DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing одолеваться | all forms
SubjectRussianEnglish
gen.его одолевает любопытствоhe is beset by curiosity
Makarov.его одолевает сонhe was overcome with sleep
gen.его одолевает сонhe is overcome with sleep
gen.его одолевали печальные мыслиhis mind was filled with sad thoughts
Makarov.его одолевали сильные сомненияdoubts came thick upon him (букв.: Сильные сомнения близко подошли к нему.)
gen.его одолевали сомненияmisgivings twitched him
Makarov.его одолевали страхиmisgivings twitched him
gen.её одолевает беспокойствоshe is a prey to anxiety
Makarov.её одолевало беспокойствоshe was a prey to anxiety
inf.комары нас здесь одолеваютthe mosquitos are eating us alive here
gen.Меня начали одолевать сомненияthe doubts began to come in on me.
Makarov.меня одолевает глубокая печальdeep grief masters me
gen.меня одолевает леньI'm overcome by laziness
gen.Нас одолевали проблемыwe have been beset with problems (murad1993)
slangодолеваемый непрухойoverwhelmed with bad luck (VLZ_58)
slangодолеваемый непрухойsnake-bitten (VLZ_58)
gen.одолеваемый проблемамиoverwhelmed with problems (VLZ_58)
gen.одолеваемый проблемамиtroubled (sbmt)
gen.одолеваемый сномsleepful
gen.одолеваемый сномsleep charged
gen.одолевает сонливостьget drowsy (кого q3mi4)
gen.одолевать кого-л. глупыми вопросамиworry smb. with silly questions
Gruzovikодолевать препятствияsurmount obstacles
Makarov.одолевать труднейшую часть заданияbreak the back of a task
Makarov.он чувствовал, что лень постепенно одолевает егоhe felt himself sliding into laziness
brit.письмо от человека, одолеваемого разного рода навязчивыми идеями или "вечно недовольного"green ink letter (The term refers to a particular kind of letter writer–most often to newspapers–who claims that he is the victim of some injustice, or who composes long and vehement complaints against a person or an organisation, or who believes that a numerical calculation based on the name of the Prime Minister shows he's an agent of the devil, or who is sure that invisible rays are being beamed into his house by his next-door neighbour to cause him injury, or who puts forward a thesis which, if adopted, will lead inevitably to world peace worldwidewords.org Antonio)
Makarov.порывы ветра с дождём врывались в открытое окно, развеивая сигаретный дым, но не мысли, которые меня одолевалиwind and rain gusted through the open window clearing the cigarette smoke, but not the thoughts that tormented me
mil.способность одолевать водные препятствия при отсутствии мостовoff bridge mobility