Russian | English |
в той части, какая остаётся действительной и осуществимой | in respect of the part that remains valid and enforceable (Elina Semykina) |
иммиграция с намерением оставаться постоянно | immigration animo manendi (с намерением пребывания) |
Оставайтесь на месте | Keep your position (Maxym) |
оставаться безнаказанным | go unpunished |
оставаться безнаказанным | escape |
оставаться в браке | stay married (Alex_Odeychuk) |
оставаться в полной силе | remain in full force (Johnny Bravo) |
оставаться в полной собственности | remain the sole property of (кого-либо sankozh) |
оставаться в полной собственности | remain the sole property (кого-либо sankozh) |
оставаться в силе | continue to apply (rusil1) |
оставаться в силе | survive (о договоре, положении договора, оговорке Leonid Dzhepko) |
оставаться в силе | stand up (после тщательного изучения или анализа Andrey Truhachev) |
оставаться в силе | stand (Not so fast, the court said the Zeppelin victory stands. | "A Sept. 4, 2018 ruling from the Court of Appeals for the Ninth Circuit held that penalizing homeless residents for sleeping outdoors on public property – if there is no other shelter available to them – violates the Eight Amendment's cruel and unusual punishments clause. On Monday morning, the U.S. Supreme Court declined to take up the case, meaning the ruling stands." – остаётся в силе thereporter.com ART Vancouver) |
оставаться в силе | continue in force (I. Havkin) |
оставаться в силе | subsist (оксфордский: remain in force or effect Farrukh2012) |
оставаться в силе | be in force |
оставаться в силе без изменений | remain in full force and effect (Alex_Odeychuk) |
оставаться в силе без изменений | remain unaffected (andreevna) |
оставаться в силе после | survive (Clauses 7 and 8 shall survive the termination of this Agreement (Пункты 7 и 8 остаются в силе после прекращения настоящего Договора) felixina) |
оставаться в силе после прекращения действия договора | survive any termination of the Agreement (4uzhoj) |
оставаться в силе после прекращения действия договора | также endure beyond the termination of the agreement (readerplus) |
оставаться в силе после прекращения действия договора | survive the termination of the agreement (о каких-либо статьях, положениях договора Leonid Dzhepko) |
оставаться в силе после прекращения договора | without prejudice to (4uzhoj) |
оставаться включённым в программу защиты ребёнка | remain the subject to a child protection plan (Alex_Odeychuk) |
оставаться во владении по истечении срока аренды | hold over |
оставаться действующим в течение всего срока исполнения работ | be valid for the entire term of execution of works (Konstantin 1966) |
оставаться мёртвой буквой | become a dead letter |
оставаться мёртвой буквой | be a dead letter (о законе) |
оставаться неоплаченным | stand over |
оставаться открытым | remain in abeyance (напр., о вопросе) |
оставаться открытым | rely in abeyance (о вопросе и т. п.) |
оставаться преданным интересам компании | remain loyal to the company (gennier) |
оставаться связанным | remain bound (договором Leonid Dzhepko) |
оставаясь при этом ответственным перед Заказчиком за действия таких третьих лиц | keeping herewith as responsible to the Customer for the operations of such Third Parties (Konstantin 1966) |
остальные положения Договора остаются в силе без изменений | all other provisions of the Agreement remain in full force and effect (Alex_Odeychuk) |
остальные положения Договора остаются в силе без изменений и Стороны подтверждают свои обязательства по Договору | all other provisions of the Agreement remain in full force and effect, and the Parties hereby acknowledge their obligations thereunder (Alex_Odeychuk) |
остаются без изменений и имеют полную юридическую силу | shall remain unchanged and in full force and effect (Ker-online) |
остаётся в силе | continues in force (Andrey Truhachev) |
Остаётся неизменной | remains unaffected (Andy) |
ответственность ... остаётся в полном объёме | liability remains unaffected (Andy) |
право оставаться на свободе | right to bail |
право оставаться на свободе или быть выпущенным на свободу под поручительство | right to bail |
продолжать оставаться исполнимым в принудительном порядке | remain enforceable (sankozh) |
Следующие положения остаются в силе | The following provisions shall survive (Andy) |
слияние двух компаний, в результате которого только одна остаётся лицом | statutory merger (США) |
страховщик, в пользу которого в случае аварии остаются застрахованные судно и груз | abandonee (Право международной торговли On-Line) |
то, что остаётся от имения после уплаты лежащих на них долгов | residuum |
то, что остаётся от наследства после уплаты лежащих на них долгов | residuum |