Subject | Russian | English |
gen. | Бриттен написал огромное количество опер | Britten's output of operas was prodigious |
idiom. | в огромном количестве | like it's going out of fashion (Scarlett_dream) |
idiom. | в огромном количестве | by the dozen (He would sit all day in the dark watching videos by the dozen. VLZ_58) |
gen. | в огромном количестве | liberally |
gen. | в огромных количествах | like flies |
gen. | в огромных количествах | in huge numbers (Andrey Truhachev) |
gen. | в огромных количествах | in huge quantities (Alex_Odeychuk) |
explan. | в огромных количествах | like nobody's business (in very large amounts: I read stories about people in college hooking up and getting laid like nobody's business.) |
gen. | в огромных количествах | in vast numbers (Andrey Truhachev) |
Makarov. | в США и другие западные страны внедрилось огромное количество агентов КГБ | the US and other Western countries were widely penetrated by KGB agents |
gen. | впихивать в огромном количестве | cram (информацию, знания) |
Makarov. | врачи жалуются на огромное количество писанины, связанной с их работой | doctors rail at the volume of paperwork connected with their jobs |
scient. | всё равно огромное количество людей предпочитает | even so, a great many people prefer |
intell. | зафиксировать огромное количество информации на бумажных носителях | had committed to paper an immense amount of material (Alex_Odeychuk) |
slang | здесь огромное количество | woods are full of (Interex) |
scient. | имеется огромное количество таких примеров ... | there are plenty of such examples |
Makarov. | лорд Рэндольф Черчилль, где бы он ни появился, всегда привлекает огромное количество людей | Lord Randolph Churchill is sure to "draw" enormously wherever he goes |
el. | мультипрограммирование с огромным количеством трудностей | multiprogramming with a vast amount of troubles |
progr. | мультипрограммирование с огромным количеством трудностей | multiprogramming with a vast amount of troubles (проф. жарг. ssn) |
slang | невообразимо огромное количество | zillion |
gen. | огромное количество | sea (чего-либо) |
gen. | огромное количество | horse-load |
gen. | огромное количество | zillion |
gen. | огромное количество | a vast number (of) |
gen. | огромное количество | a number |
gen. | огромное количество | horse load |
gen. | огромное количество | enormous number (ssn) |
Игорь Миг | огромное количество | gazillion |
Игорь Миг | огромное количество | thousands upon thousands |
gen. | огромное количество | abundance (sankozh) |
Игорь Миг | огромное количество | whole lot |
gen. | огромное количество | prodigious amount (Ремедиос_П) |
gen. | огромное количество | great many |
gen. | огромное количество | a vast array of (чего-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | огромное количество | so many (TranslationHelp) |
gen. | огромное количество | cornucopia (Ремедиос_П) |
gen. | огромное количество | a prodigious amount of (Ремедиос_П) |
gen. | огромное количество | sheer number (proz.com ABelonogov) |
Игорь Миг | огромное количество | a host of |
gen. | огромное количество | profusion (VLZ_58) |
gen. | огромное количество | a copious amount of (Ремедиос_П) |
gen. | огромное количество | myriad |
Makarov. | огромное количество | the great amount of (по отношению к неисчисляемым сущ.) |
gen. | огромное количество | lots and lots (кого-либо, чего-либо) |
gen. | огромное количество | lots and lots of (кого-либо, чего-либо) |
med. | огромное количество | multitude (bigmaxus) |
inf. | огромное количество | ream |
inf. | огромное количество | steen |
inf. | огромное количество | a slew of (VLZ_58) |
amer. | огромное количество | host (чего-либо: a host of other political issues Val_Ships) |
fig. | огромное количество | million |
book. | огромное количество | plethora (igisheva) |
amer., inf. | огромное количество | slathers |
vernac. | огромное количество | power |
slang | огромное количество | enough to choke a horse |
cliche. | огромное количество | sheer amount (как вариант перевода: I just came from a visit in California. The human misery on the streets people's eyes are trained to avoid, the sheer amount of driving you need to do to get from point A to B, the traffic and quality of drivers, the complete lack of amenities, etc. Anyone who would compare Cali to B.C. needs to have their head examined. (reddit.com) • I am enormously grateful for the sheer amount of information contained in this book, and further agree that no general theory of empire is possible. (cambridge.org) • The sheer amount of technology at the university would have been intimidating had the faculty not undergone two weeks of training and orientation. (cambridge.org) ART Vancouver) |
med.appl. | огромное количество | enormous amount (Alex-duke) |
slang | огромное количество | kajillion (kossmoss) |
slang | огромное количество | out the wazoo (bigmaxus) |
slang | огромное количество | buttload (Alexey Lebedev) |
rhetor. | огромное количество | enormous numbers (of ... Alex_Odeychuk) |
psychol. | огромное количество | world |
idiom. | огромное количество | a dime a thousand (Am. Andrey Truhachev) |
progr. | огромное количество | vast number (ssn) |
econ. | огромное количество | immense amount |
inf. | огромное количество | acres |
inf. | огромное количество | oodles |
gen. | огромное количество | infinitude |
gen. | огромное количество | ocean |
Makarov. | огромное количество врачей и юристов, разбросанных по всей стране, можно поделить на два класса: тех, кто занимается регулярной практикой, и тех, кто занимается этим нерегулярно | the multitude of practitioners scattered over this country, are comprehended in two classes:-regulars and irregulars |
law | огромное количество денег | sight of money (bigmaxus) |
Makarov. | огромное количество дешёвого импорта наводнило магазины | a flood of cheap import has come into the shops |
amer. | огромное количество документов | great deal of paperwork (Val_Ships) |
gen. | огромное количество еды | gargantuan meal |
gen. | огромное количество ещё не собранного материала | enormous quantities of as yet ungathered materials |
gen. | огромное количество информации | a raft of information (AMlingua) |
Makarov. | огромное количество книг даже не стоит читать | a serious percentage of books are not worth reading at all |
Игорь Миг | огромное количество людей | a great many people |
gen. | огромное количество людей | huge numbers of people (Ремедиос_П) |
Makarov. | огромное количество людей примкнуло к роялистам | the great body of the people leaned to the royalists |
mus. | огромное количество обработок знаменитейших тем Чайковского | a vast number for the musical adaptations of the highest-profile themes of Tchaikovsky (Konstantin 1966) |
gen. | огромное количество примеров | plentiful examples (Ivan Pisarev) |
gen. | огромное количество проблем | vast amount of troubles (ssn) |
inf. | огромное количество работы | devil of a job (WiseSnake) |
busin. | огромное количество работы с документами | huge amount of paperwork |
gen. | огромное количество раз | as many times as a cat has lives (denghu) |
bot. | огромное количество растений | wealth of plants (Sergei Aprelikov) |
gen. | огромное количество ресурсов | massive amounts of resources (ROGER YOUNG) |
gen. | огромное количество ресурсов | great deal of resources (ROGER YOUNG) |
gen. | огромное количество ресурсов | vast quantity of resources (ROGER YOUNG) |
TV | огромное количество сериалов | a spate of TV serials (murad1993) |
gen. | огромное количество сообщений, посланных по различным электронным адресам | email blast (Речь идёт о десятках-сотнях тысяч за часы. Миллионы – вполне приемлемо. mazurov) |
gen. | огромное количество таких фактов ... | vast majority of these facts (Банч) |
gen. | огромное количество трудностей | vast amount of troubles (ssn) |
gen. | он выпил огромное количество шампанского на вечеринке | he gulped down vast quantities of champagne at the party |
Makarov. | он проглотил огромное количество шампанского на вечеринке | he gulped down wast quantities of champagne at the party |
Makarov. | он успевает сделать огромное количество работы | he gets through an astounding amount of work |
Makarov. | она написала поистине огромное количество романов | she wrote a truly prodigious number of novels |
gen. | отнимать огромное количество времени | take forever long (Ivan Pisarev) |
gen. | пандемия, т.е. эпидемия, поражающая огромное количество людей, живущих на обширной территории | pandemic, i.e. an epidemic occurring over a wide geographic area and affecting an exceptionally high proportion of the population (bigmaxus) |
Makarov. | плавник был разбросан повсюду в огромных количествах | drift-wood was lying about in large quantities |
fig. | поступило огромное количество звонков | inundated with calls (was/were ~: As one might imagine, the Upper Macungie Township police department were inundated with calls from concerned residents wondering what had just happened. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | прилагать огромное количество усилий | go to great pains (Dude67) |
gen. | против него собрано огромное количество улик | the amount of evidence against him is great |
gen. | разрушение в огромном количестве | overkill |
Makarov. | самолёты выбросили огромное количество бомб на позиции врага | the planes released a lot of bombs on the enemy position |
Makarov. | Северное море продолжает поставлять огромное количество нефти и газа | the North Sea continues to yield up vast quantities of oil and gas |
Makarov. | там было огромное количество камелий и азалий | there were masses of camellias and azaleas |
gen. | убийство в огромном количестве | overkill |
gen. | употреблять в огромных количествах | mainline |
inet. | элитные пользователи Твиттера с огромным количеством подписчиков | Twitterati (collegia) |
gen. | этот регион живёт за счёт экспорта белого вина в огромном количестве | the support of this place is a great export of white wine |