Russian | English |
«Аквитания» один из самых больших пароходов | the “Aquitania” is one of the largest ships that sails |
Альберта одна из самых молодых провинций Канады | Alberta is one of the youngsters of the Canadian family |
вчера они устроили одну из самых ошеломляющих своих проделок | one of their most stunning goofs occurred yesterday |
его выступлению отводится одно из самых выигрышных мест в радиопрограмме | he has one of the best spots in radio |
женщина, которая безвозмездно, по собственному желанию помогает воспитателю в начальной школе, работая с детьми, сама при этом являясь мамой одного из детей в обучаемой группы | room mother (Artem Tashkinov) |
находиться на одном из самых низких уровней | be near its lowest |
невыносимое занудство одного из самых занудных хозяев | the insufferable prolixity of the most prolix of hosts |
один из самых больших в мире | one of the world's biggest (MichaelBurov) |
один из самых больших в мире | a world's biggest (MichaelBurov) |
один из самых больших в мире | one of the world's largest (MichaelBurov) |
один из самых больших в мире | a world's largest (MichaelBurov) |
один из самых высокомерных людей | any he the proudest of thy sort |
один из самых известных | major (More than 84,000 were built, and production continued through the 1950s. Unsurprisingly, the T-34 is a major patriotic symbol. russianlife.com Alexander Demidov) |
один из самых крупных производителей | major producer |
один из самых лучших | one of the best |
один из самых прекрасных городов древнего мира | one of the proudest cities of the ancient world |
один из самых счастливых дней в его жизни | one of the white days of his life |
одна из самых неизвестных и трагических страниц в истории чего-либо | one of the most tragically untold stories of smth (askandy) |
одни из самых | some of the most (или some of the + adjective in superlative: some of the most hard working people • some of the rarest fruites Баян) |
одно из моих самых ранних воспоминаний | one of my earliest memories |
одно из чьих-либо самых любимых воспоминаний | one of someone's fondest memories (The moment has stayed with me since that day, and is one of my fondest memories and childhood experiences. yahoo.com betelgeuese) |
одно из самых увлекательных развлечений при посещении | best part of visiting something (контекстуально sankozh) |
он был одним из самых выдающихся людей своего времени | he was one of the leading lights of h is age |
он был одним из самых выдающихся людей своего времени | he was one of the shining lights of h is age |
он был одним из самых выдающихся людей своего времени | he was one of the shining leading lights of his age |
он был одним из самых выдающихся людей своего времени | he was one of the greatest figures of his age |
он был одним из самых выдающихся мировых учёных | he was one of the world's foremost scholars |
он выбрался из низов и стал одним из самых богатых людей Британии | he dragged himself out of the gutter to become one of the wealthiest people in Britain |
он один из самых богатых людей в этой части страны | he is about the warmest man in our part of the country (R. Haggard) |
он один из самых интересных людей, с которыми я имел честь встречаться | he is one of the most interesting people I have had the honour of meeting |
он один из самых уважаемых журналистов | he is one of the most respected journalists |
он считался одним из самых храбрых | he was rated one of the bravest men |
Париж – один из самых больших городов мира | Paris is among the largest cities in the world |
Перестрелка у корраля О-Кей Gunfight at the O.K. Corral – одна из самых известных перестрелок в истории Дикого Запада. Произошла в три часа пополудни 26 октября 1881 года в городе Тумстоун на Аризонской территории | gunfight at the O.K. Corral (shrewd) |
претендент на звание одного из самых | a contender for the title of one of the (most; The (Old Bridge) township was named as a contender for the title of one of the best places to live in the United States by Money magazine in both 2005 and 2007. Tamerlane) |
претендент на звание одного из самых | a contender for the title of one of the (most (The (Old Bridge) township was named as a contender for the title of one of the best places to live in the United States by Money magazine in both 2005 and 2007. Tamerlane) |
событие стало одним из самых обсуждаемых в Твиттере | the event was trending on Twitter (ad_notam) |
Эрмитаж-- один из самых больших художественных музеев мира | the Hermitage is one of the biggest richest art museums of the world |
Эти цены одни из самых низких | these prices are among the lowest |
это был самый лучший щенок из шести, родившихся в одном помете | it was the finest puppy in a litter of six |
это одна из моих самых любимых книг | that book is a great favorite of mine |
это одна из моих самых любимых книг | that book is a great favourite of mine |