DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing на повышение | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вести себя примерно в надежде на повышениеbe on one's promotion
возможно, тебе придётся настаивать на повышении зарплаты дольше, чем ты думаешьyou may have to stick out for your pay rise longer than you expected
выдерживать в расчёте на повышение ценbe long of (экон.; напр., о товаре)
высокие налоги сведут на нет повышение зарплатыhigh taxes will neutralize increased wages
его кандидатура была намечена на повышениеhe was marked out for promotion
замораживание заработной платы не оставило ему никаких надежд на повышениеthe wage freeze squashed his hope of a raise
играть на повышениеspeculate for a rise (на бирже)
играть на повышение курса ценных бумагbe long on securities
когда её попросили объяснить, куда ушли все деньги, выделенные на ведение хозяйства, Мери сослалась на повышение ценwhen asked to explain where all the housekeeping money had gone, Mary pointed to the rising prices
купить 100 акций в расчёте на повышениеgo long 100 shares
люди рассчитывали на повышение, неужели ты разочаруешь их?the men have been hoping for a rise, are you going to disappoint them?
мы купили 500 акций в расчёте на повышениеwe went long 500 shares
настаивать на повышении зарплатыstick out for higher wages
необходимость повышения платёжеспособного спроса на товарыthe need to increase effective demand for goods
открывающийся при повышении давления на мембрануreverse-acting diaphragm valve
повышение давления на 1 мм рт. ст. в 1 сек в объёме 1 лlusec
повышение на двадцать пенсовmark-up of 20 pence
повышение на двадцать пенсовa mark-up of 20 pence
повышение температуры воздуха до 0 град. C и выше в результате адвекции тёплого воздуха на фоне установившихся отрицательных температурrise in temperature above freezing point due to the advection of warm air against a background of steady negative temperatures
повышение цен на нефть вкупе с ростом процентных ставок – это двойной удар по экономике, преодолеть последствия которого будет гораздо труднееthe combination of rising oil prices and rising interest rates constitute a one-two punch for the economy that will be much harder to overcome
повышение цен на нефть приводит к повышению стоимости всех остальных товаровthe increase in oil prices is sending up the cost of all other goods
повышение цен на нефть приводит к подорожанию всех остальных товаровthe increase in oil prices is sending up the cost of all other goods
предстоит повышение цены на сахарdearer sugar is on the way
приводить к повышению цен на нефтьdrive up oil prices
рынки слишком бурно отреагировали на решение о повышении учётных ставокthe markets have overreacted to the decision to raise interest rates
сейчас они играют на повышение цен на пшеницуthey are now long on wheat
скупать товары или препятствовать их поступлению на рынок с целью повышения ценforestall
субсидии для повышения цены на кофеsubsidies to valorize coffee
у него нет надежд на повышениеhe has no hope of promotion
это будет означать непомерное повышение цен на всеthat will mean a plaguy rise in the price of everything