Subject | Russian | English |
ed. | ассорти из свежих овощей | cruditэs (traditional French appetizers consisting of sliced or whole raw vegetables Serginho84) |
Makarov. | бланширователь для плодов и овощей | fruit and vegetable steamer |
gen. | блинчик с овощами | egg roll |
gen. | блюдо из мелко нарезанного мяса и овощей | hash |
amer. | блюдо из мяса и овощей | boiled dinner |
meat. | блюдо из мяса, мелко нарезанного и поджаренного с овощами | hash (или картофелем) |
Makarov. | блюдо из мяса, мелко нарезанного и поджаренного с овощами или картофелем | hash |
amer. | блюдо из тушёного мяса и овощей | boiled dinner |
Makarov. | блюдо представляло собой смесь мяса и овощей | stew was a conglomeration of meat and vegetables |
Makarov. | блюдо представляло собой смесь мяса и овощей | the stew was a conglomeration of meat and vegetables |
gen. | блюдо представляло собой смесь мяса и овощей | the stew was a glomeration of meat and vegetables |
gen. | будь умницей и доешь овощи! | eat up your vegetables, there's a good girl! |
gen. | бульон на говяжей косточке с овощами | white stock (используется как основа для приготовления соусов и приправ Sakh) |
Makarov. | в Китае есть даже женская секта под названием "постящиеся", представительницы которой дают клятву отказаться от всех радостей жизни, а также не есть ничего, кроме овощей | in China there is also a female sect called the Abstinents who make a vow to abstain from everything that has enjoyed life, and to eat nothing but vegetables |
Makarov. | в овощах чувствовался кориандр | the vegetables savoured of coriander |
Makarov. | в огороде было посажено много овощей | the garden was well stocked with vegetables |
gen. | в саду был небольшой участок с овощами | there was a small vegetable plot in the garden |
railw. | вагон для перевозки фруктов и овощей | fruit-vegetable box car (Technical) |
Makarov. | варить овощи | boil vegetables |
gen. | варить овощи в воде | boil vegetables in water (fish in milk, etc., и т.д.) |
gen. | варёные овощи | cooked vegetables (Tion) |
railw. | вентилируемый вагон для фруктов и овощей | fruit-vegetable ventilated BOX |
tech. | вид овощей | vegetable type |
gen. | вкусить овощей | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | вкусить овощей | eat greens (MichaelBurov) |
gen. | вкушать овощи | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | вкушать овощи | eat greens (MichaelBurov) |
Makarov. | во время войны люди вскапывали свои цветники и сажали там овощи | during the war people dug up their flower gardens to grow vegetables |
gen. | Воскресный обед – традиция в Великобритании подавать основное блюдо из жареного мяса, жареного картофеля или картофельного пюре с гарниром, таким как йоркширский пудинг, фарш, овощи и соус. | Sunday lunch (Igor Tolok) |
Makarov. | все овощи убрали, остались только плохие | all the vegetables had been picked over and only the bad ones left |
busin. | Всепакистанская ассоциация экспортеров, импортёров и торговцев фруктами и овощами | All Pakistan Fruit (PFVA Anstice) |
busin. | Всепакистанская ассоциация экспортеров, импортёров и торговцев фруктами и овощами | All Pakistan Fruit & Vegetable Exporters, Importers and Merchants Association (PFVA Anstice) |
gen. | всякому овощу своя пора | one step at a time (fa158) |
proverb | всякому овощу своё время | everything is good in its season |
proverb | всякому овощу своё время | the morning to the mountain, the evening to the fountain |
proverb | всякому овощу своё время | all in good time |
proverb | всякому овощу своё время | there is a time for everything |
proverb | всякому овощу своё время | there is a time for all things |
proverb | всякому овощу своё время | every vegetable has its season |
Gruzovik, proverb | всякому овощу своё время | everything in good season |
proverb | всякому овощу своё время | never jump your fences till you meet them |
proverb | всякому овощу своё время | there's a time and place for everything |
proverb | всякому овощу своё время | don't cross the bridge till you come to it |
proverb | всякому овощу своё время | everything is good in its season (дословно: Все хорошо в своё время) |
Makarov. | входить в состав всех овощей | enter into the composition of all vegetables |
gen. | вывоз овощей на рынок | delivery of vegetables to the market |
agric. | выгоночная культура овощей | vegetable forcing |
Makarov. | выращивание овощей | vegetable production |
trd.class. | выращивание овощей, бахчевых, корнеплодных и клубнеплодных культур, грибов и трюфелей | growing of vegetables and melons, roots and tubers (ОКВЭД 1.14 – грибы и трюфели в англ. названии отсутствуют, но в описании вида деятельности есть. europa.eu 'More) |
agric. | выращивание овощей в открытом грунте | vegetable growing in the open |
Игорь Миг | выращивание фруктов и овощей | allotmenteering (в своём саду) |
gen. | выращиванье овощей на продажу | trucking |
gen. | выращиванье овощей на продажу | truck |
Игорь Миг | выращивать овощи | work in a vegetable patch |
amer. | выращивать овощи | truck |
Makarov. | выращивать овощи | raise vegetables |
Makarov. | выращивать овощи | grow vegetables |
Игорь Миг | выращивать овощи | garden |
gen. | выращивать овощи или фрукты на продажу | raise garden truck for the market |
gen. | выращивать овощи на продажу | raise garden truck for the market |
Игорь Миг | выращивать фрукты и овощи | garden |
Makarov. | выращивать фрукты и овощи на органических удобрениях | grow fruits and vegetables organically |
Makarov. | высококачественные замороженные фрукты и овощи | fancy-grade frozen produce |
Makarov. | выставлять овощи на продажу | set out |
gen. | выставлять овощи и т.д. на продажу | set out vegetables various goods, jewellery, etc. for sale |
gen. | выставлять овощи на продажу | set out vegetables for sale |
gen. | гарнир из овощей | sauce |
USA | густая похлебка из моллюсков с солониной и овощами с добавлением молока или сливок | Manhattan clam chowder (lxu5) |
USA | густая похлебка из моллюсков с солониной и овощами с добавлением молока или сливок | New England clam chowder (lxu5) |
amer. | густой суп из мяса и овощей | burgoo |
gen. | диванный овощ | couch potato (человек, проводящий все время на диване перед телевизором olyarambo) |
horticult. | дозревание плодов и овощей | after-harvest ripening |
horticult. | дозревание плодов и овощей | after-ripening of fruits and vegetables |
econ. | долго хранящиеся фрукты и овощи | hard produce |
Makarov. | другой процесс, применимый к овощам, это бланширование – погружение в горячую воду на несколько минут | another operation applied to vegetables is blanching-immersion in near-boiling water for a few minutes |
Makarov. | другой процесс, применимый к овощам, это бланширование – погружение в очень горячую воду на несколько минут | another operation applied to vegetables is immersion in near-boiling water for a few minutes |
Makarov. | его овощи в три раза больше моих | his vegetables are thrice the size of mine |
Makarov. | есть на обед рыбу со свежими овощами | dine on fish and fresh vegetables |
Makarov. | есть на обед рыбу со свежими овощами | dine off fish and fresh vegetables |
gen. | есть овощи | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | есть овощи | eat greens (MichaelBurov) |
inf. | есть овощи сырьём | eat vegetables raw |
Makarov. | жарить овощи | grill vegetables |
Makarov. | жарить овощи | fry vegetables |
Makarov. | жидкий мясной суп с овощами или крупой | Scotch broth |
gen. | жидкий мясной суп с овощами или крупой | broth |
fig. | жить как овощ | vegetate (Andrey Truhachev) |
Makarov. | жить на овощах | subsist on vegetables |
gen. | жить овощами | live upon vegetables |
gen. | жрать овощи | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | жрать овощи | eat greens (MichaelBurov) |
Makarov. | завод для переработки плодов и овощей | fruit and vegetable processing plant |
tech. | завод по переработке плодов и овощей | fruit-and-vegetable processing plant |
agric. | заготовка овощей | vegetable supply |
agric. | заготовка овощей | storing vegetables |
agric. | заготовка овощей | vegetable purveyance |
agric. | заготовка овощей | vegetable delivery |
agric. | закладывать в яму для хранения овощей | pit |
agric., Makarov. | закладывать яму для хранения овощей | pit |
gen. | закусывать овощами | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | закусывать овощами | eat greens (MichaelBurov) |
adv. | замороженные овощи | frozen vegetables |
Игорь Миг | заниматься разведением овощей | garden |
gen. | запеканка из риса или картофеля с овощами | casserole (гарнир к мясу) |
agric. | зеленной овощ | leaf vegetable |
med. | зеленолистные овощи | Green leafy vegetables (inspirado) |
gen. | зеленолистные овощи | leafy greens (4uzhoj) |
environ. | зеленый овощ | green vegetable (A vegetable having the edible parts rich in chlorophyll and forming an important source of vitamins and micronutrients; Овощ, растительные части которого богаты хлорофиллом и являются важным источником витаминов и питательных веществ) |
Makarov. | зелёные овощи | greens |
agric. | зелёные овощи | green vegetables |
Makarov. | зелёные овощи | herbaceous crops |
Makarov. | зелёные овощи | green-stuff |
Makarov. | зелёные овощи для варки | green (капуста, шпинат и т.п.) |
gen. | зелёные овощи для варки | greens (капуста, шпинат) |
tech. | измельчитель овощей | vegetable shredder |
Makarov. | измельчитель овощей или плодов | vegetable or fruit shredder |
gen. | измельчённые овощи | cut-up vegetables (adding fruits, nuts, or cut-up vegetables to your recipe will give it that extra boost of fiber. Lily Snape) |
gen. | импорт овощей | vegetable import (Fueled by harsh words from Prime Minister Vladimir Putin, Moscow's decision to ban all European vegetable imports because of a deadly E. coli outbreak is now threatening to derail relations with Brussels just days before a summit with EU leaders. TMT Alexander Demidov) |
gen. | ирландское кушанье из протёртых овощей и картофеля | calecannon |
gen. | ирландское кушанье из протёртых овощей и картофеля | colcannon |
nat.res. | исследование самовозделываемых овощей | examination of home-grown vegetables (diet study) |
gen. | каждому овощу - свой сезон | every seed knows its time |
gen. | каждому овощу - свой сезон | everything is good in its season |
gen. | каждому овощу - свой сезон | all in good time |
proverb | каждому овощу своё время | the morning to the mountain, the evening to the fountain |
proverb | каждому овощу своё время | all in good time |
proverb | каждому овощу своё время | don't cross the bridge till you come to it |
proverb | каждому овощу своё время | there is a time for all things |
proverb | каждому овощу своё время | every bullet has its billet |
proverb | каждому овощу своё время | every vegetable has its season |
proverb | каждому овощу своё время | there is a time for everything |
proverb | каждому овощу своё время | everything is good in its season |
gen. | как только нам поставляют свежие овощи, мы сразу выставляем их на продажу | as soon as the fresh vegetables come in, we put them on sale. |
gen. | как только нам привозят свежие овощи, мы сразу же выставляем их на продажу | as soon as the fresh vegetables come in, we put them on sale |
Makarov. | как только овощи начнут готовиться, добавить пару чайных ложек воды | once the vegetables start to cook add in a couple of tablespoons of water |
refrig. | камера для овощей | vegetable compartment (Andy) |
adv. | квашеные овощи | pickled vegetables |
archit. | кладовая овощей | vegetable storeroom |
O&G, sakh. | кладовая овощей | vegetable store |
gen. | клетчатка овощей и фруктов | dietary fiber (как часть диетического питания) |
Makarov. | количество заготовленных за сезон овощей и фруктов | pack |
Makarov. | количество заготовленных за сезон фруктов, овощей | pack |
inf. | компьютерный овощ | mouse potato (Xenia Hell) |
mil., jarg. | консервированное тушеное мясо с овощами | maconochie |
mil., jarg. | консервированное тушеное мясо с овощами | Maconochie's stew |
gen. | консервированное тушёное мясо с овощами | M.'stew |
gen. | консервированные овощи | canned vegetables (at the grocery store ART Vancouver) |
gen. | контейнер для фруктов и овощей | crisper (в холодильнике) |
Makarov. | контейнер для ягод и овощей | till basket |
agric. | стандартный контейнер для ягод и овощей | soft-fruit basket |
agric. | стандартный контейнер для ягод и овощей | till basket |
Makarov. | контейнер для ягод и овощей | soft-fruit basket |
uncom. | корённый овощ | root plant (Е, не Ё Супру) |
uncom. | корённый овощ | root crop (Е, не Ё Супру) |
agric., cook. | кочанные овощи | headed vegetables (headed vegetables such as white cabbage, cabbage lettuce, and Chinese cabbage. • Кочанные овощи – различные сорта и виды капусты, салаты. · 'More) |
agric. | крупный фермер-овощевод, торгующий овощами на вывоз | produce shipper |
railw. | крытый вентилируемый вагон с изоляцией для перевозки фруктов и овощей | fruit-vegetable ventilator, insulated |
gen. | куриный суп с овощами | minestrone |
gen. | курица, приготовленная в духовке и овощи | roast chicken and trimmings (обычно картофель, морковь, зеленая фасоль, etc UK_retailer) |
gen. | кусочки овощей | fritter |
gen. | кушанье из мяса с овощами | olio |
gen. | кушать овощи | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | кушать овощи | eat greens (MichaelBurov) |
gen. | лапша быстрого приготовления с овощами | veggie ramen (betelgeuese) |
Makarov. | линия отделки и упаковки овощей | vegetable packing line |
agric. | лиственные овощи | greens |
agric. | лиственные овощи | green vegetables |
agric. | листовой овощ | leaf vegetable |
agric. | листовые овощи | green vegetables |
agric. | листовые овощи | greens |
agric., Makarov. | листовые овощи | leaf vegetables |
gen. | лоток торговца овощами и фруктами | fruit-and-vegetable stand (Ремедиос_П) |
agric. | луковичные овощи | bulbaceous vegetables bulbous |
Makarov. | луковые овощи | onions |
gen. | магазин овощей и фруктов | greengroсer's (Ленштейн) |
gen. | маринад из шинкованных овощей с острой приправой | piccalilli |
gen. | маринованные овощи | mango |
adv. | маринованные овощи | pickled vegetables |
gen. | маринованные овощи | marinated vegetables (Dude67) |
Makarov. | машина для мойки овощей | vegetable washer |
Makarov. | машина для очистки плодов или овощей от кожуры | stripping machine |
Makarov. | машина для уборки овощей | vegetable harvesting machine |
Makarov. | многие из красных или голубых фруктов, овощей и цветов обязаны своей привлекательной окраской антоцианинам, растворённым в клеточном соке | many of the red and blue fruits, vegetables, and flowers owe their attractive coloration to the anthocyanins dissolved in the cell sap |
gen. | мой сад снабжает меня овощами | my garden keeps me in vegetables |
agric. | мойка для зеленных овощей | leafy-vegetable washer |
agric. | мойка для листовых овощей | leafy-vegetable washer |
gen. | мыза, отдававшаяся с условием продовольствовать владельца живностью и овощами | bord (при феодальной системе) |
Makarov. | мыть овощи | clean vegetables |
gen. | мясная похлёбка с овощами | mulligan |
gen. | мясной или куриный суп с овощами | minestrone |
gen. | мясной суп с овощами | minestrone |
gen. | мясо, рыбу, фрукты и овощи часто консервируют | meat, fish, fruit and vegetables are often packed in cans (в ба́нках) |
obs. | мясо, тушенное с овощами | olio |
gen. | нарезанные овощи | cut-up vegetables (Lily Snape) |
Makarov. | насыщенный и свежий запах зрелых осенних овощей | the rich and gutsy flavour of mature autumn vegetables |
gen. | недостаток мяса мне пришлось восполнить овощами | as there was little meat I had to make up with vegetables |
avia. | Недостаточно предоставлено свидетельств о ведении записей о санитарной обработке фруктов и овощей | Given evidence of recordkeeping of fruits and vegetables decontamination is deficient (Uchevatkina_Tina) |
context. | нож для овощей и фруктов | paring knife (ВосьМой) |
gen. | нож для очистки овощей и фруктов от кожуры | cloth-bleacher (Tanda) |
gen. | обезвоженные овощи | dehydrated vegetables |
austral., slang | овощ или овощи | vegie |
agric. | овощевод, выращивающий фрукты или овощи на продажу | market gardener |
gen. | овощи ассорти | vegetable mix (Alexander Demidov) |
gen. | овощи были обильно политы маслом | vegetables were swimming in butter |
Makarov. | овощи были переварены | vegetables have been overdone |
gen. | овощи были переварены | the vegetables were overdone |
gen. | овощи в кляре | egg roll (обжаренные во фритюре) |
gen. | овощи варятся быстрее, чем мясо | vegetables cook more quickly than meat |
Makarov. | овощи, вызывающие колики | the colicky vegetables (т. е. острую боль в животе) |
agric. | овощи, выращенные в защищённом грунте | vegetables under glass |
amer., Makarov. | овощи, выращиваемые для продажи | truck |
gen. | овощи, выращиваемые для соленья | pickler |
Makarov. | овощи, годные для варки | boiler |
gen. | овощи держали в погребе | vegetables were kept in the cellar |
gen. | овощи для варки | boiler |
tech. | овощи для квашения, овощи для засола | picklers |
tech. | овощи для маринования | picklers (или плоды) |
busin. | овощи для продажи | truck |
gen. | овощи, заготовленные в уксусе | pickle |
gen. | овощи и фрукты | greengrocery (как название магазина) |
coll., agric. | овощи и фрукты | produce (bubuka) |
gen. | овощи и фрукты | garden produce |
Makarov. | овощи и фрукты, выращенные без применения химических удобрений, инсектицидов | wholefood (и т.п.) |
Makarov. | овощи и фрукты, выращенные без применения химических удобрений, пестицидов | wholefood (и т.п.) |
amer. | овощи и фрукты, выращиваемые для продажи | garden truck |
Makarov. | овощи надо тушить | the vegetables should be stewed |
gen. | овощи, нарезанные в форме лапши | zoodles (AlexanderGerasimov) |
agric. | овощи незащищённого грунта | field vegetables |
agric. | овощи открытого грунта | field vegetables |
fr. | овощи, подаваемые в качестве закуски перед основным блюдом | crudites |
gen. | овощи, подаваемые перед мясом | crudites |
agric. | овощи, поступающие в течение поздней осени и зимы | winter vegetables |
gen. | овощи пристали к сковородке | the vegetables have stuck to the pan |
Makarov. | овощи, продаваемые в пучках | bunchings |
gen. | овощи, продаваемые связанными в пучки | bunchings |
coll., agric. | овощи-фрукты | produce (MichaelBurov) |
gen. | овощи хранили в погребе | vegetables were kept in the cellar |
archit. | огород для выращивания овощей на продажу | marketgarden |
archit. | огород для выращивания овощей на продажу | market-garden |
Makarov. | огородные овощи | garden stuff |
gen. | огородные овощи | sweet herbs |
Makarov. | он выращивал много фруктов и овощей на своём участке земли | he could grow a lot of fruit and vegetables on his parcel of land |
Makarov. | он питается овощами | he lives on vegetables |
gen. | он питался почти только одними фруктами и овощами | his diet was mostly fruits and vegetables |
Makarov. | она выращивает все виды овощей на своём огороде | she grows all kinds of vegetables in her kitchen-garden |
Makarov. | она погрузила овощи в кипяток | she immersed the vegetables in boiling water |
Makarov. | она резала овощи на кухне | she was chopping vegetables in the kitchen |
gen. | они возят овощи на рынок | they take the vegetables to the market |
gen. | они попытаются увеличить выручку, продавая овощи из своего сада | they will seek to increase their take by selling vegetables from their own garden |
Makarov. | определение остаточных пестицидов во фруктах и овощах | pesticide residue determination in fruits and vegetables |
agric. | оптовый торговец овощами | shipper |
Makarov. | острый гарнир из маринованных овощей | relish |
Makarov. | отгрузка овощей | vegetable discharge |
refrig. | отделение для овощей | vegetable storage compartment |
Makarov. | отходы переработки овощей | vegetable waste products |
tech. | отходы при производстве овощей | vegetable waste |
humor. | офисный овощ | desk potato (VLZ_58) |
Makarov. | официант подал нам овощи | the waiter served us with vegetables |
gen. | очистить овощи | clean vegetables (fish, etc., и т.д.) |
gen. | пареные овощи | steamed vegetables (Супру) |
gen. | пароварка для овощей | vegetable steamer |
Makarov. | первые ранние овощи и фрукты | delicacies of the season |
gen. | перебрать овощи | sort out vegetables (ART Vancouver) |
Makarov. | переварить овощи | overdo the vegetables |
trd.class. | переработка и консервирование фруктов и овощей | processing and preserving of fruit and vegetables (ОКВЭД 10.3 europa.eu 'More) |
gen. | питаться овощами | eat greens (MichaelBurov) |
gen. | питаться овощами | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | питаться овощами | live upon vegetables |
Makarov. | питаться овощами | feed on vegetables |
Makarov. | питаться овощами | live off the land (и т. п.) |
Makarov. | питаться овощами | subsist on vegetables |
gen. | питаться овощами | live on vegetables |
gen. | питаться одними овощами | feed on a vegetable diet |
agric. | платформа для сбора овощей | picking platform (разновременного созревания) |
Gruzovik, bot. | плетневой овощ | vine vegetable |
gen. | плетневой овощ | vine vegetable |
agric. | плодоносные овощи | fruited vegetables (MichaelBurov) |
agric. | плодоносящие овощи | fruited vegetables (MichaelBurov) |
Gruzovik | плохой подвоз овощей | poor supply of vegetables |
food.serv. | повар по готовке овощей | vegetable cook (NB: не коренщик! В небольших заведениях, несмотря на наименование должности, может выступать в более широкой роли – см. entremetier. Евгений Тамарченко) |
food.serv. | повар по готовке овощей | legumier (правильно: légumier Евгений Тамарченко) |
food.serv. | повар по готовке овощей | lэgumier (фр. Евгений Тамарченко) |
food.serv. | повар по готовке овощей | légumier (фр. // E. Тамарченко, 15.12.2014 Евгений Тамарченко) |
food.serv. | повар по готовке овощей | vegetable station chef (NB: не коренщик! В небольших заведениях, несмотря на наименование должности, может выступать в более широкой роли – см. entremetier. Евгений Тамарченко) |
food.serv. | повар по готовке супов и овощей | entremetier (вариант перевода, поскольку это основные обязанности // Е. Тамарченко, 14.12.2014 Евгений Тамарченко) |
Makarov. | повозка фермера ломилась от собранных овощей | the farmer's cart was laden with the vegetable crop |
gen. | поглотить овощи | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | поглотить овощи | eat greens (MichaelBurov) |
gen. | поглощать овощи | eat greens (MichaelBurov) |
gen. | поглощать овощи | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | подвал для овощей | apple loft |
gen. | подвал для хранения корнеплодов и овощей | root cellar (Yura) |
Makarov. | подвал для хранения овощей | vegetable store cellar |
refrig. | поддон для овощей и фруктов в холодильнике | vegetable bin (VLZ_58) |
gen. | поедать овощи | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | поедать овощи | eat greens (MichaelBurov) |
gen. | поесть овощей | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | поесть овощей | eat greens (MichaelBurov) |
gen. | поесть овощей за трапезой | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | поесть овощей за трапезой | eat greens (MichaelBurov) |
gen. | позавтракать овощами | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | позавтракать овощами | eat greens (MichaelBurov) |
Makarov. | пока я режу мясо, ты можешь помочь раздать овощи | you can help to serve out the vegetables, while I cut the meat |
gen. | пока я режу мясо, ты можешь помочь сервировать овощи | you can help to serve out the vegetables, while I cut the meat |
gen. | полдничать овощами | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | полдничать овощами | eat greens (MichaelBurov) |
gen. | полка в холодильнике для содержания овощей | salad drawer (bodchik) |
Makarov. | положите овощи на два часа в воду | steep vegetables for two hours in water |
Makarov. | положите овощи на два часа в воду | steep the vegetables for two hours in water |
gen. | полученный из овощей | oleraceous |
gen. | полученный или произведённый из овощей | oleraceous |
Makarov. | полученный или произведённый из овощей или из зелени | oleraceous |
Makarov. | помоги мне разложить по тарелкам овощи | please help me to dish out the vegetables |
gen. | пообедать овощами | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | пообедать овощами | eat greens (MichaelBurov) |
gen. | пополдничать овощами | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | пополдничать овощами | eat greens (MichaelBurov) |
Gruzovik, agric. | посадка овощей | planting of vegetables |
gen. | посадка овощей | planting of vegetables |
nautic. | поставщик овощей на торговые суда | shipping greengrocer (вк) |
agric. | потение овощей | sweating of vegetables |
gen. | потрапезничать овощами | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | потрапезничать овощами | eat greens (MichaelBurov) |
gen. | потребление фруктов и овощей | fruit and vegetables intake (bigmaxus) |
gen. | потушите овощи ещё немного | do the vegetables a little longer |
gen. | поужинать овощами | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | поужинать овощами | eat greens (MichaelBurov) |
gen. | правило "употреблять пять порций овощей и фруктов в сутки" | five-a-day rule (dailymail.co.uk bojana) |
fin. | сезонное предприятие по первичной обработке овощей | packing plant |
fin. | сезонное предприятие по первичной обработке овощей | packing house |
gen. | приготовленный с мелко нарезанными овощами | printanier |
commer. | продавец овощей | vegetable vendor (Alex_Odeychuk) |
gen. | продавец овощей и фруктов | greengrocer |
austral., slang | продавец фруктов и овощей | fruiterer |
Makarov. | продукт переработки овощей | vegetable product |
gen. | произведённый из овощей | oleraceous |
Makarov. | производство овощей | vegetable production |
environ. | производство овощей и фруктов для продажи | market gardening (The business of growing fruit and vegetables on a commercial scale; Деятельность, связанная с выращиванием овощей и фруктов в промышленных масштабах) |
trd.class. | производство соковой продукции из фруктов и овощей | manufacture of fruit and vegetable juice (ОКВЭД 10.32 europa.eu 'More) |
ecol. | промывка овощей | washing of vegetables |
Makarov. | пропариватель для плодов и овощей | fruit and vegetable steamer (перед протиркой) |
adv. | протёртые овощи | strained vegetables |
trd.class. | прочие виды переработки и консервирования фруктов и овощей | other processing and preserving of fruit and vegetables (ОКВЭД 10.39 europa.eu 'More) |
gen. | пряное кушанье из мяса и овощей | pepper-pot (вест-индское) |
gen. | пряное кушанье из мяса или рыбы и овощей | pepper-pot (вест-индское) |
gen. | пряное кушанье из рыбы и овощей | pepper-pot (вест-индское) |
gen. | пучковые овощи | bunchings |
tech. | пучковязальная машина для овощей | vegetable tier |
tech. | пучковязальная машина для овощей | vegetable buncher |
gen. | рагу из кролика с овощами и подливкой | a hash of rabbits |
gen. | рагу из мяса и овощей | hotchpot |
gen. | рагу из мяса и овощей | hotchpotch |
gen. | рагу из мяса и овощей | hodge podge |
gen. | рагу из мяса и овощей | hodgepodge |
gen. | рагу из овощей с мясом | hotchpotch |
gen. | рагу из овощей с мясом | hotchpot |
gen. | рагу с овощами | haricot |
tech. | разведение овощей | vegetable growing |
Makarov. | разведение овощей | the raising of vegetables |
gen. | ранние овощи | rareripes |
gen. | ранние овощи | the delicacies of the season |
Makarov. | ранние овощи | rathe-ripe |
amer. | ранние овощи | rareripe |
gen. | ранние овощи | rathe ripes |
gen. | ранние овощи | delicacies of the season (kee46) |
gen. | ранние овощи | rathe-ripes |
dial. | ранние овощи и фрукты | hastings |
inf. | ранние плоды и овощи | hastings |
Makarov. | ранние плоды или овощи | hastings |
Makarov. | ранние фрукты, овощи | the delicacies of the season (и т. п.) |
gen. | рубленое мясо, поджаренное с овощами и картофелем | hash |
Makarov. | рыба с овощами в томатном соусе | fish and vegetables in tomato sauce |
agric. | садовод, выращивающий фрукты или овощи на продажу | market gardener |
gen. | сажать овощи | lay down vegetables (melons, etc., и т.д.) |
gen. | сажать овощи в огороде | plant vegetables in one's garden (trees in the streets, bushes on the banks, etc., и т.д.) |
Makarov. | салат из свежих овощей | mixed salad |
fr. | салат из сырых овощей | crudites |
agric. | салатные овощи | salad vegetables |
agric. | сборщик овощей | vegetable picker (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | сварить овощи | boil vegetables |
gen. | свежие овощи | green goods |
gen. | свежие овощи | green stuff |
Makarov. | свежие овощи | green vegetables (не сушеные) |
gen. | свежие овощи | fresh vegetable |
gen. | свежие овощи | green-stuff |
gen. | свиные сосиски с йоркширским пудингом и двумя овощами | Giant Toad and Two Veg (см: Toad-In-The-Hole Pavel) |
gen. | свойство овощей производить ветры | the windiness of vegetables |
gen. | свойство овощей пучить | the windiness of vegetables |
gen. | сгнившие овощи | decayed vegetables |
gen. | сезонные овощи | seasonal vegetables (AMlingua) |
Makarov. | сетка для транспортирования овощей | mesh bag |
gen. | склад для хранения овощей | vegetable storage warehouse (skazik) |
agric. | скороспелые овощи | early-maturing vegetables |
dial. | скороспелые овощи и фрукты | hastings |
inf. | скороспелые плоды и овощи | hastings |
Makarov. | скороспелые плоды или овощи | hastings |
Makarov. | скот забрёл на поле с овощами, нужно его оттуда прогнать | the cows are in the vegetable field, we shall have to drive them out |
gen. | скушать овощи | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | скушать овощи | eat greens (MichaelBurov) |
obs. | смесь из мяса и овощей | hashie |
gen. | смесь из мяса и овощей | hash |
agric. | снегование овощей | storage of vegetables in snow-store |
gen. | Совет по разработке методов сохранения овощей и фруктов в свежем виде | Board of Greenkeeping Research (Великобритания) |
gen. | сожрать овощи | eat greens (MichaelBurov) |
gen. | сожрать овощи | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | соль предохраняет овощи от порчи | salt preserves vegetables from decay |
adv. | солёные овощи | pickled vegetables |
avia. | Соответствующая санитарная обработка фруктов и овощей, ведение документации, правильная концентрация дезинфицирующих средств | Appropriate sanitation of fruits and vegetables, documentation maintenance, correct concentration of sanitizers (Uchevatkina_Tina) |
Makarov. | сорт овощей для быстрого замораживания | freezer |
agric. | сортировка для овощей | vegetable sorter |
Makarov. | сортировка для овощей | vegetable sizer |
refrig. | сосуд для овощей | vegetable bin (в домашнем холодильнике) |
refrig. | сосуд для овощей | vegetable drawer |
refrig. | сосуд для овощей | humidrawer (в домашнем холодильнике) |
Makarov. | сохранение свежими овощей, фруктов и цветов | keeping vegetables, fruits, and flowers fresh |
Makarov. | стандартный контейнер для ягод и овощей | till basket |
Makarov. | стандартный контейнер для ягод и овощей | soft-fruit basket |
agric. | станок для пюрирования овощей | vegetable pulverizing machine (olga don) |
agric. | старинный сорт овощей | heirloom vegetable (VLZ_58) |
Игорь Миг | старший лейтенант авиации Великобритании | eat veggies |
gen. | столовые овощи | legumen |
gen. | столовые овощи | legume |
gen. | стручковые овощи | pod vegetables (sankozh) |
obs. | стручковый овощ | pousse |
gen. | стручковый овощ | pulse |
gen. | суп из мяса и овощей | hotchpotch |
agric. | сухие овощи | dried vegetables |
Makarov. | сушеные овощи | dried vegetables |
Makarov. | сушильная установка для овощей | vegetable dehydration plant |
gen. | съедать овощи | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | съедать овощи | eat greens (MichaelBurov) |
gen. | съесть овощей | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | съесть овощей | eat greens (MichaelBurov) |
gen. | съесть овощей за трапезой | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | съесть овощей за трапезой | eat greens (MichaelBurov) |
gen. | съесть овощи | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | съесть овощи | eat greens (MichaelBurov) |
humor., inf. | сырые овощи для салата | rabbit food |
agric. | товарные овощи | market vegetables |
agric. | товарные овощи | commercial vegetables |
agric. | товарные овощи | vegetables for market |
gen. | торговать овощами вразнос | hawk vegetables |
econ. | торговец зеленью, овощами и фруктами | greengrocer |
commer. | торговец овощами | vegetable vendor (Alex_Odeychuk) |
econ. | торговец овощами и фруктами | greengrocer |
agric. | торговец овощами на вывоз | shipper |
trd.class. | торговля оптовая фруктами и овощами | wholesale of fruit and vegetables (ОКВЭД код 46.31 europa.eu 'More) |
trd.class. | торговля розничная фруктами и овощами в специализированных магазинах | retail sale of fruit and vegetables in specialised stores (ОКВЭД код 47.21 'More) |
gen. | трапезничать овощами | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | трапезничать овощами | eat greens (MichaelBurov) |
gen. | три порции мяса с овощами | three helpings of meat and vegetables |
gen. | тушенный с овощами | a la mode (о говядине) |
fr. | тушеное мясо с овощами | a la mode |
gen. | тушеные мясо и овощи | pot au feu |
USA | тушеные овощи с мясом | New England boiled dinner (особенно с солониной lxu5) |
amer. | тушеные овощи с мясом в густой подливке | burgoo |
gen. | тушеные овощи с соусом | jardiniere |
gen. | тушить мясо с овощами | braise |
Makarov. | тушить овощи | stew vegetables |
gen. | тушёные мясо и овощи | pot-au-feu |
amer. | тушёные овощи с мясом | burgoo |
gen. | тёмно-зеленые овощи | dark green vegetable (emmaus) |
gen. | тёмно-зелёный листовой овощ | dark leafy green vegetable (Himera) |
tech. | тёрка для овощей | vegetable shredder |
gen. | уличный торговец овощами | coster |
arch. | уличный торговец фруктами и овощами | costermonger (торгующий с тележки alamy.com) |
gen. | употребить в пищу овощи | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | употребить в пищу овощи | eat greens (MichaelBurov) |
gen. | употребление в пищу фруктов и овощей | fruit and vegetables intake (bigmaxus) |
gen. | употреблять в пищу овощи | eat one's greens (MichaelBurov) |
gen. | употреблять в пищу овощи | eat greens (MichaelBurov) |
Makarov. | урожай овощей | orchard crop |
Makarov. | урожай овощей | garden crop |
gen. | урожай овощей | vegetable yield (VictorMashkovtsev) |
econ. | участок для товарного производства овощей | market garden |
gen. | участок под овощами | vegetable plot |
gen. | участок под овощами | plot of vegetables |
adv. | фаршированные овощи | stuffed vegetables |
gen. | ферментированные овощи | cultured vegetables (xmoffx) |
agric. | форма продажи овощей и фруктов, при которой покупатель сам собирает урожай | pick-your-own |
gen. | фруктов и овощей, которые мы имеем сегодня | raise, harvest, and transport the vast quantities of grain, fruit, and vegetables we enjoy today (bigmaxus) |
Makarov. | холодное блюдо из мяса, жаренного с рублеными овощами | bubble-and-squeak |
Makarov. | хранилище для овощей | vegetable store cellar |
bot. | цветковые овощи | inflorescent vegetables (TatyanaDyom) |
gen. | чистить овощи | clean vegetables (fish, etc., и т.д.) |
Makarov. | чистить овощи | clean vegetables |
gen. | чистить овощи | peel |
gen. | чистить фрукты, овощи | peel |
Makarov. | чтобы овощи были вкусными, потушите их в мясном соусе | stew the vegetables in the meat juice to make them tasty |
Makarov. | электронный способ бланширования овощей | electronic vegetable blanching |
Makarov. | эта машина выдавливает сок из овощей | this machine presses vegetables into juice |
gen. | эти супы в пакетах содержат обезвоженные овощи | these packet soups contain dehydrated vegetables |
Makarov. | этот участок сада следует оставить для овощей | this pan of the garden should be separated off for vegetables |
gen. | этот участок сада следует оставить для овощей | this part of the garden should be separated off for vegetables |
Makarov. | я хочу посадить овощи в этой части сада | I'd like to plant vegetables in this half of the garden |
Makarov. | являться составной частью всех овощей | enter into the composition of all vegetables |
Makarov. | яма для хранения овощей | storage pit |
gen. | яма для хранения овощей | pit |
pack. | ящик-лоток для плодов и овощей | tray (алешаBG) |
pack. | ящик-лоток для плодов и овощей | fruit crate (алешаBG) |