Russian | English |
наводить кипиш | go through the roof (У слова "кипиш" несколько вариантов написания. VLZ_58) |
наводить мосты | break the barriers (between ... and ... – между ... и ... Alex_Odeychuk) |
наводить порядки | throw one's weight about (Mr. Simpson wouldn't hurt a fly, but he has to put up a front because his wife calls him Poppet. One can readily appreciate that when a husband hears himself addressed day in and day out as Poppet, he feels he must throw his weight about. His self-respect demands it. ART Vancouver) |
наводить свои порядки | throw one's weight about (Mr. Simpson wouldn't hurt a fly, but he has to put up a front because his wife calls him Poppet. One can readily appreciate that when a husband hears himself addressed day in and day out as Poppet, he feels he must throw his weight about. His self-respect demands it. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
наводить тень на плетень | befog (Andrey Truhachev) |
наводить тень на плетень | fog (Andrey Truhachev) |
наводить тень на ясный день | befog (Andrey Truhachev) |
наводить тень на ясный день | fog (Andrey Truhachev) |
наводить тень не плетень | beat about the bush (shergilov) |
наводить ужас | scare the living daylights out of (Баян) |
наводить уныние | give someone the blues (на кого-либо Bobrovska) |