DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Figurative containing не давать | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
не давать остынутьstoke (чувствам, страстям Vadim Rouminsky)
не давать покояhaunt (о мыслях и т.п. || example provided by ART Vancouver: The memory of his past failures haunted him. • A mystery that haunted a Long Island man for decades has been solved thanks to a psychic who helped him locate the remains of his missing father buried in the basement of his own home. Mike Carroll was a mere eight months old when his dad vanished under strange circumstances back in 1961.)
не давать покояhaunt one's mind (That name haunted my mind, I knew that I had heard it somewhere. • "I am an omnivorous reader with a strangely retentive memory for trifles. That phrase 'the Lion's Mane' haunted my mind." (Sir Arthur Conan Doyle) – не давала мне покоя ART Vancouver)
не давать покояniggle (cause slight but persistent annoyance, discomfort, or anxiety: "a suspicion niggled at the back of her mind" (Oxford Dictionary): A sound enough explanation. However, to some, the official explanation didn’t add up. Not least why he was traveling so fast while descending in the first place. While the military chalked this up to experience or lack thereof on Barlow’s part, it was an aspect of the case, like many others, that niggled at the minds of many UFO researchers. (ufoinsight.com) ART Vancouver)
не давать покояkeep coming back (Abysslooker)
не давать покояwork overtime (о совести Anglophile)
не давать угаснутьstoke (чувству, страсти Vadim Rouminsky)
подолгу не давать результатовendure a long dry spell (A.Rezvov)