Russian | English |
если ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломается | if you bear too hard upon the point of your pencil it may break |
если ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломается | if you bear too hard on the point of your pencil it may break |
кулачок нажимает на | cam bears against |
нажимать, давить на педаль газа | put one's foot down (Nadia U.) |
нажимать на... | press (sb., sth.) |
нажимать на | press |
нажимать на ворота | press against the gates (against the wall, against the barrier, etc., и т.д.) |
нажимать на все педали | do one's utmost (Interex) |
нажимать на клавишу | keystroke |
нажимать на клавишу, кнопку | keystroke |
нажимать на кнопку | keystroke (и т.п.) |
нажимать на кнопку звонка | push at the doorbell |
нажимать на кнопку звонка | press the buzzer |
нажимать на кнопку тревоги | push the panic button |
нажимать на курок | pull the trigger |
нажимать на перо | press on a pen (on a pencil, on these buttons, etc., и т.д.) |
нажимать на поверхность | bear hard on a surface (on a stick, etc., и т.д.) |
нажимать на работу | slog at work |
нажимать на рычаг | step on the lever (on the starter, etc., и т.д.) |
нажимать на тайные пружины | pull wires |
нажимать на тайные пружины | work the oracle |
нажимать на тайные пружины | pull the wires |
нажимать на тайные струны | pull strings (Дмитрий_Р) |
нажимать на тормоза | operate the brakes |
нажимать на кого-л., чтобы он принял решение | push smb. on to make decisions (him on to continue the travel, etc., и т.д.) |
он мастер нажимать на кнопки | he is good at pulling strings |
они начали на нас нажимать, чтобы мы пересмотрели своё решение | they put on pressure to make us reconsider our decision (to make us comply, to make her agree, etc., и т.д.) |
энергично и т.д. нажимать на | press smth., smb. vigorously (forcibly, desperately, cautiously, etc., что-л., кого́-л.) |