Russian | English |
в ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО стороны распорядились о подписании настоящего Соглашения своими надлежащим образом уполномоченными представителями | in witness whereof the parties hereto have caused this agreement to be executed by their duly authorized representatives (как вариант. После "чего" запятую не ставить :) Emilien88) |
надлежаще уполномоченный на подписание представитель | duly authorized signatory (The document must be signed by an authorized signatory of the company. OCD Alexander Demidov) |
надлежаще уполномоченный представитель | duly authorized representative (gennier) |
надлежащим образом уполномоченный представитель | agent (персонально либо через надлежащим образом уполномоченного представителя = personally or through an agent Alexander Demidov) |
надлежащим образом уполномоченный представитель | duly authorised representative (Alexander Demidov) |