DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не любить | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.больше всего не любитеpet hate (RiverJ)
Makarov.больше всего не люблю помидорыtomatoes are my pet aversion
proverbвсяк любит брать, да не всяк отдаватьhe who likes borrowing dislikes paying
proverbдети любят слушать то, что им не полагаетсяlittle pitchers have big ears (Children hear everything, especially when you least expect them to. The "ear" of a water pitcher is the handle. || Children like to listen to adult conversations and can understand a lot of what they hear. (Used to warn another adult not to talk about something because there is a child present.): A: "Where did little Susie learn that inappropriate word?" B: "Who knows. Little pitchers have big ears." thefreedictionary.com)
proverbдети любят слушать, что им не полагаетсяlittle pitchers have long ears
Makarov.Джейн никогда не любила заниматься фортепианоJane was always unwilling to practise on the piano
gen.его никто не любилhe was not liked by everybody
Makarov.его отец не очень любит тех, кто долго засиживается в гостяхhis father is not very fond of long stayers
Makarov.его сестра не любит вычурно одеватьсяhis sister does not like to be gorgeous in her dress
gen.его трудно не любитьone can't help liking him (kee46)
gen.если бы я не любил егоbut for the love I bear him
gen.ещё не любившийheart whole
gen.её нельзя не любитьone can't help loving her
gen.или любите, или терпеть не можетеeither love or hate (МДА)
gen.какой вы любите чай? — Не очень сладкийhow do you like your tea? — I don't like it too sweet
gen.какой чай вы любите? – Я предпочитаю не очень крепкийhow do you like your tea? – I don't like it too strong
gen.категорически не любитьhave an intense dislike of (что-либо Bullfinch)
proverbкого не любят, того и не слушаютfaults are thick where love is thin (дословно: Много недостатков видят в тех, кого мало любят)
Makarov.кот любит рыбу, но не терпит водуthe cat loves fish but hates water
gen.кто любит ближнего, тот не причиняет ему злаcharity work no ill to its neighbour
proverbкто любит занимать, тому не сдоброватьhe that goes a-borrowing, goes а-sorrowing
proverbкто любит занимать, тому не сдоброватьhe that goes a borrowing, goes a sorrowing (дословно: Кто ходит занимать, тот за горем ходит)
Makarov.кто не любит, тот видит одни недостаткиfaults are thick where love is thin
proverbкто себя очень любит, того другие не любятhe that is full of himself is very empty (дословно: Пуст тот, кто сам собой полон)
gen.курицу я не люблюI don't like chicken
gen.лучше любить и потерять, чем не любить вообщеbetter to have loved and lost than never to have loved at all
saying.любит, не любитhe loves me, he loves me not (Saffron)
idiom.любить заниматься цветами, копаться в саду. Уметь правильно и хорошо ухаживать за цветами и растениями в саду, что они растут здоровыми и не гибнутhave green fingers (Tanya26)
gen.люди не любят, когда им говорят об их недостаткахpeople don't like to be told of their faults
gen.люди не любят, когда им указывают на их недостаткиpeople don't like to be told of their faults
gen.люди не любят, когда их заставляют ждатьpeople do not like to be kept waiting
austral., slangлюди не любят победителей, хвастающихся своими достижениямиpeople don't like winners who skite about their achievements
slangлётчик, который не любит летатьground-hog
Makarov.маленькие дети любят показывать пальцем на предметы, пока сами не научатся их называтьlittle children are great pointers until they learn the names for things
slangмальчик, которого не любятtroll
Makarov.многие дети не любят, когда их похлопывают по головеmost children dislike being patted on the head
gen.мой друг не был художником, но преданно любил искусствоmy friend wasn't an artist but a devoted art lover
gen.молодёжная аудитория не любит, когда с ней говорят свысокаbe talked down to juvenile audiences do not like to feel that they are being talked down to
slangмы любим тех, кто нас не любит и губим тех, кто в нас влюблён.Treat them mean, keep them keen.
gen.на любом празднике дети любят наедаться пирожными и мороженым и даже не притрагиваются к полезным продуктамchildren at any party will glut themselves with cake and ice cream, and not touch healthier foods
gen.не любит показываться на глазаbashful (YudinMS)
gen.не любитьabominate
gen.не любитьtake against
gen.не любитьtake
gen.не любитьhate (He hates travelling by plane. • I hate to lose any game. • Molly hates sitting still and doing nothing.  Notburga)
gen.не любитьdisrelish
gen.не любитьobject
austral.не любитьnot have a bar of
gen.не любитьdislike
Makarov.не любитьfall out of favour with
Makarov.не любитьfall out of love with
gen.не любитьloathe
obs.не любитьdisfancy
obs.не любитьmislike
obs.не любитьmisaffect
gen.не любитьbe averse to (Taras)
gen.не любитьdisaffect
gen.не любитьbe sick and tired of someone or something (что-либо или кого-либо Taras)
gen.не любитьhate having to (в опред. контексте: Our child hates having to share. – Наш ребенок не любит ни с кем делиться. 4uzhoj)
gen.не любитьnot care for (Does this person remind you of someone you don't care for? SirReal)
Makarov.не любить выставления чувств напоказdislike demonstration of feelings
gen.не любить выставлять напоказ свои чувстваdislike demonstration of feelings
Makarov.не любить грибовhave no tooth for mushrooms
gen.не любить грубых шутокhave no palate for broad humour
Makarov.не любить дратьсяhave no stomach for fighting
Makarov.не любить дратьсяstomach
Makarov.не любить дратьсяhave no stomach for a fight
Makarov.не любить дратьсяhave no stomach for fight
inf.не любить ждатьhave zero patience (Анна Ф)
Makarov.не любить маслинnot to care for olives
hist.не любить по двум причинамdislike someone on two counts (the French dislike him on two counts... huffingtonpost.com Oleksandr Spirin)
Makarov.не любить путешествоватьhave no taste for locomotion
Makarov.не любить расставаться с деньгамиbe narrow with money
gen.не любить расставаться с деньгамиbe narrow with one's money
gen.не любить уезжать из домуdislike going away from home
gen.не любить фруктовhave no tooth for fruit
Makarov.не любить холодhate the cold
inf.не любить чего-либо или что-либоbar
gen.не люблю, когда меня прерывают. – А кто любит?I don't like being interrupted. – Who does?
Makarov.не секрет, что кошки не любят собакit is patent that cats dislike dogs
gen.не слишком любитьhave small love for (что-либо)
gen.не стоит "грузить" молодых людей воспоминаниями о "старом добром прошлом", которым любят предаваться их отцыyoung people shouldn't bear the burden of their parents' nostalgia! (bigmaxus)
gen.не то, что бы я любил вас менееit is not that I love you less
gen.не то, чтобы я любил этоnot but I like it
Makarov.невозможно не любить егоit is not possible not to like him
gen.некоторые люди любят занимать, да не любят отдаватьsome people are good at borrowing but bad at giving back
gen.некоторые очень не любят, когда в крикет играют вялоsome dislike seeing cricket turned into pat-ball
slangнеприятный человек, которого не любятpud
gen.нет смысла добиваться от него немедленного ответа, он не любит, когда его торопятit is no good pressing him, he doesn't like to be hurried
Makarov.ни одна сильная личность не любит, когда ей приказываютno person of a strong character likes to be dictated to
gen.никто не любит замкнутых, молчаливых людейnobody likes reserved taciturn people
Makarov.никто не любит, чтобы его будили внезапноno one likes to be suddenly awakened
Makarov.никто не любит, чтобы с ним так обращалисьa person does not like to be treated like that
quot.aph.никто никогда не любил меня как онаnobody ever loved me like she does (Alex_Odeychuk)
gen.ничего так сильно не любить, как музыкуlike nothing as much as music
Makarov.ничего так сильно не любить, как музыкуlike nothing as much as music
Makarov.но её вид, если не её слова, говорят мне, что она любит другогоbut her air, if not her words, tells me she loves another
Игорь Мигодин другому не указчик: кто любит арбуз, в кто свиной хрящикthere is no accounting for tastes
proverbоковы никто не любит, будь они хоть из золотаno man loves his fetters, be they made of gold
Игорь Мигоктябрь ни колеса, ни полоза не любитneither wheels nor sleigh runners like October
quot.aph.он в детстве не любил ходить в школуhe was not fond of school in his childhood (Alex_Odeychuk)
Makarov.он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always barging in raising a row and then he is surprised that people don't like him
Makarov.он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always barging in raising a row and then he asks why people don't like him
Makarov.он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always barging in raising a row and then he wonders why people don't like him
Makarov.он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always rushing in raising a row and then he asks why people don't like him
Makarov.он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always rushing in raising a row and then he wonders why people don't like him
Makarov.он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятshe is always rushing in raising a row and then she is surprised that people don't like him
Makarov.он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always rushing in offending people and then he wonders why people don't like him
Makarov.он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always barging in offending people and then he wonders why people don't like him
gen.он его не любитhe doesn't like him
gen.он ей нравится, но она его не любитshe likes him but she doesn't love him
gen.он ей нравится, но она его не любитshe likes him but does not love him
gen.он ещё не любилhis heart was entire
gen.он заявил, что не любит длинных речейhe professed his dislike of long speeches
gen.он любит действовать, а не болтатьhe is a doer, not a talker
gen.он любит похвалу, но не выносит критикиhe likes praise but can't stand the knocks
Makarov.он любит похвалы, но не выносит критикиhe likes praise but can't stand the knocks
gen.он любит раздумывать и не любит действоватьhe likes to brood and hates to act
gen.он любит тебя, но он не может терпеть ееhe likes you but he can't abide her
Makarov.он любит ходить в театр, но пьеса, которую мы посмотрели вчера. не в его вкусеhe likes to go to the theatre, but that play we saw yesterday wasn't his cup of tea
gen.он не из тех, кто любит сидеть домаhe is not the stay-at-home sort
Makarov.он не любил время Рождества с его безудержным потреблениемhe disliked Christmas time and its rampant consumerism
Makarov.он не любил встречаться с такими людьмиhe did not like to mix with such people
Makarov.он не любил находиться в обществе таких людейhe did not like to mix with such people
Makarov.он не любит, когда в его дом приходят незнакомцыhe doesn't like strange people coming into his house
Makarov.он не любит, когда его заставляют ждатьhe doesn't like to be kept waiting
gen.он не любит, когда его обманываютhe doesn't like to be crossed
gen.он не любит, когда его отрывают от работыhe doesn't like to be taken away from his work
Makarov.он не любит, когда его хвалятhe doesn't like to be praised
gen.он не любит, когда его хвалят прямо в лицоhe does not like to be praised to his face
gen.он не любит, когда ему перечатhe doesn't like to be contradicted
gen.он не любит, когда ему противоречатhe doesn't like to be contradicted
gen.он не любит, когда перед ним заискиваютhe doesn't like welcome being made up to
gen.он не любит, когда перед ним лебезятhe doesn't like welcome being made up to
Makarov.он не любит, когда скучноhe does not like to be bored
gen.он не любит критикиhe does not take kindly to criticism
Makarov.он не любит людей, которые мешают ему работатьhe doesn't like people who come between him and his work
gen.он не любит математику, литературу же обожаетhe doesn't live mathematics, but he loves literature
gen.он не любит медицинуhe has no liking for medicine
Makarov.он не любит молокаhe does not like milk
Makarov.он не любит мужчин с напомаженными волосамиhe doesn't like the men who used to slick their hair down
gen.он не любит оставаться в долгуhe likes to repay all obligations
gen.он не любит отвечать на письмаhe is a bad correspondent
gen.он не любит отвечать на письмаbe is a bad correspondent
gen.он не любит платитьhe is unwilling to part
Makarov.он не любит работатьhe has an allergy to work
Makarov.он не любит работатьhe has an allergy for work
Makarov.он не любит распространяться о своих личных делахhe doesn't like to dwell on his personal affairs
gen.он не любит свою работуhis heart is not in his work
gen.он не любит сидеть домаhe is not the stay-at-home sort
Makarov.он не любит сладкогоhe doesn't care for sweet things
Makarov.он не любит сладостейhe is not fond of sweet foods
gen.он не любит слушать другихhe is not a good listener (предпочитает говорить сам)
Makarov.он не любит состояние скукиhe does not like to be bored
Makarov.он не любит тратить деньгиhe is tight with his tin
Makarov.он не любит трудитьсяhe is not fond of work
Makarov.он не любит трястись в поездеhe hates those jolty train rides
inf.он не любит тянуть резину в делахhe likes things done at the double (Andrey Truhachev)
gen.он не любит уединенияhe is not fond of confinement
Makarov.он не любит ходить в оперуhe dislikes going to the opera
gen.он не любит читатьhe is not much of a reader
Makarov.он не любит швыряться деньгамиhe doesn't like chucking money away
gen.он не любит швыряться деньгамиhe doesn't like chucking money away
Makarov.он не любит этого человекаhe dislikes the man
gen.он не особенно любит чтениеhe is not much of a reader
gen.он не очень любит критикуhe is not very tolerant of criticism
Makarov.он не очень любит оперуhe doesn't like opera very much
gen.он не умеет любить, он умеет только ненавидетьhe can hate but cannot love
gen.он никогда не любил давать объясненияit has never pleased him to explain
gen.он никогда не переставал любить Хэрриетhe never lost his feeling for Harriet
gen.он никого и ничего не любитhe doesn't care for anybody or anything
gen.он очень не любит быть связанным точным расписаниемhe hates being tied down to a regular work schedule
Makarov.он очень не любит оперуhe really doesn't like opera
Makarov.он очень не любит рано вставатьhe finds it a great trouble to get up early
gen.он очень не любит рано вставатьhe has a strong objection to getting up early
Makarov.он очень не любит, чтобы ему мешалиhe hates being bothered
gen.он очень не любит, чтобы ему мешалиhe hates to being bothered
gen.он очень не любит, чтобы ему мешалиhe hates to be bothered
Makarov.он страсть как не любит расставаться с деньгамиhe hates to part with his money
gen.он тот, кого никто не любитhe is the one whom no one likes
Makarov.он шутить не любитhe is not to be taken lightly
Makarov.он шутить не любитhe won't stand for any nonsense
Makarov.она не любит, когда на неё направляют яркий светshe doesn't like it when the spotlight is turned on her
Makarov.она не любит мужчин с напомаженными волосамиshe doesn't like the men who used to slick their hair down
gen.она не любит неприличных анекдотовshe doesn't care for off-colour stories
gen.она не любит неприличных анекдотовshe doesn't care for off-color stories
gen.она не любит скупых и расточительных людейshe hates close-fisted and wasteful people
gen.она не любит ярких цветовshe doesn't like bright colours
gen.она не любит ярких цветовshe doesn't like bright colors
Makarov.она не очень любит готовитьshe is not keen on cooking
Makarov.она никогда не любила заниматься музыкой на фортепианоshe was always unwilling to practise on the piano
gen.она одна быть не любитmonogowhore (Анна Ф)
Makarov.она очень не любит вставать рано утромshe has a deep aversion to getting up in the morning
Makarov.она очень не любит конторскую работуshe has a hearty dislike for any sort of office work
gen.она совсем не так уж его любитshe isn't so much in love with him
proverbот того, кто себя не любит, и людям толку не будетhe that is ill to himself will be good to nobody
gen.очень не любитьabhor (используется с одушевлённым подлежащим; что-либо)
Игорь Мигочень не любитьdislike intensely
Makarov.очень не любитьdislike deeply
Makarov.очень не любитьdislike very much
gen.очень не любитьhate
inf.очень не любить вставать по утрамhate to get up in the morning (to go there, to study, to waste time, to write long letters, to wait for anybody, to be disturbed, etc., и т.д.)
inf.очень не любить жаловатьсяhate complaining (getting up late, being bothered, talking shop, etc., и т.д.)
gen.очень не любить, когда она опаздывает в театрhate her getting to the theatre late (his going so far away, etc., и т.д.)
inf.очень не любить, когда кто-л. опаздываетhate smb. to be late (to be troubled, to talk about it, to contradict me, to think so, etc., и т.д.)
gen.плющ не любит солнцаivy doesn't like sun
gen.пожилые люди не любят менять свои привычкиold people not like to vary their habits
Makarov.политики любят почесать языком, и Николь тут была не исключениеpoliticians love to bloviate, and Nicole was no exception
lit.Потом мне подумалось, а что если провести свои последние мгновения так же, как Джуди Гарланд, которая пела, показывая на фотографию Кларка Гейбла: "Тебя невозможно не любить".I have toyed with the idea that my final moments should be passed as Judy Garland, pointing at Clark Gable's photograph and singing, 'You Made Me Love You.' (M. Green)
gen.почему вы его так не любите?why should you dislike him so much?
Makarov.преступники обычно очень не любят оставлять документы о своей деятельностиcriminals are very reluctant to leave a paper trail
inf.птицы не любят больших лесовbirds don't like of animals and plants big forests
gen.Разве я никогда не любил тебя?oh haven't I always loved you?
proverbсвой дом люби, но о том не кричиa man may love his house well without riding on the ridge
proverbсердце, которое хоть раз по-настоящему любит, никогда не забываетthe heart that once truly loves never forgets
proverbсилою любить не заставишьlove cannot be forced
gen.словечко, которое он любит употреблять к месту и не к местуhis favourite byword
gen.собаки обычно чужих не любятdogs seldom take to strangers
invect.список людей, которых не любят наверхуshit list
Makarov.старик ничто так не любил, как копаться в своём садуthe old man liked nothing better than pottering about in his garden
saying.страдание не любит одиночестваmisery loves company (She secretly hoped her friend would fail, too – misery loves company. Val_Ships)
inf.стукачей не любятnobody likes a snitch ("Illegally parked car. East Hastings EB past Victoria. Someone tow this dingus please." "Nobody likes a snitch, Brad. Relax." (Twitter) ART Vancouver)
gen.Тебе понравятся Мария Семёновна и её муж: они люди простые и китайских церемоний не любятyou'll like Marya Semyonovna and her husband: they're regular people who don't like standing on ceremony
Makarov.Томас никогда не переставал любить ХэрриетThomas never lost his feeling for Harriet
gen.тот, кто любит брать взаймы, не любит отдаватьhe who likes borrowing dislikes paying
cliche.тот, кто любит дорогие вещи, но не имеет средств на их приобретениеchampagne taste on a beer budget (Someone who likes expensive things but does not have the money to afford them. Interex)
obs.тот, кто не любитmisliker (чего-л.)
obs.тот, кто не любитdisliker (чего-л.)
gen.у всех есть свои недостатки, но никто не любит, чтобы о них ему напоминалиeveryone has his failings but no one likes them to be rubbed in
Makarov.у него много денег, но он не любит расставаться с нимиhe is quite rich but he does not like to hand out
slangхозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать или учиться слишком многоslave-driver
slangхозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать или учиться слишком многоslave-puncher
slangхозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать слишком многоslave-puncher
slangхозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать слишком многоslave-driver
slangхозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет учиться слишком многоslave-puncher
slangхозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет учиться слишком многоslave-driver
lit.Чаще можно встретить людей, осведомлённых о том, что любит и чего не любит г-н Гари Купер, чем лиц, имеющих элементарное понятие, скажем, о заветах Иисуса Христа.More people can be found with a knowledge of the likes and dislikes of Mr. Gary Cooper than with the simplest idea of the main precepts of, say, Jesus Christ. (O. Ferguson)
slangчеловек, которого не любятmomzer
slangчеловек, которого окружающие не любят или не терпятcrock (из-за его заносчивости и т.д.)
slangчеловек, который не любит музыкиtin-ear (особенно джаз и эстрадную)
slangчеловек, который не любит работать и постоянно посматривает на часыclock watcher
gen.эти цветы не любят слишком большого количества водыtoo much water hurts these flowers
Makarov.я не люблю зазывать покупателейI frown on touting
Makarov.я не люблю пресных яблокI prefer apples with a tang
gen.я не люблю яркие цветаI don't go in for bright colours
gen.я не очень люблю джазI'm not very keen on jazz
gen.я никогда не любил бывать у неё домаI never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal rooms
Makarov.я никогда не любил бывать у неё дома, всегда чувствовал себя неудобно в строгой обстановке её комнатI never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal rooms
quot.aph.я просто думаю, что мне не суждено любить по-настоящемуI just believe that somehow it wasn't meant for me (Alex_Odeychuk)