Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
French
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
морочить голову
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
ему уже пора перестать морочить ей голову
it is time he stopped playing around with her
морочить голову
gammon
морочить голову
pull
someone's
leg
(кому-либо
Anglophile
)
морочить голову
put ideas into
someone's
head
(кому-либо
Anglophile
)
морочить голову
play games with one
(
Interex
)
морочить голову
lead
someone
a dance
морочить голову
take someone for a ride
(кому-либо)
морочить голову
play head games
(
Дмитрий_Р
)
морочить голову
crap
(всякой ерундой)
морочить голову
mess around
(
DariaChernova
)
морочить голову
talk bunkum
(
Capital
)
морочить голову
talk hokum
(
Capital
)
морочить голову
mess about
(Don't mess me about. I want the money you promised me
u_horn
)
морочить голову
riff
(
Lyubov_Zubritskaya
)
морочить
кому-либо
голову
turn
sb's
head
(
Ремедиос_П
)
морочить
кому-либо
голову
screw with
(someone
Cooleshova
)
морочить голову
deceive
(+ dat.)
морочить голову
draw
one's
leg
(кому-л.)
морочить голову
pull
one's
leg
(кому-л.)
морочить голову
pull a leg
(кому-л.)
морочить голову
draw a leg
(кому-л.)
морочить голову
mislead
(+ dat.)
морочить
кому-либо
голову
play
(someone
Logofreak
)
морочить голову
lead down the garden path
морочить голову
mess with
someone's
head
(
ART Vancouver
)
морочить голову
talk rubbish
(
Capital
)
морочить голову
talk nonsense
(
Capital
)
Морочить голову
yank chain
(To tease someone, often by trying to convince him or her of something that isn't true.
КГА
)
морочить голову
muddy the water
морочить голову
play a swindle
(
Ivan1992
)
морочить голову
take someone in
(кому-либо)
морочить голову
lead up the garden path about
(
triumfov
)
морочить голову
muzzle
морочить голову
muzz
морочить голову
, промывать мозги
mindwrap
(
mesentsev
)
не морочь мне голову!
cut the shit!
он вам
морочил голову
he was having you on
< -> он долго морочил бедняге голову, но в итоге сказал, что ему предложили более высокую цену
he kept the poor man dangling after him, and at length told him that he was offered a larger sum by another
он и не собирается на ней жениться, он просто морочит девочке голову
he doesn't intend to marry the girl – he's just stringing her along
он просто морочит вам голову
he is just screwing with your head
он просто морочит девочке голову
he doesn't intend to marry the girl – he's just stringing her along
Хватит мне
морочить голову
учёными словами
don't sling those fuzzwords at me
Get short URL