Marina Lee)
налог, взимаемый по мере поступления доходовpay-as-you-earn tax
непринятие мерnon-act
непринятие мер в отношении чего-либоfailure to (sankozh)
непринятие мер к установлению контроля над представляющим опасность огнем или несообщение о немfailure to control or report dangerous fire
непринятие мер по принудительному исполнениюfailure to enforce (возможный вариант перевода 'More)
ни в коей мереin any fashion (в предложениях с отрицанием Leonid Dzhepko)
обеспечительная мераinjunctive relief (It is refered to an act or prohibition of an act by the order of the court which is Injunction, granted in special cases to ensure that no injustice be done till the time the final judgement is passed and it brings relief to either party of the lawsuit too. – АД legal-explanations.com Leonid Dzhepko)
обеспечительная мераprovisional remedy (A temporary remedy that is incidental to a regular legal proceeding, but that is needed to preserve the claimant's rights or to keep same from suffering irreparable harm pending the action's conclusion. Temporary restraining orders, injunctions, attachment, or appointment of receivers are examples of provisional remedies. WL Alexander Demidov)
обеспечительная мераsecurity (по договору Leonid Dzhepko)
обеспечительная мераinterlocutory injunction (принимается судом в обеспечение интересов истца до вынесения решения по существу дела Leonid Dzhepko)
обеспечительная мера запретительного характераprohibitory injunction (Евгений Тамарченко)
обеспечительная мера обязывающего характераmandatory injunction (Евгений Тамарченко)
обеспечительные мерыinjunctive relief (запретительного характера) Например, "injunctive relief against the threatened breach" // см. журнал Мосты ¹1 (17) 2008, статья Т.П. Некрасовой, стр. 28 4uzhoj)
обеспечительные мерыpreliminary injunction (по иску 4uzhoj)
обеспечительные мерыinterim measures (официальный русский перевод Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ, тж ТПС Leonid Dzhepko)
обеспечительные мерыprovisional measures (Правила процедуры МЦУИС Nana S. Guliyan)
обоснованная мера предосторожностиreasonable precaution
обоснованные меры контроля за оборотом оружияreasonable gun-control measures (Washington Post Alex_Odeychuk)
обратиться за мерамиseek (судебного характера ART Vancouver)
обращаться за обеспечительными мерамиseek interim relief (VictorMashkovtsev)
обращение к каким-либо мерамrecourse
обход ограничительных мерcircumvention of restrictive measures (санкций 'More)
обычная мера заботливостиordinary care
обычная мера заботливостиcommon diligence
обычная мера предосторожностиordinary precaution
обязательная мера предосторожностиmandatory precaution
ограничительные мерыrestrictive measures (санкции: Restrictive measures (sanctions) – An essential tool through which the EU can intervene where necessary to prevent conflict or respond to emerging or current crises • This paper addresses the so-called "sanctions", in legal language terms referred to as "restrictive measures" (sanctions will be used hereafter for brevity), which the European Union (EU) is imposing on Russia (and Belarus) following the invasion of Ukraine. europa.eu 'More)
ограничительные мерыrationing arrangements
одна из процедур, применяемая к неплатёжеспособным компаниям по законодательству о. Джерси. Она осуществляется по инициативе кредитора в качестве исполнения решения суда Департаментом Виконта, который принимает необходимые меры по реализации движимого имущества компании-должникаdegrevement (ad_notam)
оперативно-розыскные мерыmeasures of detection
определение в приговоре меры наказанияsentencing decision
определение о принятии мер обеспечения искаorder on interim measures of protection to secure the claim (в гражданском процессе) обеспечительных мер (в арбитражном процессе)
определение о принятии обеспечительных мер в виде запрета разглашать информациюgagging order (в судебном контексте, формальный вариант Евгений Тамарченко)
определение о принятии обеспечительных мер в виде запрета распоряжаться имуществомfreezing order (Формальный вариант, EN→RU. Иногда пишут также "определение об обеспечительных мерах" (вместо "о принятии") и "запрет на распоряжение" (вместо "запрет распоряжаться"). Используется также "совершать сделки" вместо "распоряжаться", но это зависит от контекста. Представляется, что "распоряжаться" в любом случае шире, и включает совершение сделок. Евгений Тамарченко)
определение о принятии обеспечительных мер в виде производства обыскаsearch order (В английском праве, в соответствующем контексте. Развёрнутый (формальный) вариант перевода Евгений Тамарченко)
определить меру наказанияassess the penalty
определить меру наказанияadmeasure the penalty
орган, осуществляющий меры, необходимые до начала судебного процессаpretrial services agency (судебный орган)
организационные мерыmanagerial procedures (LawerGnawer)
основная мера взысканияprimary sanction
основная мера наказанияprimary sanction
основная мера наказанияbasic measure of punishment
основные меры регулированияprimary regulatory measures (Leonid Dzhepko)
осуществление мер, направленных на противодействие отмыванию денегimplementation of anti-money laundering measures (Sergei Aprelikov)
осуществлять меры воздействияretaliate
осуществлять меры возмездияretaliate
ответная мераretaliatory measure
отказ от применения судебных мерforbearance (Право международной торговли On-Line)
отказ от применения принудительных судебных мерforbearance (кредитора против должника и т.п.)
отказ от принятия мерforbearance
отмена меры пресеченияrepeal of restraint (GeorgeK)
отмена меры пресеченияvacating measure of restraint
отменить временную меру судебной защитыvacate provisional relief (Leonid Dzhepko)
отменить меру пресеченияdiscontinue the preventive measure (bookworm)
отменить меру пресеченияlift the preventive measure (bookworm)
отменить меру пресеченияrevoke the preventive measure (bookworm)
отменить меры обеспеченияlift an injunction (Alexander Demidov)
отсутствие обычной меры заботливостиnegligence per se
отсутствие обычной меры заботливостиlegal negligence
отсутствие обычной меры заботливостиordinary negligence
охранительные мерыconservation measures
пакет мер по удержанию персоналаretention package ('More)
первичные меры регулированияprimary regulatory measures (Leonid Dzhepko)
пересмотр в cвязи с окончанием мерsunset review (nafko)
по меньшей мере равноценныйno less than (a party agrees to use reasonable efforts, no less than the protection given their own information sankozh)
по мере возможностиinsofar as possible (paralex)
по мере доступностиwhen available (Olya_Kudinova)
по мере надобностиwhen required (Alex_Odeychuk)
по мере наличияas soon as the same become available (Igor Kondrashkin)
по мере необходимостиas and when needed (Leonid Dzhepko)
по мере необходимостиwhen the need arises (Leonid Dzhepko)
по мере необходимостиas frequently as circumstances dictate (triumfov)
по мере поступленияon a rolling basis (Leonid Dzhepko)
по мере потребностиas and when required (Leonid Dzhepko)
по моему убеждению и в меру моей осведомлённостиto the best of my knowledge and belief (sankozh)
повлечь за собой гражданско-правовые меры ответственностиsubject someone to a civil penalty (ART Vancouver)
повлечь за собой применение мер дисциплинарного воздействияbe subject to disciplinary action (Alexander Demidov)
подписка о возмещении ответчику убытков, причинённых ему мерами по обеспечению иска, принятыми судом по просьбе истцаcross-undertaking in damages (предоставляемая в качестве встречной обеспечительной меры 4uzhoj)
пожалуйста, примите мерыfor your action please (Yeldar Azanbayev)
полная мераplenitude
пользоваться nо мере надобностиuse as necessary
поощрительная мераincentive measure
последняя мераlast recourse (ВосьМой)
посредством принятия мер разумной осмотрительности и осторожностиby exercise of reasonable diligence (sankozh)
постановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражуorder of the pre-trial detention as a preventive measure (из Постановления Европейского Суда по правам человека law7.ru linkin64)
правительственная мераgovernmental action
право арестованного быть доставленным в суд для пересмотра решения об избрании меры пресеченияhabeas corpus (соответствующий приказ о доставлении арестованного в суд для такого пересмотра назвается "writ of habeas corpus" // не уверен, правомерно ли использовать habeas corpus при переводе на английский (вряд ли), но общий смысл одинаковый: Most civil law jurisdictions provide a similar remedy for those unlawfully detained, but this is not always called "habeas corpus" 4uzhoj)
право на меры принудительного исполненияexecutory force (Alex_Odeychuk)
правовая помощь, полученная для определения оптимальных мер защитыlegal advice taken to establish the best means of safeguarding (кого-либо Alex_Odeychuk)
правовые мерыlegal arrangements ('More)
правомочия на принятие мер по санацииrehabilitative jurisdiction (несостоятельного должника Alexander Matytsin)
правомочия на принятие мер принуждения к несостоятельному должникуinsolvency jurisdiction (Alexander Matytsin)
практика определения меры наказанияsentencing practices
превентивная мераpreventive measure
превышать меру наказанияovercharge (за совершённое преступление Taras)
предварительная мераinterim measure (vleonilh)
предварительная обеспечительная мераpre-action remedy (Alexander Demidov)
предварительные и обеспечительные мерыinterim measures of protection (алешаBG)
предварительные и обеспечительные мерыprovisional and conservatory measures (алешаBG)
предварительные мерыinterim measures (официальный русский перевод Арбитражного регламента МТП Leonid Dzhepko)
предохранительная мераsafeguard (Leonid Dzhepko)
предпринимать все необходимые мерыdo whatever is necessary (Alexander Demidov)
предпринимать меры по продаже продукцииactively solicit any sales (Andy)
предпринять надлежащие меры по устранению нарушенийtake the appropriate actions to correct the deficiencies (англ. цитата приводится из публикации Oklahoma Department of Health; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
предупредительная мераadvance measure
предупредительные меры в отношении делинквентаdelinquent prevention
предусмотренная законом мера взысканияsanction
предусмотренная законом мера наказанияsanction
преступление, раскрытое в меру доказательств, достаточных для производства арестаcase cleared by arrest
прибегать к принудительным мерамcall on enforcement powers
прибегающий к принудительным мерамcalling on enforcement powers
приговор к неопределённой мере наказанияindefinite sentence
приговор к неопределённой мере наказанияuncertain sentence
приговор к неопределённой мере наказанияindeterminate sentence
приговор к реальной мере наказанияactual sentence
приговор суда, определяющий меру наказанияsentence
приказ о мерах ограничения свободыcontrol order (made by the Home Secretary of the United Kingdom to restrict an individual's liberty for the purpose of protecting against terrorism elena harleman)
применение мер государственного принужденияgovernment action (Alex_Odeychuk)
применение мер дисциплинарного воздействияdisciplinary action (Alexander Demidov)
применение мер исправительного воздействияcorrectional administration
применение мер по принудительному исполнению стороной своих обязательствenforcement of obligations (the enforcement of ABC's obligations under this Agreement ART Vancouver)
применение принудительных мер медицинского характераinvoluntary treatment (This report, based on fieldwork in nine EU Member States, summarises the experiences of involuntary placement and involuntary treatment of persons with mental health problems. Alexander Demidov)
применить меруtake measures (gennier)
применять меры воздействияtake remedial actions (One of the bank supervisor's powers Sonora)
примут все необходимые меры к их выполнениюtake all measures necessary to ensure that they are implemented (Alexander Matytsin)
принимать все должные мерыuse all reasonable efforts (Alexander Matytsin)
принимать все обоснованно необходимые мерыuse all reasonable efforts (Alexander Matytsin)
принимать должные мерыtake appropriate action (Alexander Demidov)
принимать любые меры для осуществления целей компанииseek whatever steps to the effectuation of the Company's objects (Из Учредительного договора (Кипр) Serge1985)
принимать мерыuse efforts (Alexander Matytsin)
принимать меры воздействияtake an action (Alexander Matytsin)
принимать меры по жалобеremedy a grievalence
принимать меры по жалобеremedy a grievance
принимать меры по обеспечению выполнения условияenforce a term (of a contract Elina Semykina)
принимать надлежащие меры воздействия)take action as appropriate (Alexander Matytsin)
принимать необходимые мерыuse reasonable efforts (Alexander Matytsin)
принимать необходимые мерыmake the necessary arrangements (Elina Semykina)
принимать ответные мерыretort
принимать соответствующие мерыuse reasonable efforts (Alexander Matytsin)
принимать требуемые мерыuse reasonable efforts (Alexander Matytsin)
принудительная мераenforcement measure
принудительная мераcompulsory measure
принудительная мера воспитательного характераcompulsory measure of educational character
принудительная мера для обеспечения выполнения обязанностейenforcement measure to compel performance of a duty
принудительная мера медицинского характераcompulsory measure of medical character
принудительные мерыcoercive actions
принудительные мерыmeasures of constraint
принципы, касающиеся определения меры наказанияsentencing principles
принятые меры по устранению недостатковremedial action taken (Alexander Demidov)
принять все возможные меры для сохранения конфиденциального характера информацииuse reasonable best efforts to obtain confidential treatment of information (Vladimir Shevchuk)
принять все необходимые мерыmake all reasonable efforts (twinkie)
принять все необходимые мерыtake all reasonable steps (Alexander Matytsin)
принять все требуемые мерыtake all reasonable steps (Alexander Matytsin)
принять должные мерыtake appropriate action (Alexander Demidov)
принять меры по охране места совершения преступленияpreserve the crime scene (4uzhoj)
принять необходимые меры для выполнения кем-либо обязательств в принудительном порядкеtake all measures necessary to compel someone to meet obligations (BBC News Alex_Odeychuk)
принять обеспечительные мерыgrant interlocutory injunctions (ivvi)
принять обеспечительные мерыgrant interim measures (beserg)
принять разумные меры с целью полученияmake reasonable efforts to obtain (Alex_Odeychuk)
программа мер изоляции заключённого в пенитенциарном учрежденииcustodial programme
программа мер изоляции заключённого в пенитенциарном учрежденииcustodial program
программы охранительных мерconservation programmes
производство по применению принудительных мерproceeding for application of enforcement measures
профилактическая мераpreventive measure
процент избрания меры пресечения в виде заключения под стражуincarceration rate (Sergei Aprelikov)
разумная мера заботливостиreasonable diligence (алешаBG)
разумная мера предосторожностиreasonable precaution
разумная, обоснованная мера предосторожностиreasonable precaution
разумными мерамиreasonably (Featus)
раскрыть преступление в меру доказательств, достаточных для производства ареста преступникаclear by arrest
реальная мера наказанияactual sentence
режимные мерыsecurity measures (в местах лишения свободы)
решается вопрос об избрании меры пресеченияa decision is pending about what measure of restraint is to be applied (VLZ_58)
решение о достаточности мерadequacy decision (о решении Европейской комиссии по защите данных Elina Semykina)
риск экспроприации или аналогичных мерrisk of expropriation or similar measures (Данельян, Фархутдинов. Международный инвестиционный арбитраж Tayafenix)
с помощью разумных мерreasonably (Featus)
с применением мер профилактики противwith precautions taken against (Alexander Demidov)
система исправительных мерcorrection system
система исправительных мерcorrectional system
система оплаты труда, при которой зарплата растёт по мере роста производительности выше установленного уровняincentive pay plans (Право международной торговли On-Line)
слушание по вопросу об отмене назначенной меры воздействияrevocation hearing
Соглашение о защитных мерахAgreement on Safeguards (ВТО Sergei Aprelikov)
специальные меры по обеспечению охраны здоровья и безопасностиhealth and safety precautions (Alexander Demidov)
средства правовой защиты в форме судебного запрета, исполнения обязательств в натуре и других мер судебной защиты по праву справедливостиremedies of injunction, specific performance and other equitable relief (Technical)
степень восприимчивости к мерам воздействияamenability to treatment (Yeldar Azanbayev)
судебная мераjudicial measure
судебная служба по осуществлению необходимых мер до начала слушания делаpretrial service
судебное заседание по определению меры наказанияhearing to determine his sentence (A hearing to determine his sentence was scheduled for January. — Судебное заседание по определению меры наказания назначено на январь. nytimes.com Alex_Odeychuk)
судебное решение об избрании меры пресечения в виде заключения под стражуcourt's pre-trial restraining order in the form of detention (unodc.org Elina Semykina)
судебные меры сдерживанияjudicial deterrence (Vera_Translator)
судебный орган, осуществляющий меры, необходимые до начала судебного процессаpretrial services agency
суровая мераstricture (Because Sobyanin's strictures are squeezing the supply of elite apartments, they are also driving up prices. TMT Alexander Demidov)
сфера применения исправительных мерcorrectional field
телесное повреждение, по характеру или тяжести превышающее меру установленную законом для случаев правомерного применения насилияexcessive bodily harm
требует принятия мерaction required (в начале текста письма Leonid Dzhepko)
увеличение меры наказания за применение огнестрельного оружия во время совершения преступленияfirearm enhancement for felony (Александр_10)
увеличенная мера наказанияenhanced sanction
уголовная мера наказания за неисполнение постановления судаcriminal contempt sanction (Leonid Dzhepko)
уголовно-правовые мерыcriminal justice response (yo)
удалить с соблюдением должных мер безопасностиsecurely delete (о персональных данных sankozh)
уменьшенная мера взысканияreduced sanction
уменьшенная мера наказанияreduced sanction
усмотрение в отношении меры наказанияsentencing discretion
установленная законом система мер воспитательного воздействияstatutory aftercare (на лиц, отбывших лишение свободы или пробацию)
установленная законом система мер воспитательно-исправительного воздействия на лиц, отбывших лишение свободы или пробациюstatutory aftercare
Утверждённые меры по стимулированию инвестиций в сельскохозяйственные проектыApproved agricultural projects incentives (Moonranger)
ходатайство о применении меры пресечения в виде заключения под стражуapplication for remand order (iVictorr)
ходатайство о применении меры пресечения в виде заключения под стражуapplication for remand in custody (iVictorr)
ходатайство о принятии обеспечительных мерapplication for interim measures ('More)
ходатайство о принятии обеспечительных мерinjunction motion (Alexander Oshis)
ходатайство об избрании меры пресеченияmotion for choosing a measure of restraint (ROGER YOUNG)
ходатайствовать о принятии обеспечительных мерapply for injunctive remedies (Notwithstanding this, you agree that Google shall still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of urgent legal relief) in any jurisdiction. aldrignedigen)
чрезвычайная мераemergency measure
чрезвычайная мера охраны государственного порядкаextraordinary measure for protection of State order
чрезмерные меры безопасностиexcess security
эффективная мераefficient measure
эффективность мер исправленияcorrectional effectiveness
эффективность мер исправленияcorrectional effective
юридическая помощь для определения оптимальных мер защитыlegal advice to establish the best means of safeguarding (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases