Russian | English |
будущие поступления наличными, приведенные в оценке настоящего времени | discounted cash flow (метод оценки окупаемости капиталовложений) |
будущие поступления наличными, произведённые в оценке настоящего времени | D.C.F. (discounted cash flow) |
в настоящее время | in praesenti |
в подтверждение получения настоящего письма | confirm receipt of this letter |
в подтверждение получения настоящего письма | acknowledge receipt of this letter |
действующий в настоящее время | ruling at the present time (напр., о ценах A.Rezvov) |
до настоящего дня | up to this date |
доход, который получаешь в настоящее время | subsistence income (irina_belyakova) |
коэффициент приведения к настоящему времени расходов будущего периода | present worth factor (рассчитывается на основе ставки дисконта) |
критерий чистой стоимости, приведённой к настоящему времени | net present value criterion |
настоящее положение | present position |
настоящее положение | current position |
настоящие и растущие долги | debts owing and accruing |
настоящий данный год | present year |
не может вычитать любые суммы в отношении тарифов указанных в настоящем соглашении | cannot deduct any amounts with the charges described in this Agreement (Your_Angel) |
обменный курс, действующий в настоящий момент | going rate of exchange |
определение эффективности инвестиционных проектов путём сравнения дисконтированных ожидаемых поступлений с настоящей стоимостью инвестиций | discounted cash flow |
отчёт за период с начала месяца по настоящий момент | month-to-date statement (kee46) |
по настоящему договору | under the present agreement |
по настоящему договору | according to the present agreement |
по настоящему договору | under this agreement |
после того как настоящее соглашение будет прекращено или срок действия соглашения закончится | after this Agreement is terminated or its duration ended |
при условии, что такое непредоставление услуг не представляет собой нарушение положений настоящего Соглашения | whereby such refraining from providing the services does not constitute a breach of the provisions of this Agreement (Your_Angel) |
приведённая к настоящему времени стоимость | present worth cost |
приведённый в приложении к настоящему договору | attached as an exhibit hereto |
размер семьи, считаемый наилучшим в настоящее время | size of family now thought best |
с 2005 г. по настоящее время | 2005-YTD |
Стороны настоящим признают | the Parties hereby acknowledge |
Стороны настоящим признают | Hereby the Parties acknowledge (Yeldar Azanbayev) |
страна проживания в настоящее время указываемая в целях налогообложения | country of residence for tax purposes |
условия, действующие в настоящее время | effective conditions |
условия, действующие в настоящее время | present conditions |
условия, действующие в настоящее время | current conditions |
через ... дней от настоящего момента | ...days after date (Seregaboss) |
этот отель такой дорогой-просто настоящий грабёж | this hotel is so expensive, it is a real rip-off. (Andrey Truhachev) |