DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing не знающий | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а то я не знаюtell me about it (Damirules)
а то я не знаюtell me about (Damirules)
ваще, я не знаюI actually don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ваще, я не знаюI don't actually know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ваще, я не знаюI don't know, actually (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ваще, я не знаюactually, I don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
всему знают цену, но ничего не умеют ценитьknow the price of everything and the value of nothing (DoctorKto)
даже не знаюI'm really not sure (SirReal)
даже не знаюit's difficult to say (SirReal)
даже не знаюI can't really say (SirReal)
даже не знаюbeats me (SirReal)
даже не знаю, как вас благодарить!Thank you very much indeed! (Andrey Truhachev)
если вы не зналиICYDK (in case you didn't know: ICYDK, the gut, and the brain are directly connected. Dianadi22)
если ты не зналyou know (Pickman)
как будто я не знал.Like I didn't know. (Халеев)
как я не знаю ктоlike no one's business (4uzhoj)
как я не знаю ктоlike nobody's business (4uzhoj)
как я не знаю чтоlike nobody's business (4uzhoj)
как я не знаю чтоlike no one's business (4uzhoj)
как я не знаю чтоas hell (4uzhoj)
наверняка никто ничего не зналnobody knew anything for sure
не делай вид, что не знаешьdon't come the innocent with me (acebuddy)
не знаюI do not know what (Alex_Odeychuk)
не знаюyou've got me there (That's a good question. You've got me there.)
не знаюmeh ("What do you want for dinner?" – "Meh. I'm not really hungry.")
не знаюdonno
не знаю, как мне быть – остатьсяI'm just debating whether to go or stay
не знаю, как мне быть – уйтиI'm just debating whether to go or stay
не прикидывайся, что не знаешьdon't come the innocent with me (acebuddy)
никогда не знаешьthere is no telling (there's no telling what he'll do next – никогда не знаешь, что он выкинет SirReal)
никто не знаетpretty much anybody's guess (Precisely how the man knew what ‘a witchcraft ceremony' involving decapitated water-fowl might look like, however, is pretty much anybody's guess. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
ничего нового, чего бы ты не зналNothing you didn't know
ну ваще, я не знаюI actually don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну ваще, я не знаюI don't know, actually (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну ваще, я не знаюI don't actually know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну ваще, я не знаюactually, I don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну не знаюI don't know about that (SergeiAstrashevsky)
ну прям, я не знаюI actually don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну прям, я не знаюI don't know actually (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну прям, я не знаюactually, I don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я, ваще, не знаюI don't know, actually (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я, ваще, не знаюI don't actually know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я, ваще, не знаюI actually don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я, ваще, не знаюactually, I don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я не знаю, ващеI don't know, actually (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я не знаю, ващеI don't actually know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я не знаю, ващеI actually don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я не знаю, ващеactually, I don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я не знаю, прямI actually don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я не знаю, прямI don't know, actually (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я не знаю, прямI don't actually know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я не знаю, прямactually, I don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я, прям, не знаюI actually don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я, прям, не знаюI don't actually know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я, прям, не знаюI don't know, actually (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я, прям, не знаюactually, I don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
он аза в глаза не знаетhe doesn't know A from B
он не знает её теперешнего адресаhe doesn't know her present address
он ни аза не знаетhe doesn't know a thing
он ни бельмеса не знаетhe doesn't know anything
он ничего путём не знаетhe doesn't know a single thing well
пойти туда, не знаю куда, возьми то, не знаю чтоGo somewhere, I don't know where, and get something, I don't know what (Logofreak)
простак, ничего не знающий человекdummies (по данному вопросу, теме necroromantic)
прям, я не знаюI don't know, actually (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
прям, я не знаюI actually don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
прям, я не знаюI don't actually know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
прям, я не знаюactually, I don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
сам не знает, чего хочетa man of this, and that, with varying tastes and moods (Анна Ф)
стоять в ступоре, не зная что сказать или делатьslackjaw (Kerberos)
я, ваще, не знаюI don't know, actually (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
я, ваще, не знаюI actually don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
я, ваще, не знаюI don't actually know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
я, ваще, не знаюactually, I don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
я его знаю, треснет, а не скажетI know him, he would rather die than tell
я не знаюI have no clue. (Johnny Bravo)
я не знаю, ващеI don't know, actually (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
я не знаю, ващеI actually don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
я не знаю, ващеI don't actually know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
я не знаю, ващеactually, I don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
я не знаю, как это сказатьI don't know how to put it
я не знаю, как это сделатьI don't know how to put it
я не знаю, прямI don't know, actually (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
я не знаю, прямI don't actually know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
я не знаю, прямI actually don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
я не знаю, прямactually, I don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
я об этом не зналit is new to me (Andrey Truhachev)
я, прям, не знаюI don't know, actually (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
я, прям, не знаюI actually don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
я, прям, не знаюI don't actually know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
я, прям, не знаюactually, I don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)