Subject | Russian | English |
gen. | больше всего мне нравится атмосфера в классе, когда дети размышляют над темами, которые они выбирают сами | I like the classroom best when all the children are hard at work on ideas that they have chosen themselves |
bus.styl. | вам не нравится, как я работаю | you have an issue with my behavior (Alex_Odeychuk) |
gen. | вам нравится 6-я симфония Чайковского? | do you like the 6th symphony by Tchaikovsky? |
gen. | вот почему он мне не нравится: | the reason why I dislike him is (MikhaylovSV) |
ironic. | вот это мне нравится! | I like his impudence! |
inf. | вот это мне нравится! | well, I like that! iron |
inf. | вот это мне нравится! | that is my style! (Andrey Truhachev) |
gen. | вот это мне нравится | I like that (шутливое выражение несогласия) |
gen. | всё это мне мало нравится | I don't like this very much |
Makarov. | вы одобряете план, предложенный председателем, не так ли? Да, мне он нравится | you are for the chairman's plan, aren't you? Yes, I'm all for it |
Makarov. | вызови врача, мне не нравится, как ребёнок дышит | get the doctor in, I don't like the sound of the child's breathing |
gen. | ей не нравится, что я здесь? | does she resent my being here? |
Makarov. | ей нравится всё, что у меня вызывает отвращение | she likes all the things that repulse me |
gen. | ей очень нравится раздражать меня | she takes delight in annoying me |
gen. | есть странные вещи, которые мне нравится делать | there are weird things I can pleasure in |
gen. | за это он мне ещё больше нравится | I like him the more for it |
Makarov. | за это он мне тем более нравится | I like him the more for it |
Makarov. | Здесь только одна удобная вещь. И мне кажется, что тебе она нравится | there's only one sensible thing. And I think I see you falling for it |
gen. | из его слов я заключаю, что ему нравится его работа | I understand from what he says that he likes his work |
gen. | история мне нравится больше всего | I like history most of all (больше остальных предметов) |
gen. | как бы мне это ни нравилось | much as I like it |
gen. | как мне нравится | as I please |
gen. | как мне это не нравится! | I hate it! (MichaelBurov) |
gen. | как ни странно, но вы мне нравитесь | I happen to like you |
gen. | конечно, он великий писатель, но как человек он мне не нравится | admittedly, he's a great writer, but I dislike him as a person |
gen. | коротко говоря, мне это не нравится | in short, I don't like it |
Игорь Миг | мне безумно нравится | I am a huge fan of |
Makarov. | мне больше нравились его масляные полотна, чем рисунки | I rather liked his oils than his drawings |
cliche. | мне больше нравится | I like ... better (I lived in Mexico and the few things I miss are: weather, the beaches and colour of the ocean. Overall I don’t miss it that much though. I like Montreal better. (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | мне больше нравится | I prefer (TranslationHelp) |
gen. | мне больше нравится выражение | my favoured description (My favoured description for these "rebels" would be freedom fighters. ArcticFox) |
gen. | мне больше нравится её сестра | I prefer her sister |
gen. | мне больше нравится та картина | I like that picture better |
lit. | мне книга нравится больше, чем фильм | I prefer the book over the film (Andrey Truhachev) |
gen. | мне, например, он никогда не нравился | I for one never liked him |
gen. | мне не нравится выносить мусор | I don't like taking out the trash (sophistt) |
gen. | мне не нравится его вид | I don't like the look of him |
gen. | мне не нравится его внешность | I don't like the look of him |
gen. | мне не нравится его манера вести держаться | I don't like his manner |
gen. | мне не нравится его манера вести себя | I don't like his manner |
gen. | мне не нравится его манера говорить | I don't like the fashion of his speech |
gen. | мне не нравится его манера игры на рояле | I don't like his style of playing the piano |
gen. | мне не нравится его улыбка | I don't like the way he smiles |
gen. | мне не нравится её улыбка | I don't like the way she smiles |
gen. | мне не нравится игра этого пианиста | I don't like that pianist's playing |
gen. | мне не нравится, как на нём сидит пальто | I don't like the set of his coat |
gen. | мне не нравится, как построено это предложение | I don't like the turn of the sentence |
Makarov. | мне не нравится, как сидит её пальто | I don't like the way her coat hangs |
gen. | мне не нравится, как сидит это пальто | I don't like the way the coat hangs |
gen. | мне не нравится, когда женщины курят | I don't like women to smoke |
dipl. | мне не нравится, когда меня игнорируют | I hate to get the air (bigmaxus) |
Игорь Миг | мне не нравится, когда меня используют | I don't like being taken for a ride |
gen. | мне не нравится, когда об этом говорят | I don't like it to be talked of |
gen. | мне не нравится, когда ты куришь | I don't like you to smoke (your smoking) |
gen. | мне не нравится ни один из этих артистов | I don't like any of these actors |
gen. | мне не нравится последняя мода вечерних туалетов | I don't like the new look in evening wear |
Makarov. | мне не нравится Тоби Осборн | I don't like the sound of Toby Osborne |
Makarov. | мне не нравится, что они всегда опаздывают | it vexes me that they are always late |
gen. | мне не нравится, что ты куришь | I don't like you to smoke (your smoking) |
Makarov. | мне не нравится, что у неё такая высокая температура | I don't like her running this temperature |
Makarov. | мне не нравится, что этот учитель рявкает на детей | I don't like the way that the teacher barks at the children so unkindly |
gen. | мне не нравится этот дом, я собираюсь переехать | I don't like this house, I'm going to move |
Makarov. | мне не нравятся его оттопыренные уши | I don't like the way his ears jut out |
gen. | мне не нравятся его развязные манеры | I don't like his swagger |
Makarov. | мне не нравятся её выходки | I don't like her jigs |
gen. | мне не нравятся пёстрые обои | I don't like particoloured wallpaper |
gen. | мне не нравятся слова, хотя песня звучит хорошо | musically it's a good song, but I don't like the words |
Makarov. | мне не нравятся твои друзья | I don't approve of your friends |
gen. | мне не особо нравятся эти цветы | I don't particularly like these flowers (Viola4482) |
Makarov. | мне не очень нравится новый директор, кажется, его слишком высоко закинули, раньше он занимал гораздо более низкий пост | I don't like the new director much, he seems to have been bumped up from some more humble position |
gen. | мне не очень нравится твой кашель | I don't much like the sound of your cough |
gen. | мне не очень нравится эта идея | I'm not too keen on the idea. (Some people are very enthusiastic about the idea, but I'm not too keen on it. My gut feeling is that they came up with it just seeking hyping themselves. APN) |
gen. | мне никто из этих артистов не нравится | I don't like any of these actors |
gen. | мне нравится | looks good to me |
Игорь Миг | мне нравится | I feel comfortable with |
inet. | мне нравится | like (кнопка на веб-сайтах вроде Facebook Andy) |
amer. | мне нравится | me likee (Kiralala) |
gen. | мне нравится | appeal to me (Xolodnaja) |
gen. | мне нравится быть хорошо одетым | I like to be in fine leather (Kireger54781) |
gen. | мне нравится ваша идея | I like your idea |
Makarov. | мне нравится возвращаться домой, к тёплому камину | I like to come home to a nice warm fire |
gen. | мне нравится говорить | I like to say (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | мне нравится девушка, которая не относится легкомысленно к своей еде или питью | I like a girl who doesn't play with her food or drink |
gen. | мне нравится его дом | I fancy his house (this place, the lodgings, smb.'s offer, the idea of having a picnic, this pretty girl, etc., и т.д.) |
gen. | мне нравится его дом. Он будет продавать его? | I like his house. Will he sell? |
polit. | мне нравится его позиция практически по всем вопросам | I like where the guy stands on most of the issues (denghu) |
gen. | мне нравится её манера спорить | I like the way she argues |
Makarov. | мне нравится её подход к проблеме | I like her approach to the problem |
gen. | мне нравится её улыбка | I like the way she smiles |
gen. | мне нравится и тот и другой | I like them both |
Makarov. | мне нравится иногда отклониться от привычного распорядка | I love occasionally to aberrate from routine |
Makarov. | мне нравится, как сочетаются синий ковёр и золотые занавески | I like the way the blue carpet and the gold curtains go together |
gen. | мне нравится, как ты улыбаешься | I like the way you smile |
Makarov. | мне нравится, каким острым становится у меня чувство обоняния и слух в темноте | I like how in the dark my sense of smell and hearing become so acute |
gen. | мне нравится, когда обсуждаются такие вопросы | done I like such subjects discussed (my books read, the lectures attended, etc., и т.д.) |
gen. | мне нравится, когда она читает серьёзные книги | I like her reading serious books (them going into town, children behaving like that, etc., и т.д.) |
gen. | мне нравится купаться в море | I love sea bathing |
gen. | мне нравится поведение ваших детей | I like the way your children conduct themselves |
Makarov. | мне нравится просыпаться под тихую музыку, а не под визгливые голоса | I like to get up to soft music, not shouting voices |
gen. | мне нравится учиться | I like to learn |
Makarov. | мне нравится холодная погода | I like cold weather |
gen. | мне нравится, что обсуждаются такие вопросы | done I like such subjects discussed (my books read, the lectures attended, etc., и т.д.) |
Makarov. | мне нравится эта брошка | she likes this pin |
Makarov. | мне нравится эта работа, я хотел бы, чтобы с неё сняли копию для меня | I like the work, I would have it copied |
inf. | мне нравится! это классно! это здорово! очень мило! чудненько! очень недурно! неплохо! отлично! | that's neat! (Ivan Pisarev) |
gen. | мне нравится этот | I like this one |
gen. | мне нравится этот запах | it smells nice to me |
gen. | мне нравится этот странный парень | I like that squirrel (девушка, чудак, чудачка) |
gen. | мне нравятся его родители и я им тоже | his parents like me and I like them (пришёлся по душе́) |
gen. | мне нравятся её голубые глаза | I like her blue eyes |
gen. | мне нравятся ковбойские фильмы со стрельбой | I like the good old shoot 'em up movies (Taras) |
gen. | мне нравятся общительные люди | I like communicative people |
Makarov. | мне нравятся сказки, рассказывающие о древних временах | I love those tales of ancientry |
gen. | мне нравятся эрудированные люди | I like erudite people |
Makarov. | мне он нравится | I approve of him |
gen. | мне он нравится | I approbate of him |
gen. | мне он, пожалуй нравится | I rather like him |
gen. | мне он почему-то никогда не нравился | I never liked him somehow |
gen. | мне он, скорее, нравится | I rather like him |
gen. | мне он что-то не нравится | I do not seem to like him (to fancy it, etc., и т.д.) |
gen. | мне они нравятся | I like them |
inet. | мне очень нравится | I love it (напр., в качестве комментария к понравившемуся фото markovka) |
cliche. | мне очень нравится | I really like (It's only my first day here, but I really like this town. ART Vancouver) |
quot.aph. | мне очень нравится | I love it (Alex_Odeychuk) |
gen. | мне очень нравится | appeal to me a great deal (Olga Fomicheva) |
gen. | мне очень нравится, когда мною восхищаются | I love to be admired |
gen. | мне очень нравится то, что он сделал | I'm very much pleased with what he has done |
inf. | мне очень нравится это | I'm really digging this (Technical) |
Makarov. | мне перестала нравиться эта песня | this song lost its relish |
gen. | мне совсем не нравится оборот, который принимают события | I don't like the way events are shaping at all |
gen. | мне совсем не нравится это место | I don't fantasy this place at all |
gen. | мне совсем не нравится это место | I don't phantasy this place at all |
gen. | мне совсем не нравится это место | I don't fancy this place at all |
gen. | мне совсем не нравятся ваши друзья | I don't approve of your friends at all |
gen. | мне так нравится эта музыка! | this music I really gets me |
Makarov. | мне такие мужчины, как он, не нравятся | I don't go for men of his type |
Makarov. | мне только-только начало нравиться задание | I was just warming to the task |
gen. | мне удалось достать пару туфель, которые мне по-настоящему нравятся | I got my hands on a pair of shoes that I really like |
gen. | мне ужасно нравится, как он улыбается | I love the way he smiles |
gen. | мне эта шляпа не нравится, покажите другую | I don't like this hat, show me another |
gen. | мне это начало нравиться | I grew to like it |
gen. | мне это не нравится | I don't like this |
Makarov. | мне это не нравится | I don't feel too good about it |
austral. | мне это не нравится | I don't think it's my cup of tea (Alex_Odeychuk) |
idiom. | мне это не нравится | it's not my cup of tea (мне это не интересно Voledemar) |
cliche. | мне это не нравится | I don't much like the sound of that (She's coming with her lawyer? I don't much like the sound of that. ART Vancouver) |
gen. | мне это не нравится | I don't like the sound of it |
gen. | мне это не нравится, но я буду смотреть на это сквозь пальцы | I don't like it, but I'll let it pass |
gen. | мне это не нравится, но я не стану обращать внимания | I don't like it, but I'll let it pass |
gen. | мне это не особенно нравиться | I don't really enjoy it (из учебника dimock) |
gen. | мне это не очень нравится | I don't much like it |
gen. | мне это нравилось | I was fine with those things (Taras) |
gen. | мне это нравится | this is nice (из учебника dimock) |
inf. | мне это нравится | I'm enjoying this (sophistt) |
inf. | мне это нравится | me likey (I like it; I want more of it; Buy it for me: Oh, nice dress. Me likey Taras) |
gen. | мне это нравится | I'm into it (Alex_Odeychuk) |
gen. | мне это нравится больше | I like this best |
gen. | мне это нравится менее всего | I like that least of all |
gen. | мне это нравится не больше, чем вам | I don't like in any more than you do |
gen. | мне это нравится не больше, чем вам | I don't like it any more than you do |
gen. | мне это очень нравится | I like it very much |
gen. | мне это очень нравится | it likes me well |
gen. | мне это совершенно не нравится | I don't like this at all |
gen. | мне это совсем не нравится | I don't like it at all |
gen. | мне это совсем не нравится | I don't half like it |
gen. | не думайте, что мне нравится городская жизнь | don't think I like the town |
inf. | не могу понять, нравится мне это или нет | I'm torn on this (SirReal) |
inf. | не нравится мне что-то | I have a bad feeling about (there's a difference between "мне не нравится" and "не нравится мне". SirReal) |
inf. | не нравится мне что-то | I don't like the look sound of (SirReal) |
gen. | не нравится мне этот её дом | I don't like that house of here |
gen. | не нравится мне этот её дом | I don't like that house of hers |
Makarov. | не нравится мне, как она сюсюкает с этими кошками | I do dislike the way she slobbers over those cats |
Makarov. | не нравится мне, что дети часами пялят глаза в телевизор | I don't like to see children glueing their eyes to the television set for hours on end |
amer. | не нравится мне это | weird energy about (эта затея Taras) |
gen. | не нравится мне это | not good (NumiTorum) |
gen. | не нравится мне это, да ничего не поделаешь | I don' like it, but there it is (В.И.Макаров) |
Makarov. | не нравится мне это, слишком хитро | I don't like it, it's not a clean thing |
gen. | несмотря на все он мне нравится | I like him none the less |
Makarov. | несмотря на всё он мне нравится | I like him nonetheless |
dipl. | нравится вам или нет, я должен сказать об этом | like it or not, I have to say this (bigmaxus) |
gen. | он как раз из тех людей, которые мне нравятся | he is just the kind of person I love |
gen. | он мне всё больше нравится | he is gaining on me |
inf. | он мне не нравится | he is not my cup of tea |
gen. | он мне не нравится потому, что | the reason why I dislike him is |
gen. | он мне нравится | I like him (kee46) |
gen. | он мне нравится больше, чем его брат | I like him better than his brother |
gen. | он мне очень нравится | I like him ever so much (по душе) |
gen. | он мне очень нравится | I like him well |
Makarov. | он снова назначил Энн свидание, по-моему, она ему очень нравится – тоже мне новость! | he asked Ann out again, I think he really likes her – duh! |
gen. | она мне нравится | I like her |
Makarov. | она мне нравится, и это взаимно | I like her and vice versa |
gen. | они мне нравятся | I love them |
gen. | откровенно говоря, он мне не нравится | put it frankly, I don't care for him |
gen. | откровенно говоря, он мне не нравится | frankly, I don't like him |
Makarov. | пожалуйста, не сбривай бороду: с ней ты мне больше нравишься | please don't shave off your beard, I like your face with it |
gen. | пожалуйста, не убирайте руку: мне может показаться, что я вам не нравлюсь | please don't take your hand away, it makes me think that you don't like me |
gen. | Признаюсь, сперва он мне не нравился Но я к нему прикипел / привязался | I'll admit, I did not like him at first. But he did grow on me. (linton) |
Makarov. | разговор за офицерским столом мне не нравится | the conversation in the officers' mess doesn't suit me |
psychol. | рисковать с тобой очень забавно и мне это нравится | a little gambling is fun when you're with me, I love it (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | сам по себе он мне нравится | individually, I like him |
gen. | сегодня мне погода нравится | I find the weather pleasant today |
Makarov. | сначала он мне показался немного странным, но в последнее время он начал мне нравиться | at first he seemed a little strange, but recently I've been warming to him more |
euph. | тебе нравится песня "Я сошла с ума"? | do you listen to Girl in Red? (= лесбиянка ли ты? Shabe) |
Makarov. | то, что мне не нравится в этом плане | the thing I don't like about this plan |
quot.aph. | ты мне нравишься | I've been liking you (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты мне очень нравишься | I like you a lot |
slang | ты мне сильно нравишься | I potato you (urbandictionary.com MilaLou) |
Makarov. | у меня была приручённая змея. Мне нравилось наблюдать, как она извивается на ковре | I kept a tame snake. I liked to watch his wonderful sinuosities on the carpet. |
gen. | уверяю вас, что мне это не нравится | I don't like it, I am telling you |
gen. | уверяю вас, что мне это не нравится | I don't like it, I tell you |
slang | хватит разговоров, малыш, давай приступим к делу, мне это нравится | enough of the conversation, baby, let's get into it, I'm into it (Alex_Odeychuk) |
fig. | хотя мне и не нравится, я это сделаю | much as I dislike it, I'll do it (MargeWebley) |
gen. | хотя мне и не нравится, я это сделаю | whilst I don't like it I'll do it |
gen. | хотя мне это не нравится, я это сделаю | whilst I don't like it I'll do it |
gen. | хотя мне это и не нравится, я это сделаю | while I don't like it I'll do it |
Makarov. | цвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравится | the colour is close to what I want, but the style is wrong |
Makarov. | цвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравится | the color is close to what I want, but the style is wrong |
gen. | чем больше я его вижу, тем меньше он мне нравится | the more I see him, the less I like him |
gen. | честно говоря, он мне не нравится | put it frankly, I don't care for him |
gen. | что касается меня, то мне больше нравится эта книга | personally I prefer this book |
gen. | что касается этой книги, то мне она не нравится | as for that book I don't like it |
Makarov. | что мне не нравится в этом плане | the thing I don't like about this plan |
gen. | то что мне не нравится в этом плане | the thing I don't like about this plan |
gen. | что мне не нравится, так это его манеры | it is his manner I object |
gen. | что мне нравится делать | what I Like to Do (психологический тест) |
gen. | что там с этой миссис Белью? Она никогда мне не нравилась | what is it about that Mrs. Bellew? I never liked her |
gen. | что-то в нём мне не нравится | there's something about him I don't like |
gen. | эта девушка всё более и более мне нравится | this girl improves upon me |
gen. | эта его пьеса мне нравится меньше всех других | I like this the least of all his plays |
gen. | эта идея мне не нравится | this idea doesn't appeal to me |
Makarov. | эта идея мне совсем не нравится | the idea is most unattractive to me |
Makarov. | эта идея мне совсем не нравится | idea is most unattractive to me |
Makarov. | эта картина нравится мне всё больше | this picture grows on me |
Makarov. | эта компания не нравится мне потому, что я не могу к ней приспособиться | I don't like the company, because I can't fit into them |
gen. | эта лампа мне не нравится, а других у вас нет? | I don't like this lamp, have you any others? |
gen. | эта музыка и т.д. нравится мне всё больше и больше | this music this place, this painting, her beauty, etc. grows on me |
Makarov. | это вино нравится мне всё больше | this wine grows on me |
Makarov. | это место мне всё больше нравится | this place grows on me |
Makarov. | это место нравится мне всё больше | this place grows on me |
inf. | это мне не нравится | it's not my vibe (MichaelBurov) |
ironic. | это мне нравится! | she likes him but does not love well! I like that! |
ironic. | это мне нравится! | well! I like that! |
gen. | это мне нравится больше всего | I like this best of all |
Makarov. | это трудная работа, но тем не менее она мне нравится | it's hard work. I enjoy it though |
gen. | это трудная работа, но тем не менее она мне нравится | it's hard work |
gen. | это трудная работа, но тем не менее она мне нравится | I enjoy it though |
gen. | этот человек мне не нравится | I dislike the man |
Makarov. | я буду жить со своим парнем, нравится это моим родителям или нет | I'll shack up with my boyfriend whether my parents like it or not |
Makarov. | я достаточно уверен, что ей это нравится | he is pretty certain she enjoys it |
gen. | я люблю драму, но мне не нравится балет или комедия | I like drama, but I don't like ballets or comedies (Taras) |
Makarov. | я не имел никаких серьёзных намерений на её счёт, просто мы флиртовали, нам это нравилось | I wasn't serious about that girl, I was only flirting with her, we both enjoyed it |
gen. | я не сомневаюсь, что я тебе нравлюсь тоже | I can tell you like me too (Alex_Odeychuk) |
saying. | я не червонец, чтобы всем нравиться | I am not running a popularity contest here (mikhailS) |
inf. | я не червонец, чтобы всем нравиться | I can't possibly please everyone! (Not as nifty as the other one, obviously mikhailS) |
inf. | я не червонец, чтобы всем нравиться | I can't please everyone! (Not as nifty as the other one, obviously mikhailS) |
Makarov. | я нравлюсь его родителям | his parents like me |
gen. | я уважаю его, хоть он мне и не нравится | I respect him though I don't like him |
gen. | я хочу сказать, что если тебе это нравится, то мне тоже | I mean, if you're into it, I'm into it (Alex_Odeychuk) |