DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing одиночка | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
row.академическая гоночная одиночкаrace skiff
row.академическая одиночкаskiff (скиф)
row.академическая одиночкаscull (скиф)
gen.академическая одиночкаsingle scull
sport.альпинист-одиночкаsolo climber (Olga Fomicheva)
sport.байдарка-одиночкаkayak singles (ssn)
kayak.байдарка одиночкаK-1
kayak.байдарка одиночкаsingle kayak
proverbбеда в одиночку не ходитone misfortune comes upon the neck of another
proverbбеда в одиночку не ходитone misfortune comes on the back of another
proverbбеда в одиночку не ходитone misfortune comes upon the back of another
proverbбеда в одиночку не ходитan evil chance seldom comes alone
proverbбеда в одиночку не ходитmisfortunes never come singly
proverbбеда в одиночку не ходитtroubles never come singly
proverbбеда в одиночку не ходитwhen sorrows come, they not come single spies, but in battalions (george serebryakov)
proverbбеда в одиночку не ходитone misfortune comes on the neck of another
proverbбеда в одиночку не ходитmisfortunes never come alone
Игорь Мигбиться в одиночкуfight an isolated battle
gen.бороться в одиночкуstrike out for oneself
gen.бороться в одиночкуfight a lone hand
gen.борьба одиночкиone-man crusade
gen.браться за что-л. в одиночкуgo it alone
gen.браться за что-л. в одиночкуgo sth. alone
Игорь Мигбунтарь-одиночкаmaverick
gen.быть вынужденным решать какую-л. проблему в одиночкуleft holding the baby
gen.быть вынужденным решать какую-л. проблему в одиночкуbe left holding the baby
gen.быть одиночкойbe by yourself (Johnny Bravo)
scottish, lawв одиночкуallenarly (Scots law – in a solitary manner 'More)
gen.в одиночкуon one’s own
gen.в одиночкуby oneself
gen.в одиночкуalone
slangв одиночкуon one's jack
ITв одиночкуin a silo (Функциональные возможности нельзя проанализировать в одиночку. bartov-e)
uncom.в одиночкуsingle-handed (не совсем грамотный вариант single-handedly: They could probably take on the enemy forces and defeat them single-handed. 4uzhoj)
busin.в одиночкуsingle-handedly
econ.в одиночкуacting alone (A.Rezvov)
tech.в одиночкуsolely (Svetozar)
gen.в одиночкуsingle-handedly (без посторонней помощи: He single-handedly captured a machine gun nest. • Fisher was a genius who almost single-handedly created the foundations for modern statistical science. • Just because we put way less troops in the european meat grinder doesn't change that we won. It just means we didn't win single-handedly. • Daddy died trying to run it single-handedly and work another job to feed all us kids. 4uzhoj)
gen.в одиночкуsolo (Female offenders, more often than males, operate solo. • Because as a non-rider, with only a theoretical and perhaps romanticized view of riding, you may think you want to do a solo, cross-country camping trip, but after a year of riding you may find you prefer short rides with friends, instead. Or vice-versa. Morning93)
context.в одиночкуunattended (в знач. "без сопровождающего" 4uzhoj)
inf.в одиночкуon one's jack
inf.в одиночкуgo stag (имеется в виду без сопровождения лица противоположного пола dkozyr)
gen.в одиночкуon one's own
gen.в одиночкуsingly
gen.в одиночкуon a lonely mission (Ремедиос_П)
gen.в одиночкуin isolated way (freedomanna)
gen.в одиночкуunaccompanied
gen.в одиночкуon one's own account
gen.в одиночкуby myself (Domitori)
gen.в одиночкуon one's own authority
gen.в одиночкуindividually (Students worked both individually and in teams vbadalov)
austral., slangв одиночкуunder one's own steam
gen.в одиночкуhandedly (Taras)
gen.в одиночку вытянутьhard carry (к-либо дело Nrml Kss)
lit.в одиночку постигнувшийself-taught (a self-taught Bible scholar ART Vancouver)
Игорь Мигв одиночку со всем не справитьсяno one person has all the answers
gen.в одиночку это не может сделать ни один человекthis cannot be done by any one man
gen.в одиночку это никому не под силуno one man can do this
gen.в одиночку это никому не под силуnon one man can do this
gen.в одиночку это никому не под силуno one man can do it
mining.взрываемый по-одиночкеfired singly
lawвиновность в преступлении, совершённом в одиночкуsingle-handed guilt (без соучастников)
sport.вкатываться в зону в одиночкуskate in alone
mil.воевать в одиночкуfight single-handed
gen.волк-одиночкаlone cat (Artjaazz)
gen.волк-одиночкаlone wolf
gen.воспитание детей в одиночкуsingle parenting (Acruxia)
gen.воспитывался как родитель-одиночкаraise someone as a single parent (кого-либо Taras)
gen.воспитывать в одиночкуraise someone as a single parent (кого-либо Taras)
gen.вынужденный решать какую-л. проблему в одиночкуleft holding the baby
gen.выпивать в одиночку дома в нижнем бельё, не планируя никуда выходитьunderweardrunk (Garrison)
gen.выплывать в одиночкуgo it alone (MargeWebley)
inf.герой-одиночкаlast man standing (Johnny Bravo)
gen.герой-одиночкаLone Ranger
gen.герой-одиночка, который появляется в трудный момент и спасает положениеLone Ranger (амер. ABelonogov)
Makarov.Голландия не смогла бы действовать в одиночкуHolland could not go it alone
gen.гонка на байдарках-одиночкахkayak singles race
gen.гоночная одиночкаrace skiff
dipl.дебатировать в одиночкуdebate an empty chair
inf.действия в одиночкуgoing it alone (Andrey Truhachev)
gen.действия в одиночкуsolo effort (Andrey Truhachev)
gen.действовать в одиночкуpull a lone oar
inf.действовать в одиночкуgo ahead
Игорь Мигдействовать в одиночкуgo rogue
gen.действовать в одиночкуbe a one-man band (Taras)
sec.sys.действовать в одиночкуbe operating alone (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
Makarov.действовать в одиночкуgo it alone
gen.действовать в одиночкуplay a lone hand (Anglophile)
gen.действовать в одиночкуplow a lonely furrow
gen.действовать в одиночкуact alone (Shaw also outlined how a number of people benefited from adopting the theory that Oswald acted alone, including Hoover, LBJ, Bobby Kennedy, and Carlos Marcello. -- действовал в одиночку coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.действовать в одиночкуplough a lonely furrow
mil., avia.действовать в одиночку или малыми группамиoperate singly or in small groups (Alex_Odeychuk)
gen.действующий в одиночку в отрыве от коллективаmaverick (Ewgenij71)
inf.делать в одиночкуdo something on one's own (Andrey Truhachev)
gen.делать что-либо в одиночкуgo-it-alone
avia.дети, путешествующие в одиночкуunaccompanied minors (sankozh)
austral., slangдостаточно пожилая женщина, в одиночку посещающая бары с целью знакомства с мужчинамиmuseum piece
gen.ездить в одиночкуtravel alone (cheaply, extensively, incognito, together, etc., и т.д.)
austral., slangей было достаточно тяжело выполнять всю ту работу в одиночкуit was pretty crook for her doing all that business alone
Makarov.её мечты о кругосветке в одиночку – просто химераher dream of sailing around the world alone is just a chimera
Makarov.её мечты о кругосветном путешествии в одиночку – просто несбыточные фантазииher dream of sailing around the world alone is just a chimera
sociol.жизнь в одиночкуsinglehood (Andrey Truhachev)
sociol.жизнь в одиночкуlife as a single (Andrey Truhachev)
sociol.жизнь в одиночкуsingle life (Andrey Truhachev)
sociol.жизнь в одиночкуsingledom (Andrey Truhachev)
construct.жилой дом для одиночекapartment house for single persons
Gruzovikжить одиночкойlive alone
relig.заботиться о своих духовных потребностях в одиночкуfend for themselves spiritually (Alex_Odeychuk)
O&Gзавершить спуск компоновки с подбором одиночек и патрубков по длинеspace out (Johnny Bravo)
OHSЗапрещается работать в одиночкуNever work alone (translator911)
Gruzovikзлорадствовать в одиночкуsit gloating by oneself
ed.игра в одиночкуindividual game
gen.игра в одиночкуsolo
cardsигра в одиночку против остальных партнёровlone hand
slangиграть в одиночкуwood-shed
gen.играть в одиночкуbe a one-man band (Taras)
inf.идти в одиночкуgo stag (на какое-либо мероприятие; Am.E. Taras)
comp., MSизбежать одновременного создания новых экземпляров объекта-одиночки отдельными потокамиkeep separate threads from creating new instances of the singleton at the same time (Alex_Odeychuk)
busin.изобретатель-одиночкаlone inventor
O&Gискривленная одиночкаcrooked joint (Johnny Bravo)
slangкамера-одиночкаsol
slangкамера-одиночкаthe hole
slangкамера-одиночкаbing
kayak.каное-одиночкаC-1
sport.каноэ-одиночкаcanadian singles
sport.каноэ-одиночкаcanoe-single
gen.каноэ-одиночкаcanoe single
gen.кассир, который попытался в одиночку противостоять преступникам, получил по голове рукояткой пистолетаa cashier who tried to "have a go" was hit on the head with a gun butt
tenn."квал" "одиночек" у девушекGIrls Singles Qualifying (Johnny Bravo)
tenn."квал" "одиночек" у ребятBoys Singles Qualifying (Johnny Bravo)
construct.квартира для одиночекflat for a single person
inf.кит-одиночкаsolitary
progr.класс-одиночкаa class with a single instance (Alex_Odeychuk)
progr.класс-одиночкаsingleton class (Alex_Odeychuk)
anim.husb.клещ-одиночкаlone star tick (iwona)
row.клинкерная академическая одиночкаclinker skiff
row.клинкерная академическая одиночкаgig clinker skiff
row.клинкерная академическая одиночкаopen clinker skiff
progr.компонент, не являющийся одиночкойnon-singleton component (Alex_Odeychuk)
progr.компонент-одиночкаsingleton component (Alex_Odeychuk)
gen.кустарь-одиночкаfreelancer (шутл. ИринаР)
gen.кустарь-одиночкаhandicraftsman working by himself
gen.кустарь-одиночка с моторомdriver-owner (иронич.)
gen.летать в одиночкуfly solo (самостоятельно)
gen.летать в одиночкуfly solo
met.лист, прокатанный в одиночкуsingle-rolled strip
met.листы, прокатанные в одиночкуsingles
sport.лодка-одиночкаsingle sculls
sociol.мать-одиночкаsingle mum (разг. Andrey Truhachev)
gen.мать-одиночкаunmarried mother
gen.мать-одиночкаunwed mother (An unwed mother is a girl or woman (13-35 Years) who is not legally married to a man by whom she has conceived a child. • Одинокая мама (или одиночка) относится к следующей категории женщин: родившая ребёнка без создания брачных отношений или по истечении трехсот дней после официального развода; бывший супруг которой оспорил своё отцовство, пока не истекли 300 дней после развода; без брачных отношений прошла процедуру усыновления/удочерения (возможно крайне редко, обычно усыновление/удочерение одобряют женатой паре). fb.ru,  Alexander Oshis)
polit.мать-одиночкаsingle parent (ssn)
inf.мать-одиночкаsingle mom (Alex_Odeychuk)
gen.мать-одиночкаunwed mother
gen.мать-одиночкаsingle mother (A single mother says she was stripped of a new job and made redundant because she had three days off work. • As a single mum with a young child with severe learning difficulties, Nina Garner had to choose a profession where she worked nights. • A shop assistant and a single mother, Luidmyla struggled for years to find a home for herself and her own three children that would be better than the one room in a hostel that they had. 4uzhoj)
slangмать-одиночкаbachelor mother
sociol.мать-одиночкаlone mother ([Br.] Andrey Truhachev)
gen.мать-одиночкаlone parent (Anglophile)
gen.мать-одиночкаunwedded mother
USAМеждународный день чудаков-одиночекInternational Quirkyalone Day (14 февраля) иронический праздник, придуманный в противовес Дню св. Валентина Ying)
gen.мореплаватель-одиночкаsolo sailor (denghu)
row.наборочная академическая одиночкаclinker skiff
proverbнесчастье редко приходит в одиночкуan evil chance seldom comes alone
gen.никто в одиночкуno one (The formula is carefully designed to ensure no one reporter can overpower the ratings.)
progr.объект-одиночкаsingleton object (Alex_Odeychuk)
progr.объект-одиночкаsingleton (ssn)
progr.объект-одиночка, определённый в пакетеpackage object (стандартной библиотеки языка программирования Scala Alex_Odeychuk)
progr.объекты-одиночкиsingletons (ssn)
med.одиночка холостой, незамужняя, в браке женатый, замужняя, разведённый разведённая, разлучённыйsingle, married, widowed, divorced, separated (разлучённая)
idiom.одиночка, одиночный игрок, одинокий волкgun slinger (Человек, не работающий в команде: are you a gun slinger or a team player merriam-webster.com shapker)
O&G. tech.одиночка с оборудованием для цементажаfloat joint
progr.одиночка с отложенной загрузкойlazy-loaded singleton (wikipedia.org Alex_Odeychuk)
gen.он в одиночку бросился на человека вдвое крупнее себяhe waded single-handed into a man almost twice his size
gen.он всё уплёл в одиночкуhe ate all by his lonesome
gen.он действует в одиночкуhe ploughs a lonely furrow
Makarov.он много пьёт в одиночкуhe drinks a great deal in private
Makarov.он обычно действовал в одиночкуhe would solo as was his custom
inf.он предпочитает действовать в одиночкуhe prefers to play a lone hand
gen.он предпочитает действовать в одиночкуhe prefers to play a lone hand
Makarov.они сражались в одиночкуthey fought individually
tenn."основа""одиночки" у девушекGirls Singles Main Draw (Johnny Bravo)
tenn."основа" "одиночки" у ребятBoys Singles Main Draw (Johnny Bravo)
polit.отец-одиночкаsingle parent (ssn)
humor.отец-одиночкаfather-cum-mother (Taras)
gen.отец-одиночкаsingle dad (4uzhoj)
gen.отец-одиночкаlone parent (Anglophile)
gen.отправиться в одиночку в кругосветное путешествиеgo off on tod around the world
zool.охотиться в одиночкуhunt singly (Technical)
row.парное весло для академической одиночкиscull
Makarov.перелететь в одиночку Атлантический океанfly solo across the Atlantic
busin.петь в одиночкуsing solo
kayak.пирога одиночкаCanadian canoe C-l
austral., slangпить в одиночкуdrink with the flies
gen.по одиночкеone by one
gen.по одиночкеsingly
Makarov.по-настоящему умные карманники работают в одиночку, считая ниже своего достоинства пользоваться помощью подручногоreally clever tools work alone, disdaining the assistance of a stall
O&Gпосадочная одиночкаlanding joint (Yeldar Azanbayev)
slang, amer.посетитель-одиночкаace (в ресторане)
O&Gпоставить одиночки к балкону верхоловаrack back (буровой слэнг Yeldar Azanbayev)
adv.потребитель-одиночкаindividual consumer
lawправа матерей-одиночекrights of unwed mothers (the ~; CNN Alex_Odeychuk)
progr.пул одиночекmultiton (гарантирует, что класс имеет поименованные экземпляры объекта и обеспечивает глобальную точку доступа к ним Alex_Odeychuk)
gen.путешествовать в одиночкуtravel alone (cheaply, extensively, incognito, together, etc., и т.д.)
gen.путешествующий в одиночкуsolo traveller (sankozh)
O&Gработа в одиночкуworking alone (MichaelBurov)
gen.работа в одиночкуsolo work (working alone Val_Ships)
busin.работать в одиночкуoperate in isolation (в изоляции)
slangработать в одиночкуwood-shed
gen.работать в одиночкуhat
gen.работать в одиночкуpull a lone oar
gen.работать в одиночкуwork alone (AMlingua)
slangработающий в одиночкуsingle
sec.sys.работающий в одиночкуlone worker (без напарника Samura88)
gen.работающий в одиночкуhatter (гл. обр. о старателе)
EBRDРабочий, работающий в одиночкуIWA (Individual Working Alone Msspoltavets)
gen.радоваться в одиночкуsit gloating by oneself
progr.разрушить семантику класса-одиночкиdestroy the singleton property (Alex_Odeychuk)
idiom.решить проблему в одиночку нельзяit takes two to tango (Taras)
lawродитель-одиночкаsingle parent
gen.родитель-одиночкаlone parent (Anglophile)
hunt.самец-одиночкаsolitary male (Victorian)
inf.сделанный в одиночкуsolo (done by one person alone: The game is famous for a stunning solo goal from John Barnes. Val_Ships)
gen.сделать что-либо в одиночкуsolo (to perform or accomplish something by oneself. КГА)
gen.Синдром одиночкиStand Alone Complex (Dr.Mall)
gen.скиф-одиночкаskiff
med.соотношение женатых, вдовых и одиночекmarried/widower/single
med.соотношение женатых, вдовых и одиночекmale/female
gen.состязание тобогганов-одиночекluge
progr.сохранять семантику класса-одиночкиpreserve the singleton property (only a single instance of the class is allowed to exist Alex_Odeychuk)
gen.справится ли Великобритания в одиночку?can Britain go it alone?
Игорь Мигсражаться в одиночкуfight an isolated battle
progr.статический фабричный метод, сохраняющий семантику класса-одиночкиstatic factory that preserves the singleton property (only a single instance of the class is allowed to exist Alex_Odeychuk)
gen.стать супругом-одиночкойbecome a single parent (bigmaxus)
gen.стрелок-одиночкаlone gunman (slitely_mad)
Игорь Мигтанго в одиночку не станцуешьit takes two to tango
sec.sys.террорист-одиночкаlone wolf terrorist (theguardian.com grafleonov)
sec.sys.террорист-одиночкаlone actor (Podberezkin N)
amer.террорист-одиночкаa lone wolf (a lone wolf attack Val_Ships)
gen.террорист-одиночкаlone terrorist ("The lone terrorist phenomenon is characterized by radicals who embark on individual terrorist missions without any logistical support or conventional means. " Рина Грант)
gen.тобогган-одиночкаluge
adv.торговля в одиночкуsolo selling
trav.турист-одиночкаindividual tourist (Andrey Truhachev)
Makarov.ты должен быть осторожен и не идти с риском в одиночку против этих бандитовyou must take care not to adventure yourself single-handed against the combined forces of those bandits
Makarov.у него выработалась привычка совершать прогулки в одиночкуhe formed the habit of taking long solitary walks
sec.sys.ультраправый радикал, действующий в одиночкуlone wolf far right (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
yacht.управление парусной яхтой в одиночкуshort-handed sailing (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
yacht.управлять яхтой в одиночкуsingle-hand (alexsokol)
row.учебная академическая одиночкаgig clinker skiff
row.учебная академическая одиночкаopen clinker skiff
chess.term.ферзь, действующий в одиночкуunaided queen
gen.человек, имеющий привычку пить в одиночкуJimmy Woodser
gen.человек, любящий действовать в одиночкуloner
slangчеловек, пьющий в одиночкуJimmy Woodser
austral.человек, способный в одиночку жить в условиях дикой природыbushman
progr.члены объектов-одиночекmembers in singleton objects (Alex_Odeychuk)
progr.шаблон "одиночка"singleton pattern (ssn)
progr.шаблон проектирования "Одиночка"Singleton pattern (Alex_Odeychuk)
comp., MSэкземпляр объекта-одиночкиinstance of the singleton (Alex_Odeychuk)
progr.экземпляр-одиночкаSingleton instance (Alex_Odeychuk)
gen.это группа, оказывающая помощь родителям-одиночкамit is a group providing self-help for single parents
Makarov.я вынужден действовать в одиночкуI am necessitated to act alone
phys.явление несуществования кварков по одиночкеquark confinement (tamarrow)