DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Foreign policy containing не | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вроде бы слушаем, но друг друга не слышимwe appear to be listening but we're not hearing anything (theguardian.com Alex_Odeychuk)
занимать сильную позицию, которая позволяет убедительно вести переговоры, а не надеяться на авосьbe in a position of persuasion not of hope (CNN Alex_Odeychuk)
занимать сильную позицию, позволяющую убедить других, а не надеяться на авосьbe in a position of persuasion not of hope (Alex_Odeychuk)
заявления, которые не укладываются ни в какие дипломатические рамкиstatements without being diplomatic anymore (Alex_Odeychuk)
молчаливо не одобрятьquietly disavow (англ. цитата – из статьи в журнале National Interest, США)
не идти на уступки под внешним или внутренним нажимомdo not make compromises under pressure, whether external or internal (Alex_Odeychuk)
не иметь желанияhave no wish (to + inf. Alex_Odeychuk)
не исключать любого варианта действийhave not taken off any option from the table (контекстуальный перевод на русс. язык; "We haven't taken off any option from the table," Admiral Mike Mullen said. Alex_Odeychuk)
не оставлять иного выбора, кромеleave little choice but (англ. цитата приводится из статьи в газете Guardian; напр., ... to leave the international community little choice but to impose sanctions on ... over ... – не оставлять международному сообществу иного выбора, кроме введения санкций в отношении ... в связи с ... Alex_Odeychuk)
не поддерживать дипломатические отношенияhave no formal diplomatic ties (Alex_Odeychuk)
не получить ничего по-настоящему важногоget nothing of real importance (Alex_Odeychuk)
не соблюдать свою часть соглашенияbe not holding up their end of the arrangement (New York Times Alex_Odeychuk)
не страшащийся конфронтацииunafraid of confrontation (Alex_Odeychuk)
никогда не работать во внешнеполитическом ведомствеhave never been in the foreign service (CNN Alex_Odeychuk)
поддерживать подходы, которые не решили ни одной из проблемbolster approaches that haven't addressed any of the issues (Alex_Odeychuk)
пока не произойдёт смена режимаunless there is a regime change (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
попытки отдавать предпочтение дипломатии, а не конфронтацииattempts to emphasise diplomacy over confrontation (in dealing with ... – в отношениях с ...; англ. цитата приводится из статьи в газете Guardian; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
при всём уважении к Вам, позвольте с Вами не согласитьсяwith all due respect, let me disagree
при всём уважении к Вам, позвольте с Вами не согласитьсяI would respectfully disagree
приводить к результатам, которых никто не хотел бы увидетьlead to repercussions that neither side wishes to see (англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
ситуация, не способствующая принятию сбалансированных решенийa situation not conducive to rationality (Alex_Odeychuk)
это не какая-то там второразрядная странаthis is not some random country (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)