Russian | English |
акт обозначения | denomination |
американский сленг: используется для обозначения вида товара, которого больше не имеется в наличии, обычно в учреждениях питания или питейных заведениях. Также относится к отдельному лицу или людям, присутствие которых в каком-то помещении нежелательно. | an "86 list" (an "86 list" = Eighty-six or 86 is American English slang used to indicate that an item is no longer available, traditionally from a food or drinks establishment. Also referring to a person or people who are not welcome in the premises: At my restaurant, for example, we keep what we call an ’86 list’ where we reference any wines that are now no longer available – it’s essential to make yourself aware so you can remove them from the wine list in advance of service. wsetglobal.com betelgeuese) |
без обозначений | unmarked |
без обозначения цены | unpriced |
билитеральное обозначение латинскими буквами | latin binomial (inspirado) |
буквенное обозначение | alphabetical reference (Aiduza) |
буквенное обозначение | alphabetical symbol (Anglophile) |
буквенные обозначения приборов по ANSI / ISA S5.1 | instrument letter designations per ANSI/ISA-S5.1 |
в наши дни модно пользоваться термином "молекулярная биология" для обозначения всех биохимических аспектов макромолекул | it is fashionable nowadays to use the term "molecular biology" to cover the biochemical aspects of macromolecules |
в системе SI: обозначение умножения какого-либо числа на 10 в минус девятой степени | n (одна миллиардная) |
графа обозначения | description column (в чертежах и т.п. Bauirjan) |
графическое обозначение умляута | modification |
грубое обозначение влагалища | cunt |
движение руки вниз для обозначения сильной доли | downbeat |
двулитерное обозначение латиницей | latin binomial (inspirado) |
деревянный треножник, используемый для обозначения границы | straddlebug (напр., на рудниках Kathar) |
десятичная запятая в США для отделения десятичных долей в обозначении валютных данных применяют точку, а в Европе-запятую | decimal point (15.75 долл., но 15,75 евро Александр Рыжов) |
для обозначения широкого круга понятий | in a loose sense |
доска с обозначением названия фильма и номера кадра | number board |
знаки и обозначения, графические и текстовые | signage (Andreev) |
игральные карты с обозначением достоинства в правом верхнем углу | squeezers |
изменение обозначения акций | re-designation of shares (т.е., слов, используемых для описания категории акций – напр., "обыкновенные акции типа А, B" и проч.: The first step when converting shares by a re-designation is to pass a shareholder resolution to assign a new name or designation to the relevant shares. This could either be the same as an existing class of shares, or a new designation. 'More) |
имеющий обозначение даты и места | date lined |
имеющий обозначение даты и места | date-lined |
индивидуальное обозначение | unique designator |
иносказательное обозначение | shorthand (Ремедиос_П) |
использовать условные обозначения | key (в объявлениях) |
кодовое обозначение | shorthand (Ремедиос_П) |
кодовое обозначение Швейцарского франка | CHF (gennier) |
кодовое слово, используемое в связи для обозначения буквы "о" | oboe |
колышек для обозначения мишени | hob (в игре) |
коммерческое обозначение | trading style (сравни: Основным отличием коммерческого обозначения от фирменного наименования является то, что коммерческое обозначение не должно быть указано в учредительных документах организации и не подлежит регистрации. Оно является средством индивидуализации не организации или индивидуального предпринимателя, а предприятия как имущественного комплекса. Коммерческое обозначение индивидуализирует принадлежащее организации или предпринимателю предприятие (бизнес) путем нанесения этого обозначения на вывесках, на выпускаемых товарах, использования его в объявлениях и рекламе. – Our actual company name is Small Firms Services Ltd. All of our business services are provided by one company but we sell them on different websites with different logos and trading styles. This is perfectly normal and common practice. As long as you clearly show your company name, number and place of registration on your contacts page or similar then you are fulfilling the Companies Act 2006 requirements. 4uzhoj) |
коммерческое обозначение | business name (Фирменное наименование определяется в учредительных документах юридического лица. Оно состоит из двух частей: корпуса (организационно-правовая форма) и вспомогательной части (название). Основным отличием коммерческого обозначения от фирменного наименования является то, что коммерческое обозначение не должно быть указано в учредительных документах организации и не подлежит регистрации. Оно является средством индивидуализации не организации или индивидуального предпринимателя, а предприятия как имущественного комплекса. Коммерческое обозначение индивидуализирует принадлежащее организации или предпринимателю предприятие (бизнес) путем нанесения этого обозначения на вывесках, на выпускаемых товарах, использования его в объявлениях и рекламе. 4uzhoj) |
коммерческое обозначение | assumed business name (Oregon 4uzhoj) |
коммерческое обозначение | fictitious business name (USA wikipedia.org 4uzhoj) |
коммерческое обозначение | trading as (в некоторых случаях при переводе фразу лучше переформулировать . А trading as B = Б – зарегистрированное коммерческое обозначение А. 4uzhoj) |
коммерческое обозначение | brand (Lavrov) |
которому было присвоено кодовое обозначение | codenamed |
лист условных обозначений | legend sheet (eternalduck) |
лодка с флажком для обозначения трассы соревнований | flag boat |
малопочтительное обозначение | derogatory term |
местоимение единственного числа для обозначения человека неопределённого пола | they (WAHinterpreter) |
непочтительное обозначение | term of abuse |
непочтительное обозначение | derogatory term |
нечто часто используется как первая метапеременная, для обозначения неопределённого пока объекта: функции, процесса, и т. п. | baz (часто используемый сленг (e.g. BazClass baz = new BazClass()) см. также foo, bar, quux .) |
нечто часто используется как третья метапеременная, для обозначения неопределённого пока объекта: функции, процесса, и т. п. | bazz (то же самое, что baz) |
нечто часто используется как четвёртая метапеременная, для обозначения неопределённого пока объекта: функции, процесса, и т. п. | qux (часто используемый сленг (e.g. QuxClass qux = new QuxClass()) см. также foo, bar, baz .) |
нечто часто используется как четвёртая метапеременная, для обозначения неопределённого пока объекта: функции, процесса, и т. п. | quux (часто используемый сленг (e.g. QuuxClass quux = new QuuxClass()) см. также foo, bar, baz .) |
новое слово, служащее для обозначение чего-либо, для чего раньше никакого адекватного слова не было | sniglet (Cleeo) |
Новый термин, употребляющийся для обозначения современного поколения молодых богатых людей, не предающихся роскоши, правильно расходующих свои деньги | yawns (Аббревиатура от "young and wealthy but normal" Sweetlana) |
ноль-ноль минут при обозначении времени суток по двадцатичетырёхчасовой шкале | hundred (т.н. "military time", т.е. обозначение времени, употребляемое на английском языке в основном в армии; напр., 21.00) |
номенклатура с родовым и видовым обозначением растений и животных | binominal nomenclature |
номенклатурное обозначение | initials (Кунделев) |
номенклатурное обозначение и заводской номер узла | unit initials and number (Кунделев) |
номенклатурное обозначение узла | unit initials (Кунделев) |
обозначение автострады | m |
обозначение арабскими цифрами | decimal notation |
обозначение букв алфавита кодовыми названиями | Alfa code |
обозначение буквы "а" | ALFA |
обозначение в котировке ценной бумаги | tail |
обозначение вектора | vector symbol (ssn) |
обозначение вещи посредством слова | the denotation of a thing by a word |
обозначение вида | trivial name (в виде прилагательного при существительном, обозначающем род в какой-либо систематике) |
обозначение времени: без четверти... | quarter to (напр., два) |
обозначение времени: половина... | half past (напр., десятого) |
обозначение времени: четверть... | quarter past (напр., второго) |
обозначение гласных | vocalization |
обозначение гласных значками | vowelization (в семитских языках) |
обозначение действительной величины | real symbol (ssn) |
обозначение детали | part number (ssn) |
Обозначение документа | document index (Ozzer) |
обозначение документов | indexing of documents (Victor Parno) |
обозначение, идущее перед номером в шотландском филателистическом каталоге для обозначения марок, не относящихся к стандартной почтовой пошлине | n |
обозначение комплексной величины | complex symbol (ssn) |
обозначение места посадки вертолёта | clair (tadzmakhalister) |
обозначение метра в ключе | time-signature |
обозначение модели | model string (Метран) |
обозначение нового продукта, который не достиг целей маркетинга и не нашёл признания на рынке | Edsel (GeorgeK) |
обозначение НТД, на который дана ссылка | designation of NTD to which the reference is made (Медведь) |
обозначение полного пути доступа к файлу | filespec |
обозначение полосами | banding |
обозначение продукта | branding (использование дизайна, символа, имени или их комплекса для идентификации продукта) |
обозначение пути | way marking (В. Бузаков) |
обозначение размера | time signature (в ключе) |
обозначение размера | sizing (одежды, обуви r313) |
обозначение размера | measure signature (в ключе) |
обозначение римских чисел в средневековье: k число 250 | k |
обозначение скалярной величины | scalar symbol (ssn) |
обозначение события задним числом | prochronism |
обозначение темпа по метроному | metronome marking |
обозначение трубной цилиндрической резьбы стандартов BSPP / BSPF и JIS PIPE THREAD -- British Standard Pipe Parallel и Japanese Industrial Standard Pipe Parallel , после неё идут цифры размера в дюймах от 1 / 8 до 6 | G (mdmetric.com) |
обозначение условными знаками | notation |
обозначение фильмов, просмотр которых приемлем для всех возрастных групп | u |
обозначение цветом | colour coding (Alexander Demidov) |
обозначение цены | price communication (goo.gl Elina Semykina) |
обозначение элемента на плате | designator |
обозначения нот | note symbols |
обозначения пауз | rest symbols |
обозначения системы безопасности | safety symbols (yanadya19) |
общее обозначение новых течений в джазовой музыке конца 1950-60-х гг | the new thing |
общее обозначение новых течений в джазовом искусстве 1950-60 гг | the new thing |
общее обозначение объекта одной категории, название которого неизвестно или не может быть обнародовано | placeholder name ("Иванов, Петров, Сидоров", "эта штуковина" Linch) |
объяснение условных обозначений | legend |
описательное обозначение | circumlocution |
Определим основные используемые обозначения | the principal symbols used are defined below |
основные обозначения | principal symbols (ssn) |
очевидная модификация обозначения действительной величины | obvious modification of the real symbol (напр., обозначение комплексной величины ssn) |
очевидная модификация обозначения скалярной величины | obvious modification of the scalar symbol (напр., обозначения вектора ssn) |
ошибочное обозначение | misnomer (Andrey Truhachev) |
под кодовым обозначением | under code (в классификаторе ABelonogov) |
под кодовым обозначением | under the code (в классификаторе ABelonogov) |
подробное обозначение | specification |
получивший кодовое обозначение | codenamed |
получивший обозначение | codenamed |
права на обозначения | brand rights (Alexander Demidov) |
презрительное обозначение | term of abuse |
применять обозначение | mark |
продукция с защищённым обозначением происхождения | product of designated origin (PDO bbc.com bojana) |
продукция с защищённым обозначением происхождения | PDO (product of designated origin bbc.com bojana) |
расшифровка условных обозначений | legend (Баян) |
рейтинг в буквенном обозначении | letter grade (Ремедиос_П) |
символы и условные обозначения см. в документе N | for symbols and legend refer document N (eternalduck) |
символы и условные обозначения электрооборудования | electrical symbols and legend (eternalduck) |
система обозначений | symbology (принятая в работе) |
система обозначений | symbolism (принятая в работе) |
система обозначения | notation |
система условных обозначений | nomenclature |
служащий для обозначения | denotive |
служащий для указания или обозначения | denotive |
сокращённое обозначение | abbreviation (Stas-Soleil) |
сольфеджировать, применяя буквенные обозначения нот | use pitch letters instead of solmization syllables |
список лиц, которым надлежит произвести уплату, с обозначением сумм, причитающихся каждому | pay-roll |
список условных обозначений | list of reference |
таблица обозначения технологических линий | line designation table (eternalduck) |
термин " ... " используется для обозначения ... | the term <...> is used to cover <...> (felixina) |
типографские условные обозначения | Typographical Conventions (Andy) |
точное обозначение натуры | exact location |
уничижительное обозначение | derogatory term |
уничижительное обозначение | pejorative term |
уничижительное обозначение | term of abuse |
условное обозначение | icon (felog) |
условное обозначение | shorthand (Blackmirtl) |
условное обозначение | designation (Alexander Demidov) |
условное обозначение | siglum (Leran) |
условное обозначение | command term (virginwitch) |
условное обозначение | sign |
условное обозначение | code term (It's a code term that powerful stakeholders have settled on for their own purposes. 4uzhoj) |
условное обозначение | sigil (планеты, созвездия) |
условное обозначение класса точности | accuracy class designation (Alexander Demidov) |
условное обозначение продукции | production identification code (WiseSnake) |
Условные графические обозначения | graphical conventions (Ihor Sapovsky) |
условные знаки и обозначения | legend |
условные знаки и обозначения | arbitrary signs and symbols |
условные обозначения | Type Codes (пункт в инструкциях, руководствах Наумова) |
условные обозначения в электрических схемах | electrical symbols (Anatoli Lag) |
условные обозначения состояния льда | ice code |
формализованное обозначение | formalized notation (Alex Lilo) |
функциональные обозначения | indication of harmonic function |
цвет, используемый для обозначения объединённых военных сил во время гражданской войны в США | blue |
цветовые обозначения | color code designations (V.Lomaev) |
цветовые схемы и обозначения | colour skins and identifyings (Uchevatkina_Tina) |
цифровое обозначение | numeration |
чек на предъявителя без обозначения суммы оплаты | blank check |
чек на предъявителя без обозначения суммы оплаты | blank cheque (Svetlana D) |
числовые обозначения | numerals (на чертежах и т.п. Svetozar) |
штрихи для обозначения профилей местности | hachure |
экспертиза заявленного обозначения | trademark application review (Trademark Application Review. In approximately 3 – 6 months after filing your application, you will likely receive some communication from the USPTO. Depending on the legal issues that arise during the trademark application review process, it may take anywhere from a year to several years to ... Alexander Demidov) |
это неудачное обозначение для | it is not a fortunate term for something (чего-либо) |