Russian | English |
без всяких "но" | all the way |
бейсболе) мяч, вылетевший за пределы поля, но не настолько далеко, чтобы его поймал кто-то вне его | Leaping Lena (в |
бывший в употреблении, но ухоженный автомобиль | molasses (который выставляют, чтобы привлечь клиентов на автостанцию) |
влиятельный, но жестокий человек | high-binder |
влиятельный, но нечестный или жестокий человек | high-binder |
влиятельный, но нечестный человек | high-binder |
вставший, но не отвердевший половой член | soft bone (chingachguk1977) |
встречаться, но не обязательно собираться пожениться | keep company |
глупый, но добрый | skeezix (о ребенке или подростке) |
глупый, но добрый | skeezicks (о ребенке или подростке) |
группа людей одного или противоположного пола, ухаживающих друг за другом, занятых "предварительной" любовной игрой, но не доводящие её до завершения | group-grope (излишне близких отношениях) |
девушка, прекрасно сложенная, но с некрасивым лицом | butterface (mikhail_dutikov) |
девушка с отличной фигурой, но некрасивым лицом | butterhead (Сотофа) |
доброжелательные, но рассеянные и бесполезные люди | wombles (Tiny Tony) |
женщина, чей муж жив, но часто отсутствует | widow |
законный, но несправедливый суд | kangaroo court |
золотоискатель, застолбивший участок, но не работающий на нем | shepherd |
когда ваш гаджет типа словил wifi сигнал,но реально ничего не грузится и никакие страницы не открываются | Lie-Fi (CRINKUM-CRANKUM) |
когда вот-вот чихнёшь, организм уже напрягся, но в итоге чих отменяется | Sneeze tease (CRINKUM-CRANKUM) |
когда вы с кем-то одновременно смотрите фильм онлайн, не находясь рядом, но общаясь через мессенджер | virtual date (baletnica) |
когда ты в целом неплохой парень, но лицо у тебя как у полного мудака/отморозка | Resting douche face (так уж вышло... природа постаралась CRINKUM-CRANKUM) |
короткий, но сильный удар | sidewinder |
кто-то, кто пытается выглядеть и вести себя как бандит, но в реальности ничего такого не делает, только говорит и "понтуется" | wanksta (переделка от ganksta = gangster kayvee) |
маленький городок, где нет собственной железнодорожной станции, но имеющий железнодорожную водокачку | tank town (которая может быть его единственной достопримечательностью) |
Может, это слишком по-канадски, но мне не кажется, что на улице так уж холодно | Colour me Canadian, but I don't think it's very cold out (yahoo.com plushkina) |
можно вытащить девушку из деревни, но деревню из девушки не вытащишь | you can't polish a turd |
наглый, но симпатичный человек | la-la |
нарушать правила, но не закон | bend |
не обижайся, но | no tea no shade (особенно распространено среди травести) |
незнакомый с современными нравами, но способный воспринимать новое | lame |
незначительный, но претендующий на значительность человек | whippersnapper |
непослушный, но любимый ребёнок | stinker |
нечто малоценное, но внешне привлекательное | flukum |
нечто малоценное, но внешне привлекательное | flookum |
нечто малоценное, но внешне привлекательное | flookem |
ничтожный, но шумный | tinhorn |
но конечно | BOC (But Of Course hothouse) |
подчёркнуто, но не обязательно искренне демонстрирующий дружеские, тёплые чувства | the glad hander (напр., профессиональный политик во время предвыборной кампании) |
попасться и быть достойным наказания, но избежать его | get by with something |
привлекательный, но очень глупый человек | Barbie Doll (мужчина или женщина WAHinterpreter) |
прикидывающийся правильным, но на деле не такой безобидный / отвратительный | Slimline |
проигравший пари, но неспособный отдать долг | welsher |
прошедший подготовку, но не комиссию по присуждению офицерского звания | third lieutenant |
рабочий, получающий пособие, но не зарегистрированный на бирже труда | no-show |
сексапильный, но недалёкий мужчина | bimboy (Anglophile) |
сильный, но недалёкий человек | lug-clipper (часто чемпион по боксу) |
сильный, но недалёкий человек | lug (часто чемпион по боксу) |
симпатичный, но бесхарактерный молодой человек | face man (Interex) |
ситуация, когда у кого-то есть раздражающая привычка, но исправлять её бесполезно | teaching a pig to sing (когда вы осознаёте, что не можете переучить друга правильно ставить ударение в слове "звонить" baletnica) |
сожалеть о чем-то, что ты ещё не сделал, но что придётся делать в любом случае | pregret (Every Friday night, I pregret that I will go to the club. I know I will stand there like an idiot and won't talk enough game to bring anyone home with me. Mirinare) |
состояние мужчины, возбуждённого, но не доведённого до оргазма | blue balls (of men: aroused and not brought to climax) |
старик, но необязательно лысый | baldy |
старик, но необязательно лысый | baldie |
старое, но ещё хорошее, приятное | oldie but goodie (. Interex) |
старое, но клевое | oldie but goodie (Ivan Pisarev) |
существенное, но язвительное замечание | kicker (Interex) |
тот, кто думает, что крутой, но над которым все смеются | schmitty (Igor Klenovy) |
тот, кто работает на мафию, но ещё не утверждённый made guy и пока не принявший omerta | associate (mahavishnu) |
тюремный приговор более 20 лет, но меньше пожизненного | telephone number (bit) |
у него много в жизни было чего, но когда от него ушла жена, это был действительно удар | he has had a good many ups and downs in his life but his wife's leaving him was a body blow (Taras) |
что-либо удивительное, но в речи используется саркастически относительно того, что на самом деле вас нисколько не удивляет | Shocker (Albonda) |
умный, привлекательный, но эгоистичный и невоспитанный человек | cutie |
умный, привлекательный, но эгоистичный и невоспитанный человек | cutey |
физически сильный, но глупый человек | meat (особенно профессиональный атлет, член студенческой команды; Не атлет, а спортсмен. И насколько я понимаю, либо уж профи, либо студент. wedjat) |
человек, который участвует в забастовке, но как только приходит полиция, притворяется раненым | limpnick (aguardiente) |
человек, не имеющий профессионального отношения к шитью одежды или моде, но понимающий о них больше продавцов | mayvin |
человек небольшого роста, но энергичный и привлекательный | cutie-pie |
человек небольшого роста, но энергичный и привлекательный | cutie pie |
человек, присутствующий, но не участвующий в какой-либо групповой деятельности, отпускающий шутки и критикующий остальных | peanut gallery (maystay) |
человек, у которого есть деньги, но ему трудно расставаться с ними | tightwad |
человек, у которого плохая работа, которую он ненавидит, но от неё зависит и не может найти новую | wagecuck (imbir) |