Subject | Russian | English |
Makarov. | в конце гонки лодки повернулись и направились к старту | at the end of the race, the boats veered round and headed for home |
lit. | военнообязанные, которых во время 2-й мир. войны по предложению Э. Бевина направили на работу в шахты вместо службы в армии | Bevin boys |
gen. | вправе в любое время отказаться от исполнения настоящего Договора, направив соответствующее письменное уведомление | may repudiate the Contract at any time by giving written notice (Валерия 555) |
busin. | грозить направить самолёт в другие аэропорты | threaten to route the aircraft through other airports |
Makarov. | два других человека направили своих лошадей в кусты и с треском поскакали через заросли | two other men crashed their horses through the brushwood |
gen. | его направили в мой класс | he was placed in my remove |
Makarov. | его уверенность тотчас испарилась, но он не мог отступить и направился в джунгли | his confidence immediately disappeared, however, could not drop his bundle, so he went into the jungle |
Makarov. | корабль направился в док на переоборудование | the ship sailed into the dock to refit |
Makarov. | корабль направился в док на переоборудование | the ship sailed into the dock to be refitted |
Makarov. | моя уверенность тотчас испарилась. Но я не мог отступить и направился в джунгли | my confidence immediately disappeared. However, I could not "drop my bundle", so I went into the jungle |
Makarov. | мы переждали ночной шторм и утром направились в бухту | we waited out the storm all night, and made our way into the harbour in the morning |
Makarov. | направить больного в больницу | send a case to hospital |
Игорь Миг | направить в | shift into |
mil. | направить в войска | deploy (контекстуально) First flight of the Terrier was in 1951, and the missile was deployed on Navy surface ships in 1956. / Первая опытно-промышленная партия принципиально новой бронетехники будет направлена в войска в 2016 году. 4uzhoj) |
gen. | направить в другую сторону | re-channel (Lily Snape) |
fig. | направить разговор и т.п. в другую сторону | switch |
gen. | направить в другую сторону | switch (мысли, разговор) |
med. | направить в женскую консультацию | refer for obstetric care (traductrice-russe.com) |
tech. | направить в зенит | point to the zenith (tarantula) |
dipl. | направить кого-либо в качестве посла | send as ambassador |
gen. | направить в командировку | send on mission |
busin. | направить в нужное русло | steer on the right course (translator911) |
Makarov. | направить кого-либо в нужную комнату | head someone to the proper door |
gen. | направить кого-либо в нужную комнату | head to the proper door |
gen. | направить в нужную сторону | steer in the right direction (I trust her recommendation because she always steers me in the right direction. – направляет туда, куда нужно ART Vancouver) |
fig. | направить в определённое русло | channel |
mil. | направить в подчинение | put under the command of (Andrey Truhachev) |
mil. | направить в подчинение | put something under someone's command (Andrey Truhachev) |
tech. | Направить в ремонт | forward for repair (Что либо East Clintwood) |
Игорь Миг | направить в русло | channel into |
Makarov. | направить кого-либо в справочное бюро | refer someone to the Inquiry Office |
gen. | направить кого-либо в справочное бюро | refer to the Inquiry Office |
law | направить в суд | refer to court |
law | направить в суд | take to court |
Makarov. | направить в суд | direct to the court |
mil. | направить в суд обвинительное заключение | prefer a court-martial |
busin. | направить в том направлении, которые сами выбрали | drive in the direction of your choosing (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, mil., artil. | направить в цель | lay |
mil. | направить в часть | commission into a unit |
avia. | направить в штопор | set into a tailspin (kozelski) |
Игорь Миг | направить в штопор | send into a tailspin |
Makarov. | направить всю энергию в работу | direct one's energy into one's work |
gen. | направить чьи-либо действия и т.п. в определённую сторону | predetermine |
gen. | направить действия в определённую сторону | predetermine (чьи-либо действия) |
gen. | направить дело в арбитраж | refer the matter to arbitration |
law | направить дело в вышестоящую инстанцию | send up a case |
law | направить дело на новое рассмотрение в суд апелляционной инстанции | send the case back to the appeals court (Washington Post Alex_Odeychuk) |
law | направить дело на рассмотрение в вышестоящую инстанцию | escalate a case to (Sergey_Ka) |
health. | направить деньги в медицинские технологии | steer money into health technologies (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk) |
dipl. | направить дипломатический паспорт в Протокольный отдел | pass a diplomatic passport to a Protocol Department |
dipl. | направить дипломатический паспорт в Протокольный отдел | forward a diplomatic passport to a Protocol Department |
gen. | направить дипломатическую миссию в другую страну | send a legation to another nation |
law | направить законопроект в вышестоящую палату | send up a bill |
law | направить законопроект в нижестоящую палату | send down a bill |
commer. | направить запрос в соответствующую организацию | refer an enquiry to the appropriate quarter (Tolmach_msk) |
O&G, sakh. | направить заявление в суд | lodge a legal application (SEIC press release) |
Makarov. | направить коня в горы | turn horse to the hills |
mil. | направить копии приказов и сообщить новый адрес в течение 30 дней после увольнения с военной службы | COPRESTRA |
Makarov. | направить копию заявления в суд | forward a copy of application to the court |
gen. | направить корабль в порт | put a ship into port |
gen. | направить корабль в порт | put a ship into harbour |
gen. | направить корабль в порт | put a ship to harbour |
gen. | направить корабль в порт | put the rudder into port |
gen. | направить корабль в порт | put the rudder to port |
gen. | направить корабль в порт | put a ship to port |
gen. | направить луч света в тёмную комнату | turn the light into the dark room |
law | направить материалы дела на новое рассмотрение в нижестоящий суд | remit the matter to a lower court for further consideration (NB: в США употребляется термин remand 4uzhoj) |
law | направить материалы дела на новое рассмотрение в нижестоящий суд | remand (термин remand в данном значении употребляется только в США) en.wikipedia.org/wiki/Remand_(court_procedure) 4uzhoj) |
law | направить материалы дела на новое рассмотрение в нижестоящий суд | remit (remit the case/matter to a lower court for further consideration 4uzhoj) |
fig. | направить огонь в другую сторону | change one's battery (этим фр. changer de batteries Bobrovska) |
dipl. | направить отношения между странами в нормальное русло | switch relations between countries onto a normal track |
busin. | направить переговоры в нужное русло | target negotiations (Viacheslav Volkov) |
weap. | направить пистолет и выстрелить в | have aimed and fired the gun at (Alex_Odeychuk) |
law | направить повестку о явке в суд | issue summons |
fin. | направить подробную информацию о том, кто получил премии и в каком размере | send detailed information about who received bonuses and for how much (CNN; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
hist. | направить посла в Османскую империю с просьбой об оказании помощи | send an ambassador to the Ottoman Empire for help (Alex_Odeychuk) |
cultur. | направить развитие мировой культуры в новом направлении | have tipped global culture into a new dimension (букв.: направить мировую культуру в новое изменение // Guardian, 2006 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | направить разговор в другое русло | guide a conversation to other channels |
Makarov. | направить разговор в другое русло | guide a conversation to other matters |
Makarov. | направить разговор в другое русло | guide a conversation into other subjects |
Makarov. | направить разговор в другое русло | shift a conversation into another line |
Makarov. | направить разговор в другое русло | shift a conversation to other channels |
Makarov. | направить разговор в другое русло | switch a conversation into another line |
Makarov. | направить разговор в другое русло | switch a conversation to other channels |
Makarov. | направить разговор в другое русло | switch a conversation to other matters |
Makarov. | направить разговор в другое русло | switch a conversation into other subjects |
Makarov. | направить разговор в другое русло | shift a conversation to other matters |
Makarov. | направить разговор в другое русло | shift a conversation into other subjects |
Makarov. | направить разговор в другое русло | guide a conversation into another line |
Makarov. | направить разговор в другую сторону | divert the subject into another channel |
gen. | направить решительный протест в | lodge a strong protest with (New Delhi: India has lodged a strong protest with Pakistan for granting bail to Lashkar-e-Toiba (LeT) commander and 26/11 Mumbai attacks ... | India has lodged a strong protest with Pakistan over repeated ceasefire violations along the border at a Brigade Commander-level flag meeting between the ... | The Pakistan government on Monday lodged a strong protest with Indian government asking it to restrain its forces from ceasefire violations, ... Alexander Demidov) |
trav. | направить свои стопы в | head to (sankozh) |
fig.of.sp. | направить свою пиратскую шхуну в неизведанные воды | steered his pirate ship into uncharted waters (New York Times Alex_Odeychuk) |
soc.med. | направить сообщение в WhatsApp | WhatsApp (To send via WhatsApp: Incase of any urgency, you can either text me or WhatsApp me. 'More) |
gen. | направить уполномоченного представителя в | direct a responsible executive to (elena.kazan) |
gen. | направить флот в море | put a fleet to sea |
gen. | направить шайбу в верхний угол ворот | pick out the top corner (VLZ_58) |
Makarov. | направить шар в лузу | guide a ball into a hole |
zoot. | направить энергию в мирную русло | channel energy into something useful (Alexey Lebedev) |
product. | направиться в | proceed to (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | направиться в | start for |
Makarov. | направиться в | aim for |
Игорь Миг | направиться в | head for |
gen. | направиться в | head off to (ART Vancouver) |
auto. | направиться в автосалон | go into a dealership (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | направиться в глубь страны | go into the interior of the country |
gen. | направиться в деревню | make off for smth. make off for the country (for the city, for the border, for home, etc., и т.д.) |
gen. | направиться в другой район | be heading to the next block (Alex_Odeychuk) |
gen. | направиться в другую сторону | go a different way (a "point of separation" where the person is out of sight or goes a different way (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
Makarov. | направиться в обратную сторону | reverse one's field |
gen. | направиться в обратную сторону | reverse field |
nautic. | направиться в открытое море | stand for the offing |
gen. | направиться в открытое море | make for the open sea |
gen. | направиться в поле | take to the field |
gen. | направиться прямо в/к | head directly to (The woman continued onward with her trip to pick up her husband and, after that, headed directly to the sheriff's office to report the bizarre event. ART Vancouver) |
gen. | он всё внимание направил на то, что было у него в работе | he gave his whole attention to whatever he had in hand |
Makarov. | он зарегистрировался и направился в свою комнату по скрепящему под ногами гравию | he signed in and crunched across the gravel to his room |
gen. | он надел свой кожаный фартук и направился в кузницу | he had got his leather apron on, and passed into the forge |
gen. | он направил луч фонаря мне прямо в лицо | he flashed a torch in my eyes |
gen. | он направил свет мне в лицо | he flashed the light in my face |
Makarov. | он направил свой запрос в Федеральное управление просвещения | he sent his request to the Office of Education (США) |
gen. | он направился в постель | he will take himself to bed |
Makarov. | он направился через поле в деревню | he set off across the fields to the village |
Makarov. | он направит вас в больницу | he'll refer you to the hospital |
Makarov. | он слышал, ваш сын служит в армии, куда его направили? | he heard your son's in the army – where's he stationed? |
Makarov. | она направила свои устремления на то, чтобы сделать карьеру в медицине | she set her sights on a medical career |
Makarov. | она направила своё резюме в несколько иностранных компаний, и вскоре ей предложили работу за рубежом | she applied for jobs with several foreign companies and an offer to work overseas soon came forth |
Makarov. | они направились в кабинет судьи | they repaired to the judge's chambers |
Makarov. | попытайся направить судно в гавань | try to steer the boat for the harbour |
gen. | после концерта толпа направилась в ближайшую дверь | after the concert, the crowd made for the nearest door |
media. | система peперфораторной связи переприём, при которой требуется вмешательство оператора для физической обработки сообщений на лентах без реманипуляции без изменения ключа шифрования для того, чтобы направить сообщения другим станциям в соответствии с установленными процедурами маршрутизации | semiautomatic relay system |
media. | система peперфораторной связи переприём, при которой требуется вмешательство оператора для физической обработки сообщений на лентах без реманипуляции без изменения ключа шифрования для того, чтобы направить сообщения другим станциям в соответствии с установленными процедурами маршрутизации | automatic relay system |
gen. | я виноват в том, что забыл направить вам сообщение | it was remiss of me to forget to give you the message |
Makarov. | я мог остановить машину, только направив её в дорожное ограждение | the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the road |
Makarov. | я мог остановить машину, только направив её в ограждение | the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the road |
gen. | я спросил мальчика, как пройти на станцию, но он направил меня не в ту сторону | I asked a boy the way to the station but he misdirected me |
gen. | я спросил у мальчика, как пройти на станцию, но он направил меня не в ту сторону | I asked a boy the way to the station but he misdirected me |