DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing настроение | all forms | exact matches only
RussianEnglish
анти-американские настроенияanti-American sentiment (Anglophile)
антиарабские настроенияanti-Arab bias ('More)
антиарабские настроенияanti-Arab prejudice (контекстуально 'More)
антироссийские настроенияanti-Russian prejudice
антирусские настроенияanti-Russian prejudice
антисоветские настроенияanti-Soviet sentiment (В этом регионе мощное украинское движение отметилось ещё в 1917–1921 годах, во время коллективизации фиксировалось ожесточенное сопротивление, во время Второй мировой войны – мощные антисоветские настроения, а в северном Полесье действовали вооруженные украинские повстанческие отряды. -– CIA.1957)
антисоветские настроенияanti-Soviet feelings (Зона VIII – это Киевская, Житомирская, Черкасская и Хмельницкая области. Националистические и антисоветские настроения здесь, по данным отчёта, были сильными, а местное население могло бы предоставить "существенную поддержку американским десантно-диверсионным группам". "Регион составляет украинское население, которое подверглось небольшому российскому влиянию"– CIA.1957)
беззаботное настроениеamusement (Побеdа)
благожелательное настроениеpropitious mood
быть в в плохом настроенииkeep tail down
быть в весёлом настроенииbe in festive mood
быть в весёлом настроенииbe in festivous mood
быть в весёлом настроенииbe in festive mood
быть в весёлом настроенииbe in festivous mood
быть в весёлом настроенииbe in high spirits
быть в воинственном настроенииgo on the war-path
быть в воинственном настроенииbe on the war-path
быть в дурном настроенииbe in a pet
быть в дурном настроенииhave the rats
быть в дурном настроенииsulk
быть в дурном настроенииbe down a pin
быть в дурном настроенииhave the needle
быть в дурном настроенииget the needle
быть в дурном настроенииhave the grumbles
быть в минорном настроенииhave the blues
быть в минорном настроенииbe in the dumps
быть в мрачном настроенииbe in a dark humour
быть в мрачном настроенииdark to be in a dark humour
быть в мрачном настроенииgloom
быть в мрачном настроении духаgloom
быть в мрачном настроении духаglum
быть в мрачном настроении духаgloam
быть в настроенииbe in a playful mood
быть в настроенииbe in the mood (for (doing) something VLZ_58)
быть в настроенииbe in the vein (что-либо делать for)
быть в настроении делатьbe in the vein
быть в настроении занятьсяbe up for (чем-либо Lady Tatyana)
быть в отличном настроенииfeel expansive (dinchik %))
быть в плохом настроенииget the blues
быть в плохом настроенииbe in low spirits (Franka_LV)
быть в плохом настроенииbe in a pet
быть в плохом настроенииbe in a bad mood
быть в плохом настроенииbe in a miff
быть в плохом настроенииbe in a bad temper (раздражённым)
быть в плохом настроенииbe down in the mouth (in the dumps)
быть в плохом настроенииbe in the blues
быть в плохом настроенииbe in a bad temper
быть в плохом настроенииbe of bad cheer
быть в плохом настроенииbe out of sorts (Franka_LV)
быть в плохом настроенииbe in a bad mood (Franka_LV)
быть в плохом настроенииbe in a miff
быть в плохом настроенииhave the pip
быть в плохом настроенииhave the blues
быть в плохом настроенииbe in a funk (Pentimenti)
быть в плохом настроенииbe in a foul mood
быть в плохом настроенииget out of bed on the wrong side
быть в подавленном настроенииbe seized with heaviness
быть в подавленном настроенииkeep tail down
быть в подавленном настроенииbe off one's feed (в унынии)
быть в подавленном настроенииfeel low
быть в подавленном настроенииfeel depressed
быть в подавленном настроенииbe a cup too low
быть в подавленном настроенииbe out of spirits
быть в подавленном настроенииbe in low spirits
быть в подходящем настроенииbe in the right mood (Andrey Truhachev)
быть в праздничном настроенииbe in festivous mood
быть в праздничном настроенииbe in festive mood
быть в праздничном настроенииbe in festivous mood
быть в праздничном настроенииbe in festive mood
быть в прекрасном настроенииbe jazzed (VLZ_58)
быть в приподнятом настроенииbe in an expansive mood
быть в приподнятом настроенииbe in festive mood
быть в приподнятом настроенииbe in festivous mood
быть в приподнятом настроенииbe in an expansive mood
быть в приподнятом настроенииfeel exhilarated (dinchik %))
быть в приподнятом настроенииbe in festivous mood
быть в приподнятом настроенииbe in festive mood
быть в приподнятом настроенииbe in high spirits
быть в приподнятом настроении духаbe in high spirits
быть в радостном настроенииbe of glad cheer
быть в скверном настроенииbe in one hell of a dark mood
быть в состоянии смешанного настроенияbe in a state of mixed elation (Sergei Aprelikov)
быть в хорошем настроенииbe as fit as a fiddle
быть в хорошем настроенииbe in good spirits
быть в хорошем настроенииhave tail up
быть в хорошем настроенииbe in good fig
быть в хорошем настроенииbe in a good temper
быть в хорошем настроенииbe of good cheer
быть в хорошем настроенииbe in high spirits (В.И.Макаров)
быть в хорошем настроенииfeel good (Andrey Truhachev)
быть в хорошем настроенииbe in high feather
быть в хорошем настроенииin high feather
быть в хорошем настроенииin full feather
быть в хорошем настроенииbe fine as a fiddle
быть в хорошем настроенииbe in a good mood
быть в хорошем настроенииbe in a playful mood
быть в хорошем настроенииbe in full feather
быть не в настроенииbe in no mood to do (sth, делать что-л.)
быть не в настроенииin no mood (делать что-л.)
быть не в настроенииbe in a mood (to feel unhappy or angry КГА)
быть не в настроенииbe out of sorts
быть не в настроенииbe in no temper for something
быть не в настроенииbe out of sorts
быть не в настроенииlook white around the gills (КГА)
быть не в настроенииin no mood to do (sth., делать что-л.)
быть не в настроенииbe in no mood (делать что-л.)
быть не в настроении для игрbe in no mood to be playful (Alex_Odeychuk)
быть подверженным приступам дурного настроенияhave moods
ваше счастье что он сегодня в хорошем настроенийyou're lucky that he's in good a mood today
весёлое настроениеconviviality
весёлое настроениеlightness
весёлое настроениеcheerful disposition (Andrey Truhachev)
весёлое настроениеgood spirits
весёлое настроениеholiday mood
весёлое настроениеfestive mood
весёлое настроениеhigh spirits
возможность дать выход бунтарским настроениямoutlet to rebel (Ремедиос_П)
воинственное настроениеbellicose mood
воодушевлять, поднимать настроениеlift one's spirits (Drozdova)
восторженное настроениеenthusiastic mood (Andrey Truhachev)
восторженное настроениеeuphoric mood (Andrey Truhachev)
впадать в серьёзное настроёниеsadden
враждебные настроенияhostile sentiments (tarantula)
вымещать плохое настроениеwork off one's bad temper on (smb., на ком-л.)
грустное настроениеelegiacal mood
грустное настроениеelegiac mood
давать выход плохому настроениюhave a good old grumble
Джек был в приподнятом настроении на званом обедеJack was in great form at the dinner party
добрая весть всех привела в хорошее настроениеeveryone was cheered by the good news
добродушное настроениеan easy-going vibe (Lyubov_Zubritskaya)
дурное настроениеdoldrums
дурное настроениеpetulancy
дурное настроениеgrumps
дурное настроениеneedle
дурное настроениеgrumble (Franka_LV)
дурное настроениеhump
его дурное настроение прошлоhis gloom broke
его настроение ежедневно меняетсяhis mood varies from day to day
его настроение зависит от погодыhis mood fluctuates with weather
его настроение поднялосьhis spirits rose
его настроение постоянно меняетсяhis mood is variable
его настроение улучшилосьhis spirits rose
его настроение упалоhis spirits fell
его никто не видел в дурном настроенииhe always presented a bold front to the world
его новая картина написана с большим настроениемhis new picture is full of feeling
его новая картина с большим настроениемhis new picture is full of feeling
его речь оказала влияние на настроение тысяч избирателейhis speech swayed thousands of votes
его речь повлияла на настроение тысяч избирателейhis speech swayed thousands of votes
его хорошее настроение бросалось в глазаhis good humour was particularly noticeable
застать кого-л. в мрачном и т.д. настроенииfind smb. gloomy (fretful, despondent, etc.)
зондировать настроения гражданgauge public sentiment
зондировать настроения массgauge public sentiment
игривое настроениеplaysome humour
игривое настроениеplayful humour
иждивенческие настроенияA welfare mentality (Lavrov)
испортить настроениеrain on someone's parade (Anglophile)
испортить настроениеgive all the blues (Sunny_Hell)
испортить настроениеput someone out of humour (Anglophile)
испортить кому-либо настроениеabate spirits
испортить кому-либо настроениеlay a bad trip on
испортить настроениеwreck it all
испортить настроениеbe a killjoy (Alexander Demidov)
испортить настроениеmiff
как бы она не была в дурном настроении!what if she is in a bad mood!
книга отличается целостностью настроенияthe book is entire in mood
когда настроение на нулеwhen I feel down
когда настроение ниже плинтусаwhen I feel down (разг.)
когда появится соответствующее настроение уwhen the mood strikes (someone – кого-либо Bullfinch)
когда у девушки новая причёска, у неё хорошее настроениеa new hair-do is a good builder-upper for a girl
кольцо-определитель настроенияmood ring (с меняющим цвет камнем, регирующим на окружающую температуру Booklover)
легко поддающийся переменам настроенияmoody
лёгкое настроениеamusement (Побеdа)
мажорное настроениеelation
меланхолическое настроениеmelancholy mood
мерзкое настроениеrotten mood (Ремедиос_П)
милитаристские настроенияwarmongering
мрачное настроениеdismal
мрачное настроениеsullen mood
мрачное настроениеsolemn mood (Sergei Aprelikov)
мрачное настроениеthe dismals
мрачное настроениеspleen
мрачное настроениеsombrous mood
мрачное настроениеsomber mood
мрачное настроениеdark mood
мрачное настроениеdark humour
мрачное настроениеbrown study
мудборд, "доска настроений"moodboard (Leviathan)
мудборд, "доска настроений"mood board (wikipedia.org Leviathan)
мы тронулись в путь в прекрасном настроенииwe set out in high spirits
на рынке вялое настроениеthe market is heavy
нагнетать антироссийские настроенияfoment anti-Russian sentiment
насаждать милитаристские настроенияwarmonger
насаждение милитаристских настроенийwarmongering
настроение в данный моментcurrent mood
настроение в обществеpublic mood (Alexander Demidov)
настроение в пользу объединенияsentiment for reunification
настроение духаmood
настроение духаhumor
настроение духаtemper
настроение духаhumour
настроение её постоянно менялосьher mood was unstable
настроение на улицахthe mood on the streets (bookworm)
настроение омрачилосьthe mood has darkened (Antonio)
настроение падаетthe mercury is falling
настроение падаетspirit fades
настроение рынкаfeeling of the market
настроение рынкаtone of the market
настроение страныcountry's mood
настроение улучшаетсяthe mercury is rising
настроения в народеpublic sentiment
настроения в народеdomestic mood
настроения в пользу мираpeace sentiments
настроения массdomestic mood
настроения рынкаmarket volatility (Alexander Demidov)
настроения, связанные с каким-либо местомgenius
настроения связанные с определённым местомgenius
находиться в задумчивом настроении духаmope
находиться в меланхолическом настроенииfeel down
находиться в нужном настроенииbe in the right mood (Andrey Truhachev)
находиться в печальном настроении духаmope
находиться в плохом настроенииbe in a bad mood (Alex_Odeychuk)
находящийся в подавленном настроенииlow-spirited
неопределённое настроениеtwilit mood
нет настроенияbe in no humor for (Interex)
нечто поднимающее настроениеpicker upper
нечто поднимающее настроениеpepper upper
нечто поднимающее настроениеpepper-upper
ни у кого не было настроения танцеватьnobody was particularly eager to dance
ностальгическое настроениеnostalgic mood
общее настроение было против негоthe general feeling was against him
общественные настроения изменилисьthe public mood has shifted (bigmaxus)
он был в грозном настроенииhe was in an ugly mood
он был в игривом настроенииhe was in humorous vein
он был в приподнятом настроенииhe was in high spirits
он был в приподнятом настроенииhe felt exhilarated
он в плохом настроенииhe is in a sulk
он в подавленном настроенииhis spirits are low
он всегда в хорошем настроенииhe is always high-spirited
он всегда в хорошем настроенииhe is always cheerful
он опять не в настроенииhe is in one of his moods
он отправился домой в подавленном настроении, но по пути вскоре приободрилсяhe started home in a mood of discouragement but soon walked it off
он пишет стихи, когда у него появляется настроениеhe writes poetry when he is in the vein
он подвержен быстрым сменам настроенияhe is subject to changes od mood
он подвержен сменам настроенияhe is subject to changes od mood
он работает над своей книгой по настроениюhe works at his book when the spirit moves him
он сегодня в плохом настроенийhe is in a bad mood today
он сегодня в прекрасном настроенииhe is in a very good mood today
он сегодня в хорошем настроенийhe is in a good mood today
он сегодня не в настроенииhe is not in the mood today
он сегодня не в настроенииhe is in a mood today
он сорвал своё дурное настроение на секретаршеhe vented his ill-temper on his secretary
он уже переболел этими настроениямиhe has outgrown this kind of attitudes
он уже переболел этими настроениямиhe has outgrown attitudes of this kind
она всегда оптимистична и в хорошем настроенииshe is always optimistic and high-spirited
она заразилась общим настроениемshe entered into the spirit of the party
она опять не в настроенииshe is in one of her moods
она – человек настроенияshe is very changeable
оптимистичное настроениеspirit of optimism (Andrey Truhachev)
основное настроениеundertone
от вина у тебя не должно портиться настроениеyou shouldn't let the drink get you down
от этого сообщения у нас снова поднялось настроениеthe news made our spirits rise once again
от этой новости у меня поднялось настроениеat this news my spirits rose
от этой новости у меня улучшилось настроениеat this news my spirits rose
от этой новости у него улучшилось настроениеthe news raised his spirits
отвратительное настроениеvicious mood
отличное настроениеgreat mood (I'm in a great mood. – У меня отличное настроение. ART Vancouver)
отличное настроениеspirits riding high (Alexander Demidov)
ощутить в ком-либо перемену настроенияfeel mood changing
паршивое настроениеfoul mood (Bullfinch)
пейзаж с настроениемevocative view
пейзаж с настроениемevocative landscape
передать настроениеcatch the spirit (eg: Levine and the orchestra seemed to catch the spirit of the piece and to play it with almost uncanny accuracy. ЛВ)
перелом в настроенииa revulsion of mood
перемена настроенийchange in attitudes (Ремедиос_П)
перемена настроенияmood swings (My mother can't cope with my father's mood swings. Stanislav Silinsky)
переменчивость настроенияmoodiness (Charikova)
перемены в настроенииMood swings (Dmitrieva)
перемены настроенияmood swing (lulic)
перепад настроенияmood change (Mood changes are more directly linked to inadequate sleep, skipped meals, and dehydration – Перепады настроения наиболее вероятно связаны с неправильным сном, пропуском времени приёма пищи и обезвоживанием Lily Snape)
перепады настроенияmoodswings (eugeene1979)
перепады настроенияmood swings (Ваня.В)
плохое настроениеmegrim
плохое настроениеmegrims
плохое настроениеdoldrums
плохое настроениеa fit of sulks
плохое настроениеthe sullen
плохое настроениеfoul mood (Bullfinch)
плохое подавленное настроениеbad low spirit
плохое настроениеmumps
плохое отвратительное настроениеblack mood (4uzhoj)
плохое настроениеsulk
плохое настроениеdistemper
плохое настроениеsulks
плохое настроениеill humour
плохое настроениеbad spirits
плохое настроениеdumps
плохое настроение не должно влиять на ваше решениеdon't let bad temper govern your decisions
плохое, скверное настроениеdoldrums
по настроениюcapriciously (Ремедиос_П)
повышать настроениеput a smile on one's face (SirReal)
повышать настроениеgruntle (Tirian)
повышенное настроениеexcited mood
повышенно-радостное настроениеeuphoria
поганое настроениеdoldrums (Супру)
поганое настроениеmegrims (Супру)
поганое настроениеdistemper (Супру)
поганое настроениеdumps (Супру)
поганое настроениеsulks (Супру)
поганое настроениеblack mood (Супру)
подавленное настроениеjaw-fall
подавленное настроениеsubdued spirits
подавленное настроениеjaw fall
подавленное настроениеthe dismals (bigmaxus)
подавленное настроениеsubdued mood
подавленное настроениеdismal mood
поднимается настроениеmakes me feel good (Amazing composition, it makes me feel good every time I hear it. – У меня поднимается настроение каждый раз, когда я её слушаю. ART Vancouver)
поднимать дух, настроениеlift the mood (Natasha_O)
поднимать настроениеelate
поднимать настроениеexalt
поднимать настроениеgive a lift (felog)
поднимать настроениеlighten
поднимать настроениеlift (обыкн. lift up)
поднимать чьё-либо настроениеrevive spirits
поднимать настроениеboost spirits
поднимать настроениеelevate emotion (Татьян)
поднимать настроениеelevate
поднимать настроениеuplift the soul
поднимать настроениеbrighten (Andrey Truhachev)
поднимать настроениеput a smile on one's face (SirReal)
поднимать настроениеput in a good mood (SirReal)
поднимать чьё-либо настроениеrevive s spirits
поднимать настроениеpick up
поднимать настроениеcheer up (Yokky)
поднимать настроениеstir pulses
поднимать настроениеlift someone’s spirits (+ gen.)
поднимать настроение компанииbrighten a party (Andrey Truhachev)
поднимать чьё-либо настроениеkeep up someone's spirits
поднятие настроенияuplifting (Ремедиос_П)
поднять настроениеput in a good mood (SirReal)
поднять кому-либо настроениеkeep someone's spirits up (LiBrrra)
поднять настроениеraise spirits (In the first half of our live Christmas Eve show, scholar of occult and esoteric ideas Mitch Horowitz discussed how to raise spirits and renew faith in yourself as well as realize your dreams in the new year. – как поднять настроение coasttocoastam.com ART Vancouver)
поднять настроениеput someone in a cheerful frame of mind (Roshwald 4uzhoj)
поднять себе настроениеblow up one's spirit
поднять настроениеput someone in a better mood (He switched on the engine, slipped into gear, and sat for a few moments staring through the windscreen. "One day I'll kill that bastard," he murmured to himself. But the thought hardly put him in a better mood. 4uzhoj)
поднять настроениеmake the day (как правило, употребляется с притяжательным местоимением: you've made my day! dreamjam)
поднять настроениеlift one's spirits (Today this little hummingbird lifted my spirits as I watched it take a drink. (Twitter) ART Vancouver)
поднять настроениеgive somebody a lift (кому-либо; to make someone feel more cheerful and more hopeful: If I'm feeling down, buying makeup always gives me a lift. / 'More)
поднять настроениеput a smile on one's face (SirReal)
поднять настроениеmake feel better (wind-nymph)
поднять настроениеexalt
поднять настроениеstir pulses (Anglophile)
поднять настроениеlift the spirits (Alexander Demidov)
поднять настроениеmake happy (кому-либо bojana)
поднять настроениеpick up
поднять настроениеdo the world of good (fulgidezza)
поднять настроениеliven
поднять настроениеelate
поднять настроениеcheer up (Enrica)
поднять настроение компанииbrighten a party (Andrey Truhachev)
поднять чьё-либо настроениеlift one's mood (Bullfinch)
подогревать настроенияstoke the sentiment (This would only stoke the anti Muslim sentiment that is already simmering. 'More)
подогревать настроенияstoke the public sentiment ('More)
портить кому-либо настроениеchill gaiety (все веселье)
портить кому-либо настроениеchill gayety (все веселье)
портить кому-либо настроениеdeject spirits
портить настроениеchafe mood ("These two men, of hard, bilious natures both, rarely came into contact but they chafed each other's moods." – Charlotte Brontё, Shirley, 1849 VLZ_58)
портить настроениеwreck it all
портить настроениеflag the spirits
портить настроениеhump (кому-либо)
постоянная смена его настроений мешала спокойствию их жизниhis "moods" threatened their peaceful life
постоянно хорошее настроениеunfailing good spirits
потребительские настроенияconsumer sentiment (Skelton)
похоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроенияshe may well refuse to speak to you, because she's in a very bad mood
праздничное, веселое настроениеfestivity
праздничное настроениеfestivity
праздничное настроениеcelebratory mood (dimock)
праздничное настроениеholiday cheer (Apprentice)
праздничное настроениеconviviality
праздничное настроениеholiday mood
праздничное настроениеevent feel (suburbian)
праздничное настроениеfestive mood (Anglophile)
пребывать в дурном настроенииsulk
пребывать в нужном настроенииbe in the right mood (Andrey Truhachev)
предпонедельничное настроениеsunday scaries (Vadim Rouminsky)
преобладающее настроениеprevailing tone
привести в дурное настроениеdisgruntle
привести кого-л. в хорошее настроениеput smb. in a good humour
приводить в весёлое настроениеjovialize
приводить в дурное настроениеhump
приводить в дурное настроениеdisgruntle
расширительно приводить в какое-либо настроениеwork
приводить в подавленное настроениеhip
придавать бодрое настроениеput in good spirits (Technical)
прийти в хорошем настроенииbreeze in
примиренческое настроениеcompromising mood
примирительное настроениеconciliatory mood
примириться с чьим-л. дурным настроениемput up with smb.'s temper
приступ дурного настроенияmumps
приступ плохого настроенияmumps
причиной такого ответа было её настроениеher answer was determined by her mood
приёмы подавления оппозиционных настроений стала более стали более тонкимиthe technology of repression has become more refined
проамериканские настроенияAmericanism
провоцировать антироссийские настроенияfoment anti-Russian sentiment
произраильские настроенияpro-Israel bias (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
прощупать настроения людейgauge public sentiment
пытаться угадать господствующую тенденцию, настроениеthrow straws against the wind (и т. п.)
радужное настроениеelation
развеять мрачное настроениеdispel the gloom
раздражённое настроениеangry mood (Andrey Truhachev)
раздражённое настроениеbilious temper (Andrey Truhachev)
расстраивать, портить настроениеbring down (The cancellation of the game brought us down. joyand)
рыночные настроенияmarket trends (Alexander Demidov)
скверное настроениеfoul mood
скверное настроениеblack mood (Супру)
скверное настроениеglumps
создавать особое настроениеgenerate pizzazz
создавать позитивное настроениеlift spirits (Alexander Demidov)
создавать предпраздничное настроениеcreate holiday mood (Juls!)
создавать хорошее настроениеcheer
создать настроениеset the mood (Anglophile)
создающий иллюзию хорошего настроенияjoy
созерцательное настроениеcontemplative state of mind (The decorative patterns put the observer into a contemplative state of mind – создают у зрителя созерцательное настроение ART Vancouver)
сорвать своё плохое настроениеvent one's ill-humour (on someone Taras)
сорвать своё плохое настроениеwork off one's bad temper (на ком-либо Anglophile)
сорвать своё плохое настроениеvent one's ill-temper (на ком-либо – on someone Anglophile)
социальные настроенияsocial sentiment (vlad-and-slav)
спокойное настроениеrelaxed mood (If you are feeling anxious or stressed or tired, it's not an ideal time to start this procedure. You should be in a relaxed mood. – в спокойном настроении ART Vancouver)
спокойном настроенииin a good temper
срывать плохое настроениеwork off one's bad temper (Anglophile)
срывать плохое настроениеwork off one's bad temper on (smb., на ком-л.)
срывать своё плохое настроение наwork off one's bad temper on (someone); ком-либо)
суровое настроениеsurly mood
талант поэта заключается в умении выразить настроениеthe poet's power lies in matching a mood
творческое настроениеcreative urgency
творческое настроениеcreative mood (ART Vancouver)
творческое настроениеartistic mood (ART Vancouver)
творческое настроениеcreative juices (the workshops allow staff to get away from their desks and get their creative juices flowing. NODE Alexander Demidov)
творческое настроениеcreative urge
у меня было скверное настроениеI was feeling grim
у меня нет настроенияmy spirits sagged (Taras)
у меня нет настроенияI am not in the mood to... (+ inf.)
у меня нет настроенияI'm not in the mood
у меня нет настроения для этогоI am not in the vein for it
у меня плохое настроениеI feel dull
у меня ужасное настроениеI am in a terrible mood (ART Vancouver)
у него беспрестанно менялось настроениеhis spirits were up one minute, down the next
у него весёлое настроениеhe is in high spirits
у него весёлое настроениеhe is in a merry mood
у него весёлое настроение сегодняhe is in good spirits today
у него испортилось настроениеhis spirits fell
у него испортилось настроениеhe is in a bad mood
у него настроение меняется в зависимости от погодыhis mood varies with weather
у него не было настроения работатьhe was not in the humor for work
у него не то настроение, чтобы заниматься разгадыванием загадокhe is not in the right frame of mind for riddles
у него нет настроения для этогоhe is not in the vein for it
у него переменилось настроениеhe had a change of heart
у него пересохло во рту и упало настроениеhis mouth and his spirit were ash-dry
у него поднялось настроениеhis spirits rose
у него портится настроениеhe is losing his good spirits
у него улучшилось настроениеhis spirits rose
у него упало настроениеhis spirits fell
у него хорошее настроение быстро сменяется дурнымhe alternated between high spirits and low spirits
у нет для этого настроенияhe is not in the mood for it
у неё грустное настроениеshe is in low spirits
у неё грустное настроениеshe is in a melancholy mood
у неё плохое настроениеshe's got the grumps
у ... плохое настроениеbe in a bad mood (He's / She's in a bad mood. – У него / неё плохое настроение. ART Vancouver)
угрюмое настроениеsurly mood
угрюмое настроениеsullen mood
ужасное настроениеterrible mood (У меня ужасное настроение. – I am in a terrible mood. ART Vancouver)
ужасное настроениеvicious mood
узнавать общественные настроенияtake the pulse of the nation (antipon4ik)
улучшение настроенияmood improvement (Мария100)
улыбкой испортить кому-л. настроениеsmile smb. out of good humour
унылое настроениеsomber mood
упадочное настроениеlow spirits
упадочное настроениеdepression
хорошее настроениеpositivity (Creating a contest and generating positivity around – Создание атмосферы соперничества и хорошего настроения вокруг vlad-and-slav)
хорошее настроениеgood cheer (Дмитрий_Р)
хорошее настроениеsense of well-being (suburbian)
хорошее настроениеfine fettle (наиболее часто употребляется британцами (наряду с выражением splendid fettle, имеющим аналогичный смысл) vasvas)
хорошее настроениеcheerful mind
хорошее настроениеhigh spirits
хорошее настроениеbeing cheerful and optimistic (triumfov)
хорошее настроениеeuphrasia
хорошее настроение после выпивкиbeery good humour
хорошее настроение у него мгновенно сменялось гневомa thin partition divided his good humour from his anger
хороший марш и т.д. всегда поднимает моё настроениеa good march good music, a long walk, etc. always cheers me up
человек, который всем портит настроениеprune
человек настроенияman of moods
человек, портящий всем настроениеa skeleton at the feast
чемоданное настроениеtravel bug (wiktionary.org masizonenko)
что-либо радующее, поднимающее настроениеcordial
шовинистические настроенияflag-waving (bigmaxus)
эйфорическое настроениеeuphoric mood (Andrey Truhachev)
эти постоянные дожди портят мне настроениеthis continual wet weather is getting me down
эти события спровоцировали резкие антиамериканские настроения в Россииthese events inflamed anti-American sentiment in Russia (bigmaxus)
я не в настроении сегодняI am a worm today
я не в настроении слушать его болтовнюI'm not in the mood to enjoy his chatter
я собираюсь навестить отца, ему надо поднять настроениеI am going to see my father, he needs cheering up
Showing first 500 phrases