Subject | Russian | English |
Игорь Миг | автомобили, эвакуированные за нарушение правил парковки | vehicles towed for parking violations |
footb. | атака с нарушением правил | illegal charge (Alexgrus) |
sport. | без нарушения правил | legally (VLZ_58) |
Makarov. | беззастенчивое нарушение правил | brazen violation of the rules |
Makarov. | беззастенчивое нарушение правил | a brazen violation of the rules |
gen. | быть оштрафованным за нарушение правил уличного движения | get a ticket |
gen. | в нарушение всех правил | in contempt of all rules |
econ. | в нарушение правил | contrary to regulations |
gen. | в нарушение правил | contrary to regulations (устава и т. п.) |
Makarov. | в нарушение правил | against regulations (устава и т. п.) |
gen. | в нарушение существующих правил | in violation of the rules |
gen. | в нарушение правил устава | contrary to regulations (и т. п.) |
Makarov. | в нарушение правил устава | contrary to regulations |
Makarov. | в нарушение правил устава | contrary against regulations |
gen. | в нарушение правил устава | contrary against regulations (и т. п.) |
law | в нарушение установленных правил | in an abusive way (sankozh) |
gen. | в нарушении правил | off-the-reservation (In violation of rules КГА) |
Makarov. | вести машину непристёгнутым скоро может стать нарушением правил | driving without seat belts may soon be against the law |
grass.hock. | взаимное нарушение правил | simultaneous breach |
chess.term. | взятие на проходе следующим ходом в нарушение правил | en passant capture deferred |
law | вождение в нарушение правил, повлёкшее смерть | culpable driving (lxu5) |
inf. | вручать уведомление о штрафе за нарушение правил уличного движения | ticket |
gen. | вручить кому-либо уведомление о штрафе за нарушение правил уличного движения | give a ticket |
amer., sport. | вывести из игры за нарушение правил | foul out (игрока) |
Makarov., sport., amer. | вывести из игры игрока за нарушение правил | foul out |
transp. | вызов в полицию за нарушение правил стоянки автомобилей | parking tag (Andrey Truhachev) |
transp. | вызов в полицию за нарушение правил стоянки автомобилей | parking summons (Andrey Truhachev) |
amer., Makarov. | вызов в полицию за нарушение правил стоянки автомобилей | parking |
gen. | вызов в полицию за нарушение правил стоянки автомобилей | parking ticket |
amer. | вызов в полицию, уведомление о нарушении правил стоянки | parking ticket (парковки) |
law | вызов в суд в связи с нарушением правил дорожного движения | traffic ticket |
slang | грубое нарушение правил | get away with murder (закона, приличий) |
sport. | грубое нарушение правил | rough stuff (Fight fairly, no rough stuff is allowed. – Борьба должна вестись честно. Правил не нарушайте. Andrey Truhachev) |
gen. | грубое нарушение правил эксплуатации | abuse (sankozh) |
sport, bask. | двойное ведение, нарушение правил при котором игрок после ведения касается мяча двумя руками и продолжает ведение | double dribble |
gen. | делать в нарушение правил | go off the reservation (MichaelBurov) |
gen. | его забрали за нарушение правил движения | be get run in for doing smth. he was run in for dangerous driving (for creating a public disturbance, etc., и т.д.) |
gen. | его задержали за нарушение правил движения | be get run in for doing smth. he was run in for dangerous driving (for creating a public disturbance, etc., и т.д.) |
gen. | ехать в машине непристёгнутым – это нарушение правил | driving without seat belts may soon be against the law |
mil., arm.veh. | задерживать за нарушение правил уличного движения | ticket |
libr. | запись неуплаченных штрафов за нарушение правил | delinquent record |
police | заплатить штраф согласно уведомлению о нарушении правил дорожного движения | cough up the fine for a traffic ticket (Alex_Odeychuk) |
footb. | зарабатывать свободный удар в сторону своих ворот за нарушение правил | concede a free-kick for a foul (on someone – против кого-то zabic) |
gen. | игра с нарушением правил | foul play |
sport. | игра с систематическим нарушением правил | persistent foul play |
Makarov. | игрок был дисквалифицирован за нарушение правил | the player was disqualified for breaking the rules |
chess.term. | игрок, пострадавший от нарушения правил соперником | offended player |
Makarov. | идти на нарушение правил ради | bend the rules in someone's favour (кого-либо) |
austral., new.zeal., inf. | извещение о нарушении правил дорожного движения | sticker (обычно приклеивается к стеклу машины нарушителя) |
police | квитанция о штрафе за нарушение правил дорожного движения | ticket |
tech. | квитанция штрафа за нарушение правил парковки | parking ticket |
polit. | констатировать нарушение правил | note a violation of the rules (ssn) |
polit. | констатировать нарушение правил | note an infringement of the rules (ssn) |
dipl. | констатировать нарушение правил процедуры | note an infringement of the rules of procedure |
gen. | констатировать нарушение правил процедуры | note a violation of the rules of procedure |
EBRD | кредит, выданный с нарушением банковских правил | unlawful loan (raf) |
data.prot. | модель, формально описывающая переходы системы из одного состояния в другое при нарушении правил управления доступом | B-LP model |
data.prot. | модель, формально описывающая переходы системы из одного состояния в другое при нарушении правил управления доступом | Bell-LaPadula model |
police | может себе позволить заплатить штраф согласно уведомлению о нарушении правил дорожного движения | can afford to cough up the fine for a traffic ticket (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | наклеить повестку о штрафе за нарушение правил стоянки | tag a car (обыкн. на ветровое стекло) |
gen. | наклеить обыкн. на ветровое стекло повестку о штрафе за нарушение правил стоянки | tag a car |
law | нарушение акцизных правил | excise violation |
sport. | нарушение антидопингового правила | doping violation (Vetrenitsa) |
sport. | нарушение антидопинговых правил | ADRV (anti-doping rule violation MyxuH) |
yacht. | нарушение гоночных правил | rules' infringement |
econ. | нарушение налоговых правил | fiscal offense |
law | нарушение полицейских правил | police wrong |
law | нарушение полицейских правил | police regulations offence |
gen. | нарушение правил | failure to comply with the rules (Andrey Truhachev) |
grass.hock. | нарушение правил | breach |
grass.hock. | нарушение правил | fault |
gen. | Нарушение правил | infringement of regulations (Lavrov) |
gen. | Нарушение правил | Breach of regulations (Lavrov) |
econ. | нарушение правил | violation of provisions |
O&G. tech. | нарушение правил | offense |
busin. | нарушение правил | abuse of regulations |
busin. | нарушение правил | infraction of regulation |
gen. | нарушение правил | solecism (поведения) |
sport. | нарушение правил | rule infraction |
law | нарушение правил | circumvention of policy (vanross) |
EBRD | нарушение правил | infringement of the rules (raf) |
EBRD | нарушение правил | infringement of rules |
dipl. | нарушение правил | infringement of the rules (of procedure; процедуры) |
law | нарушение правил | violation of rules |
mining. | нарушение правил | disobedience of rules (безопасности) |
psychol. | нарушение правил | violation of order |
psychol. | нарушение правил | violation of rule |
oil | нарушение правил | infringement of rules (напр., технического обслуживания) |
chess.term. | нарушение правил | violation of the rules |
notar. | нарушение правил | infraction or violation of rules |
formal | нарушение правил | non-compliance with regulations (A private helicopter that made what looked like a non-emergency landing on a Tofino beach has sparked an investigation by Transport Canada that could result in fines and suspensions for the operators. (...) "If it is determined that there has been a non-compliance with the Canadian Aviation Regulations, the department will take appropriate enforcement action, which could include fines or suspensions," Dupuis said. – нарушение / несоблюдение правил управления авиационными средствами ART Vancouver) |
avia., med. | нарушение правил | transgression (воздушного движения) |
tenn. | нарушение правил | code violation |
formal | нарушение правил | violation of regulations ("32 fragments of information – places, names, activities – that fell into the category of classified information. That was clearly a violation of regulations (...)" – Thomas Powers, The NY Times Magazine ART Vancouver) |
mar.law | нарушение правил | defiance of law |
O&G | нарушение правил | violation of rules (эксплуатации) |
mar.law | нарушение правил | defiance of rules |
qual.cont. | нарушение правил | violation of rules (напр., эксплуатации) |
sport. | нарушение правил | violation |
sport. | нарушение правил | infraction |
gen. | нарушение правил | foul (игры, состязаний) |
gen. | нарушение правил | deordination (нравственности) |
gen. | нарушение правил | irregularity |
tech. | нарушение правил безопасности | safety rules violation (Amduscia) |
sec.sys. | нарушение правил безопасности | security compromise |
data.prot. | нарушение правил безопасности | violation |
law | нарушение правил безопасности | security violation |
crim.law. | нарушение правил безопасности | reckless endangerment (преступление или правонарушение, выражающееся в безрассудном и опасном для жизни и здоровья окружающих (иногда себя самого) поведении Lernos) |
law | нарушение правил безопасности | violation of safety rules |
tech. | нарушение правил безопасности | safety rules failure (Amduscia) |
gen. | нарушение правил безопасности | security lapse (Азери) |
law | нарушение правил безопасности движения | violation of traffic safety rules |
crim.law. | нарушение правил безопасности движения и эксплуатации судна воздушного транспорта, повлёкшее по неосторожности смерть двух и более лиц | violation of air traffic safety rules and aircraft steering rules that entailed death of two and more people through negligence (ч. 3 ст. 263 УК РФ; Источники – en.itar-tass.com/russia/755481 и itar-tass.com/proisshestviya/1520871 dimock) |
gen. | нарушение правил безопасности; нарушение техники безопасности | safety violations (bookworm) |
food.ind. | нарушение правил безопасности пищевых продуктов | food safety incident (igisheva) |
law | нарушение правил бухгалтерского учёта | accounting irregularity (An accounting irregularity is an accounting treatment or practise that does not conform to the normal laws, practises and rules of the accounting profession, ... wiki Alexander Demidov) |
elect. | нарушение правил ведения агитации | violation of canvassing rules (MichaelBurov) |
elect. | нарушение правил ведения агитации | violation of campaigning regulations (MichaelBurov) |
elect. | нарушение правил ведения агитации | violation of canvassing regulations (MichaelBurov) |
elect. | нарушение правил ведения агитации | violation of campaigning rules (MichaelBurov) |
law | нарушение правил ведения торгов | trading infraction (Право международной торговли On-Line) |
law | нарушение правил внутренней службы | violation of rules for custody of official documents |
elect. | нарушение правил выдвижения | violation of nomination rules (MichaelBurov) |
elect. | нарушение правил выдвижения кандидатов | violation of nomination rules (MichaelBurov) |
law | нарушение правил движения | traffic violation (уличного) |
auto. | нарушение правил движения | driving offence |
auto. | нарушение правил движения | violation of signals |
mil., arm.veh. | нарушение правил движения | driving offense |
railw. | нарушение правил движения | violation of signal |
transp., traf.contr. | нарушение правил движения на дороге | driving offence |
transp. | нарушение правил движения транспортных средств | violation of rules |
busin. | нарушение правил дорожного движения | road traffic offence |
law | нарушение правил дорожного движения | traffic offence |
law | нарушение правил дорожного движения | traffic-related offence |
law | нарушение правил дорожного движения | driving violation (В. Бузаков) |
transp. | нарушение правил дорожного движения | road traffic offense (slitely_mad) |
transp. | нарушение правил дорожного движения | driving offense (slitely_mad) |
law | нарушение правил дорожного движения | traffic violation |
insur. | нарушение правил дорожного движения | motoring offence (водителем: Nobody have been convicted of any motoring offence in the last five years alex) |
insur. | преступное нарушение правил дорожного движения | committing a traffic offence (Пазенко Георгий) |
law | нарушение правил дорожного движения | traffic infraction |
transp. | нарушение правил дорожного движения | moving violation |
busin. | нарушение правил дорожного движения | reckless driving |
transp. | нарушение правил дорожного движения водителем | driving offense (slitely_mad) |
amer. | нарушение правил дорожного движения водителем | moving violation (во время движения автомобиля Linch) |
law | нарушение правил дорожного движения, повлёкшее смерть потерпевшего | vehicular homicide (непреднамеренное лишение жизни Artemmida) |
gen. | нарушение правил дорожного движения, связанное с движущимся транспортным средством | moving violation (Например, превышение скорости Emma Garkavi) |
gen. | нарушение правил дорожного движения, связанное с неподвижным транспортным средством | non-moving violation (Например, нарушение правил парковки, регистрации транспортного средства и т.д. Emma Garkavi) |
IT | нарушение правил доступа | access violation |
media. | нарушение правил доступа | access violation (напр., к содержимому памяти) |
sport, bask. | нарушение правил, заключающееся в задержке нападающего игрока руками | hand checking |
sport, bask. | нарушение правил заключающееся в задержке нападающего игрока руками | hand checking |
sport, bask. | нарушение правил, заключающееся в касании мяча имеющего шанс попасть в корзину и летящего по нисходящей части своей траектории | goaltending |
sport. | нарушение правил, заключающееся в касании мяча имеющего шанс попасть в корзину и летящего по нисходящей части своей траектории | goaltending (баскетбол Alex Lilo) |
EBRD | нарушение правил закупок товаров и услуг | inconsistent procurement (oVoD) |
law | нарушение правил защиты информации с ограниченным доступом | mishandling of classified information (ABC News Alex_Odeychuk) |
law | нарушение правил защиты персональных данных | personal data breach (financial-engineer) |
chess.term. | нарушение правил игры | violation of the rules |
gen. | нарушение правил игры | foul |
busin. | нарушение правил использования страхового полиса | breach of police regulations |
gen. | нарушение правил использования технических средств | technology violations (yuliya zadorozhny) |
law | нарушение правил караульной службы | violation of guard service rules |
yacht. | нарушение правил класса | class regulations' infringement |
busin. | нарушение правил конкуренции | distortion of competition |
law | нарушение правил лицензирования | licensing offence |
law | нарушение правил международных полётов | violation of international flight rules |
wir. | нарушение правил монтажа | incorrect installation (igisheva) |
wir. | нарушение правил монтажа | improper installation (igisheva) |
avia., med. | нарушение правил навигации | tort |
law | нарушение правил назначения цен | price infraction (Право международной торговли On-Line) |
transp. | нарушение правил, не связанных с вождением автомобиля | non-motoring offence (парковка, страховка и т. п. Featus) |
grass.hock. | нарушение правил ногой | kick |
comp., net. | нарушение правил о разделении ресурсов | sharing violation |
mil. | нарушение правил обеспечения безопасности | security slip |
food.ind. | нарушение правил обеспечения безопасности пищевых продуктов | food safety incident (igisheva) |
sec.sys. | нарушение правил оборота наркотиков | drug-related violence |
OHS | нарушение правил обращения | improper handling (igisheva) |
mining. | нарушение правил обращения | mishandling |
OHS | нарушение правил обращения | incorrect handling (igisheva) |
sec.sys. | нарушение правил обращения | misuse (с чем-либо igisheva) |
law | нарушение правил обращения с иностранной валютой | foreign exchange violation |
energ.ind. | нарушение правил обращения с радиоактивными отходами | radwaste mishandling |
energ.ind. | нарушение правил обращения с ядерным топливом | nuclear fuel mishandling |
el.mach. | нарушение правил обслуживания | improper maintenance (igisheva) |
sport, bask. | нарушение правил одним игроком | foul (обычно по отношению к игроку другой команды) |
law | нарушение правил охраны окружающей среды | environmental offence |
law | нарушение правил охраны труда | violation of labour protection rules |
gen. | нарушение правил паркирования | parking violation |
transp. | нарушение правил парковки | illegal parking (Andrey Truhachev) |
auto. | нарушение правил парковки | parking offence (sophistt) |
law | нарушение правил парковки | parking violation |
manag. | нарушение правил перекачки | mispumping (Александр Стерляжников) |
gen. | Нарушение правил перехода улицы | jaywalking (wikipedia.org ardapeh) |
gen. | нарушение правил печати | offenses of the press |
law | нарушение правил по технике безопасности | violation of safety rules |
mil. | нарушение правил поведения | conduct deficiency (военнослужащим) |
Makarov. | нарушение правил поведения | brick |
gen. | нарушение правил поведения | solecism |
Игорь Миг | нарушение правил поведения в обществе | impropriety |
inet. | нарушение правил пользования интернетом | Internet-related misdeed (PC World; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
ecol. | нарушение правил пользования лесом | forest offense |
Makarov. | нарушение правил пользования лесом | forest offence |
econ. | нарушение правил поставки | bad delivery |
busin. | нарушение правил поставки | bad delivery of securities |
econ. | нарушение правил поставки ценных бумаг | bad delivery of securities |
O&G | нарушение правил при выполнении погрузочных работ | improper loading (MichaelBurov) |
O&G | нарушение правил при подъёме груза | improper lifting (MichaelBurov) |
sport. | нарушение правил при преодолении препятствия | obstacle fault |
law | нарушение правил приличия | indecorum |
Игорь Миг | нарушение правил приличия | impropriety |
OHS | нарушение правил применения | incorrect application (igisheva) |
OHS | нарушение правил применения | improper application (igisheva) |
gen. | нарушение правил процедуры | infringement on the procedural rules |
gen. | нарушение правил процедуры | infringement upon the rules of procedure |
dipl. | нарушение правил процедуры | infringement of the rules of procedure |
gen. | нарушение правил процедуры | infringement upon the procedural rules |
gen. | нарушение правил процедуры | breach of order |
law | нарушение правил рыболовства | fishing violation (В. Бузаков) |
IT | нарушение правил совместного использования ресурсов | sharing violation |
sport. | нарушение правил соревнований | deviation from regulations |
auto. | нарушение правил стоянки | parking offence (sophistt) |
construct. | нарушение правил техники безопасности | safety violation |
econ. | нарушение правил техники безопасности | violation of rules of safety regulations |
amer. | нарушение правил техники безопасности | safety flaw (Val_Ships) |
OHS | нарушение правил техники безопасности при использовании | unsafe application (igisheva) |
OHS | нарушение правил техники безопасности при применении | unsafe application (igisheva) |
oil | нарушение правил технического обслуживания | maintenance imperfection |
el.mach. | нарушение правил технического обслуживания | improper maintenance (igisheva) |
mining. | нарушение правил технической эксплуатации оборудования | misuse |
law | нарушение правил торговли | violation of trade rules |
OHS | нарушение правил транспортировки | incorrect handling (igisheva) |
OHS | нарушение правил транспортировки | improper handling (igisheva) |
traf. | нарушение правил уличного движения | careless driving (MichaelBurov) |
traf. | нарушение правил уличного движения | improper driving (MichaelBurov) |
traf. | нарушение правил уличного движения | driving without due care and attention (MichaelBurov) |
law | нарушение правил уличного движения | traffic case |
law | нарушение правил уличного движения | traffic violation |
gen. | нарушение правил уличного движения | reckless driving |
wir. | нарушение правил установки | incorrect installation (igisheva) |
wir. | нарушение правил установки | improper installation (igisheva) |
elect. | нарушение правил финансирования | violation of finance regulations (MichaelBurov) |
elect. | нарушение правил финансирования | violation of campaign finance regulations (MichaelBurov) |
elect. | нарушение правил финансирования выборной кампании | violation of finance regulations (MichaelBurov) |
elect. | нарушение правил финансирования выборной кампании | violation of campaign finance regulations (MichaelBurov) |
gen. | нарушение правил хорошего тона | breach of decorum |
wareh. | нарушение правил хранения | incorrect storage (igisheva) |
wareh. | нарушение правил хранения | improper storage (igisheva) |
law | нарушение правил хранения служебных документов | violation of rules for custody of official documents |
sec.sys. | нарушение правил эксплуатации | misuse (igisheva) |
tech. | Нарушение правил эксплуатации | Wrong method (За использование такого термина наши заказчики должны повесить иностранных поставщиков за одно место. Konstantin 1966) |
OHS | нарушение правил эксплуатации | improper operation (igisheva) |
oil | нарушение правил эксплуатации | operational imperfection |
OHS | нарушение правил эксплуатации | incorrect handling (igisheva) |
energ.ind. | нарушение правил эксплуатации | mishandling |
logist. | нарушение правил эксплуатации автомобиля | vehicle abuse |
mil., arm.veh. | нарушение правил эксплуатации машин | vehicle abuse |
tech. | нарушение правил эксплуатации оборудования | tort (Челядник Евгений) |
Игорь Миг | нарушение правил этикета | impropriety |
tech. | нарушение правила | infraction of a regulation |
tech. | нарушение правила | violation of a rule |
auto. | нарушение правила | infraction of regulation |
med. | нарушение правила | violation of rule |
law | нарушение правила | rule breaking |
law | нарушение правила | rule breaking |
tech. | нарушение правила | breaking of a rule |
gen. | нарушение правила | disregard of a rule |
sport, bask. | нарушение правила зоны | backcourt violation (MJ) |
IT | Нарушение правила разделения файлов при чтении на дисководе.... Нужно ответить "retry" г или "abort" | Sharin violation reading drive... (а) |
sport. | нарушение правила хог-лайн | hog line violation (термин в кёрлинге для обозначения камня, изъятого из игры в результате того, что он не был выпущен из руки игрока до пересечения им хог-лайн в зоне выполнения броска jagr6880) |
Makarov. | нарушение правила Хюккеля | violation of Hueckel rule |
media. | нарушение служебного правила | service error |
cust. | нарушение таможенных правил | customs violation (igisheva) |
cust. | нарушение таможенных правил | violation of the customs rules (Española) |
econ. | нарушение таможенных правил | customs offense |
gen. | нарушение таможенных правил | offense against customs rules (ABelonogov) |
law | нарушение тюремных правил | prison abuse |
Игорь Миг | нарушение установленных правил | malpractice |
logist. | нарушение установленных правил движения | violating traffic restrictions |
avia. | нарушение установленных правил диспетчерского обслуживания | inadequate dispatching procedures |
gen. | нарушения норм и правил | misconduct (1 behaviour that is unacceptable, especially because it breaks the rules of a particular profession or job: The committee charged her with professional misconduct. 2 bad management of a company, etc: misconduct of the company's financial affairs • corporate misconduct. OBED Alexander Demidov) |
auto. | административные нарушения правил стоянки | parking offenses (kozelski) |
econ. | нарушения таможенных правил | violation of the customs law |
gen. | нарушения таможенных правил | customs irregularities (Alexander Demidov) |
gen. | нарушитель, не уплативший штрафа за 12 случаев нарушения правил дорожного движения | the scofflaw who failed to pay fines for 12 traffic violations |
chess.term. | невозможная позиция вследствие нарушения правил | illegal position |
chess.term. | невозможный ход вследствие нарушения правил | illegal move |
hockey. | неоправданное нарушение правил | bad penalty (Bad penalties and costly turnovers thwarted Washington from establishing any offensive momentum in the middle period. VLZ_58) |
avia., med. | неправильные действия в результате нарушения правил | error of commission |
construct. | несчастный случай в результате нарушений правил безопасности | human factor accident |
construct. | несчастный случай в результате нарушений правил безопасности | "human factor" accident |
mining. | несчастный случай, обусловленный нарушением правил безопасности | human element accident |
media. | обнаружитель нарушения правила кодирования | code violation detector |
chess.term. | обоюдное нарушение правил | double foul |
busin. | объявленное нарушение правил | notified irregularity |
qual.cont. | оповещение о нарушении правил безопасности пищевых продуктов | food alert (irina-balerina) |
Makarov. | опротестовать победу своего противника ввиду нарушения им правил игры | claim a foul |
Makarov. | опротестовывать победу своего противника ввиду нарушения им правил игры | claim a foul |
construct. | отказ из-за нарушения правил эксплуатации | misuse failure |
law | отметка в водительских правах о нарушении правил дорожного движения | licence endorsement (antonym (in the UK) – clean driving licence (which shows no endorsements i.e. the driver has not been convicted for any motoring offences): ...offender is convicted of an offence carrying mandatory licence endorsement or disqualification from driving... org.uk, proz.com, cambridge.org bojana) |
abbr. | отметка в водительских правах при нарушении правил дорожного движения | endorsement (AnnaOchoa) |
law | отметка в водительском удостоверении о нарушении правил дорожного движения | licence endorsement (antonym (in the UK) – clean driving licence (which shows no endorsements i.e. the driver has not been convicted for any motoring offences): ...offender is convicted of an offence carrying mandatory licence endorsement or disqualification from driving... gov.uk, proz.com, cambridge.org bojana) |
comp.games. | отметка о нарушении правил | infraction (Tiny Tony) |
busin. | относящийся к практике нарушения правил | Maxwellian (Ian Robert Maxwell ankicadeenka) |
avia., med. | ошибка в результате нарушения правил | error of commission |
comp., MS | Ошибка выполнения правила NativeSql 0. Она могла произойти из-за внесения изменений в структуру модели без повторного развёртывания узла модели или из-за нарушения доступа SQL или других ошибок в хранимой процедуре. Выполните повторное развёртывание узла модели и просмотрите хранимую процедуру на наличие ошибок. Точная ошибка SQL может быть получена из журнала сервера | Execution of NativeSql rule 0 failed. This may have occurred because changes have been made to the model structure without redeploying the model site or because of SQL access violations or other errors in the stored proc. Try redeploying the model site and reviewing the stored proc for errors. The exact SQL error can be retrieved from the server log (PerformancePoint Server 2007 ssn) |
IT | ошибка из-за нарушения правил эксплуатации | operating error |
busin. | ошибка из-за нарушения правил эксплуатации | operational error |
law | паркирование с нарушением установленных правил | illegal parking |
law | парковка с нарушением установленных правил | illegal parking |
gen. | повестка в суд за нарушение правил уличного движения | ticket |
Makarov. | повестка о штрафе за нарушение правил стоянки | parking tag |
Makarov. | подстрекатель к нарушению таможенных правил | abettor of violating customs rules |
wood. | пожар, возникший вследствие нарушения пожарных правил | actionable fire |
ecol. | пожар, возникший вследствие нарушения правил пожарной безопасности | actionable fire |
forestr. | пожар, возникший из-за нарушения правил пожарной безопасности | actionable fire |
ed. | Политика и процедуры в отношении возможных нарушений правил в ходе сдачи экзаменов и проверки знаний. | NEBOSH's Policy and procedures for suspected malpractice in examinations and assessments. (Assemgaliyev) |
gen. | поступать в нарушение правил | be off the reservation (MichaelBurov) |
gen. | поступать в нарушение правила | jump (и т.п.) |
dipl. | предупредить кого-либо о нарушении правил процедуры | rule out of order |
inet. | предупреждение в связи с нарушением Правил сообщества | Community Guidelines strike (Alex_Odeychuk) |
busin. | предупреждение о нарушении правил | notice of irregularity |
law | преступное нарушение правил дорожного движения | traffic offence |
law | преступное нарушение правил дорожного движения | traffic-related offence |
gen. | при нарушении правил эксплуатации | under abusive conditions (sankozh) |
gen. | прикреплять талон за нарушение правил уличного движения | ticket |
auto. | протокол о нарушении правил | infraction |
bank. | процесс разрешения споров между членами платёжной системы по поводу нарушения правил платёжной системы, в результате которого возникает материальный ущерб, но отсутствует право на претензионный платеж | compliance |
gen. | сделать мальчику выговор за нарушение правил | pull the boy up for breaking a rule |
gen. | система наказаний за нарушения правил гражданских норм | tort (mazurov) |
gen. | смотреть сквозь пальцы на нарушение правил | connive at the violation of the rules |
telecom. | споры с нарушением правил в сеансе связи | flame war |
mil. | Суд по нарушениям свода правил военнослужащими | Code of Conduct Tribunal (Нигерия Daaren) |
busin. | суд по рассмотрению нарушений правил торговли | fair trade tribunal |
gen. | такое нарушение правил тебе не сойдёт с рук | you'll never get away with such a breach of the rules as that |
Игорь Миг | транспортные средства, эвакуированные за нарушение правил уличной стоянки | vehicles towed for parking violations |
law | труд с нарушением установленных правил охраны труда | substandard labour |
law | труд с нарушением установленных правил охраны труда | substandard labor |
police | уведомление о нарушении правил дорожного движения | ticket (Alex_Odeychuk) |
gen. | уведомление о нарушении правил дорожного движения | traffic ticket |
inf. | уведомление о штрафе за нарушение правил уличного движения | ticket |
inet. | удаление контента из-за нарушения правил сообщества | community guidelines strike (YouTube Beforeyouaccuseme) |
Makarov. | удалить кого-либо с поля за нарушение правил | send someone to the sin |
product. | указание о нарушениях правил | instruction of rules violations (Yeldar Azanbayev) |
energ.ind. | умышленное нарушение правил | deliberate misconduct |
gen. | умышленное нарушение правил | foul play |
gen. | умышленное нарушение правил эксплуатации | deliberate misuse (tatiana_ph) |
OHS | ход выполнения организационно-технических мероприятий по устранению нарушений правил, норм и инструкций | completion status of activities to eliminate breaches of regulations, norms and procedures (Leonid Dzhepko) |
gen. | цифровая система подсчёта нарушений правил дорожного движения | point system (водителями) |
law | штраф за нарушение правил дорожного движения | traffic infraction fine |
gen. | штраф за нарушение правил дорожного движения | traffic fine (Alexander Demidov) |
gen. | штраф за нарушение правил за столом | sconce (в Оксфордском университете – обыкн. кружка пива) |
gen. | штраф за нарушение правил за столом | sconce (в Оксфордском университете – обыкн. кружка пива) |
law | штраф за нарушение правил парковки | parking ticket |
tech. | штраф за нарушение правил парковки | parking fine |
gen. | штраф за нарушение правил поведения | sconce (обыкн. кружка пива; в столовой Оксфордского университета) |
amer., Makarov. | штраф за нарушение правил стоянки | parking |
gen. | штраф за нарушение правил стоянки | parking ticket |
police | штрафной талон за нарушение правил дорожного движения | traffic ticket (Alex_Odeychuk) |
police | штрафной талон за нарушение правил дорожного движения | ticket (Alex_Odeychuk) |
transp. | штрафной талон за нарушение правил парковки | parking violation ticket (Andrey Truhachev) |
transp. | штрафной талон за нарушение правил парковки | ticket (Andrey Truhachev) |
adv. | штрафной талон за нарушение правил парковки | parking ticket |
comp.games. | штрафные баллы, начисленные за нарушение правил | infraction (Tiny Tony) |
sec.sys. | эксплуатация с нарушением правил | misuse (igisheva) |
OHS | эксплуатация с нарушением правил | improper operation (igisheva) |
ecol. | эксплуатация с нарушением правил | abuse |
tech., Makarov. | эксплуатация с нарушением правил и норм | abuse |
construct. | эксплуатация с нарушениями правил | abuse |
railw. | эксплуатировать с нарушением правил | abuse |
tech., Makarov. | эксплуатировать с нарушением правил и норм | abuse |
cinema | эксплуатировать технику с нарушением правил | abuse (The cases were designed to protect equipment from field abuse) |
gen. | это нарушение правил | that was no fair |
law | являться нарушением правил | constitute a breach of rules (Alexander Demidov) |
dipl. | являться нарушением правил процедуры | be out of order |