Russian | English |
Бог-не фраер, он всё видит | God is not a sucker, he strikes smites a motherfucker when he sees one (VLZ_58) |
давненько не виделись | it's been awhile (sophistt) |
давно не виделись | it's been a while (Andy) |
давно не виделись | it's been a long time (из дубляжа Cyberpunk 2077 Nikolay_Yelesin) |
давно не виделись | been a while (reijiimeganeko) |
ей не доводилось его видеть | she never had occasion to see him |
не видеть | see past (VLZ_58) |
не вижу, значит нет | out of sight, out of mind (Rust71) |
не вижу смысла | I don't see the point (MichaelBurov) |
не нужно видеть в этом то, чего нет | don't read too much into this (VLZ_58) |
не хочу даже видеть такую гадость/дрянь на своей тарелке | I don't want any of that yuck on my plate (Andrey Truhachev) |
ни с кем не видеться | keep to oneself (I've been keeping to myself lately – в последнее время я ни с кем не виделся Scooper) |
разве ты не видишь? | are you blind? (Andrey Truhachev) |
света белого не видеть | be in agony (context-specific Kydex) |
Такого дождя я ещё не видела! | Was it ever coming down! (Holy moly, was it ever coming down! – Ничего себе! Такого дождя я ещё не видела! ART Vancouver) |
ударить человека, пока он этого не видит | dog shot (Taras) |
ой, да чего я там не видел? | relax, it's nothing I haven't seen before (реплика стесняющемся своей наготы; it's = that's = this is Shabe) |
ой, да чего я там не видела? | relax, it's nothing I haven't seen before (реплика стесняющемся своей наготы; it's = that's = this is Shabe) |
ой, да что я там не видел? | relax, it's nothing I haven't seen before (реплика стесняющемся своей наготы; it's = that's = this is Shabe) |
ой, да что я там не видела? | relax, it's nothing I haven't seen before (реплика стесняющемся своей наготы: "Um...yeah, hang on!" I called, searching around desperately for my towel. "Just give me a second—" "It's no problem," the door pushed open[...] All the color drained from my face as I froze perfectly still, crouched as low in the water as I could possibly be so that my body was hidden by the jets. The woman made note of my efforts with a wry smile and an amused shake of her head. "Don't worry, honey. It's nothing I haven't seen before." google.pl Shabe) |
чтобы я тебя не видел! | get off my sight! |
than that я ещё и не такое видел | I've been through worse |
than that я ещё и не такое видел | I've seen worse |
я не видел вас целую вечность | I have not seen you for an age (Bobrovska) |
я не вижу другого способа | I cannot see another way to do something (сделать что-либо Soulbringer) |
я не могу вспомнить, где я Вас видел. | I cannot locate you |