DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing непонятный | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
rhetor.быть немного непонятнымbe a bit cryptic (Alex_Odeychuk)
gen.быть непонятным дляbe incomprehensible to (someone – кого-либо)
Makarov.быть непонятным дляbe incomprehensible to (someone – кого-либо)
gen.быть непонятным дляbe incomprehensible to (кого-либо)
rhetor.быть несколько непонятнымbe a bit cryptic (Alex_Odeychuk)
idiom.быть совершенно непонятнымbe Greek to (someone Yeldar Azanbayev)
idiom.в любой непонятной ситуацииin any incomprehensible situation (internet slang, In any incomprehensible situation, DO something Mark_y)
Makarov.вести непонятный образ жизниlead an obscure life
Makarov.говорить на непонятном языкеtalk Greek
Makarov.говорить на непонятном языкеtalk Hebrew
Makarov.говорить на непонятном языкеtalk gibberish
Makarov.говорить на непонятном языкеtalk Double-Dutch
mineral.говорить непонятным языкомjargon
Makarov.делать непонятнымperplex
gen.делать непонятнымobscure
gen.делать непонятнымobnubilate
gen.делать непонятнымobfuscate
gen.ей совершенно непонятна ваша позицияshe finds your attitude quite incomprehensible
Makarov.её объяснение проблемы было довольно непонятнымher explanation of the problem was rather opaque
Makarov.её северный акцент непонятен для большинства южанher northern accent is incomprehensible to the majority of southerners
gen.издавать непонятные детские звукиcoo (АБ Berezitsky)
ITизображать непонятный символsquiggle
progr.интуитивно непонятныйnon-self-explanatory (igisheva)
philos.искать объяснений непонятных моментовseek explanation for things he cannot understand (Alex_Odeychuk)
philos.искать объяснений чего-то непонятногоseek explanation for things he cannot understand (Alex_Odeychuk)
gen.исписать что-либо непонятными знакамиscrawl (и т.п.)
gen.испытывающий непонятный страхeery
gen.испытывающий непонятный страхeerie
gen.колебаться не решаться на что-л. по непонятным причинамhesitate inexplicably imperceptibly (thoughtfully, etc., и т.д.)
Makarov.мораль этой истории непонятнаthe moral of this story doesn't come across
gen.мораль этой истории непонятнаthe moral of this story doesn't come across
psychol.невнятная или непонятная речьgibberish
sec.sys.непонятная информацияunintelligible information
sec.sys.непонятная информацияincomprehensible information
ITнепонятная командаdimmed command
ITнепонятная командаobscure command
amer.непонятная напыщенная речьgobbledegook (Aly19)
gen.непонятная причинаcramp reason
med.непонятная речьutterance of meaningless vocal sounds (MichaelBurov)
med.непонятная речьimperfect articulation (MichaelBurov)
med.непонятная речьidioglossia (MichaelBurov)
gen.непонятная речьgibberish
gen.непонятная речьdoubletalk
gen.непонятная речьdouble Dutch (Andrew Goff)
med.непонятная речь вследствие дефектов произношенияutterance of meaningless vocal sounds (MichaelBurov)
med.непонятная речь вследствие дефектов произношенияidioglossia
med.непонятная речь вследствие дефектов произношенияimperfect articulation (MichaelBurov)
dipl.непонятная формулировкаobscure wording
derog.непонятно ктоriffraff (4uzhoj)
gen.непонятно ктоsomebody (Moscowtran)
gen.непонятно почему он не пишетit is incomprehensible why he doesn't write
gen.непонятного происхожденияof uncertain origin (Andrey Truhachev)
fig.непонятное выражениеabracadabra
gen.непонятное высказываниеcryptic remark
amer.непонятное изделиеgizmo (Val_Ships)
gen.непонятное местоabstrusity
gen.непонятное местоan obscure passage
chess.term.непонятное окончаниеunclear ending
slangнепонятное слово или терминfuzzword (Interex)
psychol.непонятное сообщениеan incomprehensible message
inf.непонятное фуфлоpsychobabble (Val_Ships)
avia.непонятное экипажу положениеunknown attitude (самолета)
gen.непонятной половой ориентацииgender-confused (Enrica)
gen.непонятные вещиobscurity
gen.непонятные вещиobscureness
gen.непонятные знакиhieroglyphics
gen.непонятные мотивыobscure motivations
Makarov.непонятные причуды его натурыthe uncertain humours of his nature
Makarov.непонятные проблемыabstract problems
railw.непонятные сигналыconflicting signals
ITнепонятные символы на экране компьютераmisconversion (d*o*zh)
gen.непонятные трудностиintangible difficulties
gen.непонятные фактыinscrutable facts
meas.inst.непонятный аварийный сигнал системыunexplained system alarm (ssn)
softw.непонятный для большинства разработчиковincomprehensible to most developers (oqtane.org Alex_Odeychuk)
slangнепонятный жестdoodle
gen.непонятный знакhieroglyph
gen.непонятный иностранный языкforeign gibberish
gen.непонятный непосвящённым язык социологовthe argot of sociologists
gen.непонятный непосвящённым язык философовthe argot of philosophers
comp., net.непонятный символgarbled character
gen.непонятный страхshapeless fear (nastja_s)
gen.непонятный страхshapeless dread (She was possessed by some shapeless dread. – Её охватил какой-то непонятный страх. nastja_s)
busin.непонятный текстgreek
gen.непонятный текстa dark text
gen.непонятный человекsphinx
gen.непонятный языкjargon
gen.непонятным образомin an incomprehensible way (Vladimir Shevchuk)
gen.непонятным образомunaccountably (Stas-Soleil)
gen.непонятным образомinexplicable fashion (Interex)
rhetor.непонятным пока образомin a so far unknown way (Alex_Odeychuk)
gen.нечто непонятноеcabbala
slangнечто непонятноеhell of a time
emph.нечто непонятноеhell of a thing
slangнечто непонятноеhell of a scare
slangнечто непонятноеhell of a fight
vulg.нечто непонятноеfucking magic (Yeldar Azanbayev)
gen.нечто непонятноеfunny thing
gen.нечто совершенно непонятноеall Greek (WiseSnake)
gen.неясный, непонятныйoblique (m-w.com Tanya Gesse)
Makarov.объяснение непонятного обстоятельстваthe milk in the cocoanut
gen.объяснение непонятного обстоятельстваthe milk in the cocoa-nut
Makarov.объяснение непонятного фактаthe milk in the cocoanut
gen.объяснение непонятного фактаthe milk in the cocoa-nut
relig.объяснять непонятное ещё более непонятнымignotum per ignotius
gen.они говорят на каком-то непонятном языкеthey speak in some language I cannot understand
Makarov.переводчик сделал абзац непонятнымtranslator perplexed the passage
Makarov.переводчик сделал абзац непонятнымthe translator perplexed the passage
inf.по какой-то непонятной причинеfor some odd reason (Баян)
gen.по какой-то непонятной причинеconfusingly (Ремедиос_П)
gen.по непонятной причинеconfusingly (Alexander Matytsin)
gen.по непонятной причинеfor no explicable reason (Anglophile)
rhetor.по непонятной причинеfor unknown reason (Alex_Odeychuk)
rhetor.по непонятной причинеfor some incomprehensible reason (Alex_Odeychuk)
gen.по непонятной причинеfor some unknown reason (lexicographer)
gen.по непонятной причинеfor no obvious reason (She hates me for no obvious reason. ART Vancouver)
gen.по непонятной причинеfor some obscure reason (Дмитрий_Р)
gen.по непонятной причинеinexplicably (Notburga)
gen.по непонятным причинамfor inexplicable reasons (Andrey Truhachev)
gen.по непонятным причинамfor reasons undefined (Sad Bodhisattva)
rhetor.по непонятным причинамfor unclear reasons (New York Times Alex_Odeychuk)
rhetor.по непонятным причинамfor whatever reasons (Alex_Odeychuk)
rhetor.по непонятным причинамfor reasons not understood (Daily Mail Alex_Odeychuk)
gen.по непонятным причинамfor no good reason (Alexander Demidov)
rhetor.по совершенно непонятной причинеfor some completely unclear reason (Alex_Odeychuk)
gen.подсознательная замена невнятно произнесенных или непонятных слов обычно в песнях на более привычные или просто подходящие по звучаниюmondegreen (термин предложен американской писательницей Сильвией Райт, которая некогда в строках They have slain the Earl O' Moray/And laid him on the green услышала во второй строке: And Lady Mondegreen. Прямой и обратный примеры – "шизгара" в песне Venus группы Shocking Blue вместо She's got it и "сто балерин" вместо Stumblin in в композиции Криса Нормана и Сьюзи Кватро. С русскоязычными текстами такое тоже случается.Например, вместо пафосного "Не то на серебре – на золоте едал!" получается неопределенное "Не то на серебре, не то на золоте едал". LisLoki)
econ.понизить подскочившие по непонятной причине ценыlop off the price bulge
gen.почему он скрывает свои мысли за непонятными выражениями?why does he wrap up his meaning in obscure language?
gen.сам их язык становится нам непонятенtheir very language is becoming unintelligible to us
media.система, разъясняющая смысл непонятных слов в электронной книгеEncarta (E-book)
gen.совершенно непонятная и незнакомая областьblind spot (something that you are unable or unwilling to understand // возможны варианты "совсем н.о.", "вообще н.о.", "абсолютно н.о.": Для меня это совершенно незнакомая область 'More)
idiom.совершенно непонятныйas clear as mud (Andrey Truhachev)
gen.совершенно непонятныйtotally incomprehensible (Some of their suggestions were totally incomprehensible to me and one boy even asked me how much it was for sex. Alexander Demidov)
gen.современная музыка мне совершенно непонятнаmodern music means nothing to me
hist.становиться непонятным по прошествии столетийbecome obscure in the lapse of centuries (Alex_Odeychuk)
gen.тайные или непонятные знакиhieroglyphics
gen.тайный или непонятныйhieroglyphic (о знаках)
gen.тайный или непонятный знакhieroglyph
gen.теория, непонятная непосвящённымlearned theory
gen.тут творилось что-то непонятноеthere have been strange goings-on around here
inf.употребление длинных и непонятных словgobbledygook
amer.употребление длинных непонятных терминовgobbledegook (разг. Aly19)
media.устройство, которое не должно работать, но работает по непонятным причинамkluge
media.устройство, которое не должно работать, но работает по непонятным причинамkludge
jarg.чего-то тут непонятное творитсяthere is something fishy going on here (MichaelBurov)
jarg.чего-то тут непонятное творитсяthere is something strange going on here (MichaelBurov)
gen.чертовски непонятныйgoddamnedest
inf.что непонятного во фразе ... ?which part of ... don't you understand? (раздраженное возражение SirReal)
gen.что-то непонятноеclosed book
cliche.что-то непонятноеthis doesn't make sense (you say this when you can't solve a problem ART Vancouver)
gen.что-то непонятноеabra-cadabra
slangчто-то очень непонятноеit sounds Greek to me
slangчто-то очень непонятноеit looks Greek to me
slangчто-то очень непонятноеit is Greek to me
idiom.что-то тут непонятное творитсяthere's something fishy going on here (Andrey Truhachev)
idiom.что-то тут непонятное творитсяthere's something fishy going on here (Andrey Truhachev)
idiom.что-то тут непонятное творитсяthere is something strange going on here (Andrey Truhachev)
gen.эти непонятные слова можно найти только в глоссарияхthese obscure words can only be found in glosses
gen.я ничего не мог понять из его слов и т.д., его слова были мне совершенно непонятныI could make nothing of his words (of all this scribble, of her letter, etc., и т.д.)