DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing оставленный | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
transp.автомобиль, оставленный без присмотраunattended car
transp.автомобиль, оставленный без присмотраunattended vehicle
mil., arm.veh.автомобиль, оставленный без присмотраunattended car (без ухода)
auto.автомобиль, оставленный без присмотра или без уходаunattended car
transp.автомобиль, оставленный без уходаunattended vehicle
transp.автомобиль, оставленный без уходаunattended car
relig.Библия с оставленной запятой-remain Bible
sport.бросок оставленного без опеки игрокаwide-open shot
O&G, oilfield.бурение в обход оставленного в открытом стволе инструментаopen hole sidetracking
oilбурение в обход оставленного в стволе инструментаsidetracking around the lost tool
Makarov.быть оставленнымbe kept in (без обеда, после уроков – о школьнике)
O&Gбыть оставленнымbe abandoned (Johnny Bravo)
gen.быть оставленнымget left
gen.быть оставленным без выбораbe without any options (переводится пассивом: "не оставили выбора" Taras)
lawбыть оставленным без движенияbe not being put through (financial-engineer)
Makarov.быть оставленным в дуракахget left
gen.быть оставленным в неведенииbe kept in the dark (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov., ironic.быть оставленным на милостьbe left to the tender mercies of (someone – кого-либо)
ironic., Makarov.быть оставленным на милость или попечениеbe left to the tender mercies of (someone – кого-либо)
Makarov., ironic.быть оставленным на попечениеbe left to the tender mercies of (someone – кого-либо)
gen.быть оставленным на произвол судьбыbe left to fend for oneself (4uzhoj)
inf.быть оставленным на произвол судьбыbe left in the lurch (sophistt)
gen.быть оставленным на произвол судьбыbe left to fend for himself (Tanya Gesse)
gen.быть оставленным на произвол судьбыbe left to the wide world
gen.быть оставленным на произвол судьбыbe left to one's own devices (Leonid Dzhepko)
gen.быть оставленным на семенаbe kept for seed
agric.быть оставленным на семенаbe kept for seeds
agric.быть оставленным на семенаbe kept for seeds
gen.быть оставленным на семенаbe kept as seed
Makarov.быть оставленным после уроковbe kept after school
Makarov.быть оставленным после уроковbe kept in after school
gen.быть оставленным после уроковbe kept in (о школьнике)
gen.быть оставленным умиратьbe left for dead
gen.быть оставленным умиратьbe left for death (Alex_Odeychuk)
O&Gверх оставленного в скважине инструментаTOF (top of fish)
oilверх оставленного в скважине инструментаtop of fish
trav.вещи, оставленные в гостиницеlost and found
Makarov.вещи, оставленные для себяkeepings
hotelsвещи, оставленные или потерянные в гостиницеlost and found
uncom.вещи, присвоенные или оставленные для себяkeepings
Gruzovikвещь, оставленная в наследствоbequest
gen.вклад, оставленный на ежедневные заупокойные мессыchantry
cleric.вклад, оставленный на отправление заупокойных мессchantry (по завещателе)
gen.вклад, оставленный на отправление заупокойных службchantry (по завещанию)
nautic.водоём, оставленный приливомtidal pool
nautic.водоём, оставленный приливомtide pool
O&G, sakh.возврат в ранее оставленное подводное устьевое оборудованиеre-entry
gen.возвратиться к оставленному делуresume
nat.res.восстановление оставленных горнопромышленных районовreclamation of surface mined areas
O&G, sakh.временно оставленнаяtemporally abandoned
dril.временно оставленнаяTA (temporarily abandoned; скважина)
oilвременно оставленныйsuspended (о скважине)
oilвременно оставленныйtemporarily abandoned
oilвременно оставленныйTSI (о скважине; temporary shut-in)
O&Gвременно оставленныйTA (о скважине; temporarily abandoned)
tech.временно оставленныйtemporary shut-in
Makarov.город был оставлен врагуthe town was abandoned to the enemy
Makarov.город был оставлен неприятелюthe town was abandoned to the enemy
mil.группа, оставленная для действий в тылу противникаleft-behind party (после отхода)
typogr.данная страница намеренно оставлена незаполненнойthis page was left blank intentionally (или пустой Bauirjan)
gen.деньги, оставленные по завещанию на богоугодные делаmortuary
pulp.n.paperдерево, оставленное на перестойold standard in high forest
pulp.n.paperдерево, оставленное на следующий оборотold standard in high forest
wood.деревья, оставленные при сводке леса для обеспечения возобновленияparent stand
Makarov.длинная лоза, оставленная на коротко подрезанном кустеterminal cane
construct.до начала монтажа проверьте соответствие оставленных отверстий в перекрытии чертежамbefore assembly check that the holes left in ceiling slabs are placed in accordance with the drawings
mining.добыча руды, оставленной в обрушениях, путём выдачи её через пройденные снизу рудоспускиdraw-hole mining
gen.его кожа покрыта отметинами, оставленными болезньюhis skin is pitted with the marks left by the disease
gen.его протест был внесён в протокол, но оставлен без вниманияhe recorded his protest but it was disregarded
gen.если этот шум не прекратится, весь класс будет оставлен после уроковif I have any more of this noise, the entire class will stop in after four o'clock
gen.живого места не оставитьtear someone limb from limb (VLZ_58)
gen.живого места не оставитьexploit mercilessly (Taras)
gen.живого места не оставитьbeat the hide off (Taras)
gen.живого места не оставитьflay alive (Taras)
Игорь Мигживого места не оставитьblow to smithereens
gen.живого места не оставитьbeat black-and-blue
gen.живого места не оставитьbeat smb. black and blue (на ком-л.)
gen.живого места не оставитьsqueeze dry (Taras)
gen.живого места не оставитьbeat to a mummy
gen.за каждое место багажа, оставленного на хранение на вокзале на срок свыше двадцати четырёх часов, будет взиматься платаstorage will be charged on each piece of baggage remaining at the station over 24 hours
oilзабойное давление в закрытой оставленной скважинеshut-in bottomhole pressure
dril.забойное давление в закрытой оставленной скважинеshut-in bottom hole pressure
oilзаглушена и временно оставленаplugged and suspended
econ.закон касательно неиспользованного права собственности или оставленного без использования невостребованного имуществаabandoned-and-unclaimed- property law (пример: подарочная карточка спа-салона, срок действия которой истекает через шесть месяцев, не была использована в течение этого срока. Соответственно, когда срок её действия истек, то её оплаченная стоимость вернулась в салон. Услуга не оказана, но доход салоном получен, т.к. это оплаченное имущество не было использовано и не востребовано клиентом в предоставленные ему сроки)
oilзакупоренная и оставленная скважинаplugged and abandoned well
busin.залог покупателя, оставленный продавцуbuyer's mortgage to seller
gen.запас провианта, оставленный научной экспедицией в скрытом месте для других экспедицийcache (чаще всего о первых арктических экспедициях)
gen.запас провианта, оставленный научной экспедицией в скрытом месте для использования на обратном путиcache (чаще всего о первых арктических экспедициях)
Makarov.запас провианта, оставленный научной экспедицией для обратного пути или для других экспедицийcache
mil.засада, оставленная в тылу противникаstay-behind ambush (при отходе)
patents.заявка, оставленная без движенияabandoned application
textileздоровые кустики хлопчатника, оставленные для ростаstands
gen.земля, оставленная под паром в летние месяцыsummer fallow
policeзнак, оставленный преступником на теле жертвыsignature element (как часть ритуала Val_Ships)
geol.знаки, оставленные давлением льда или действием ледникаice marks
gen.Золя оставил после себя тридцать или сорок книгZola has left behind thirty or forty books
Makarov.извлекать предметы, оставленные в скважинеfish
gen.имение, оставленное завещателем для очистки долговых обязательствassets
gen.имущество, оставленное без завещанияintestacy
telecom.индикатор вызовов, оставленных абонентом без ответаunanswered-call indicator (о радиотелефоне)
O&Gинструмент, оставленный в скважинеlost tool
gen.кипа вещей, оставленная на полуfloordrobe (Taras)
libr.книги, оставленные для отдельного читателяpersonal reserve
gen.когда он пришёл, он увидел, что ужин для него оставлен на столеwhen he came he found his supper laid out on the table
gen.кожа покрыта отметинами, оставленными болезньюhis skin is pitted with the marks left by the disease / ero
amer.козырь, оставленный про запасace in the hole
Makarov., amer.козырь, оставленный про запасabove lock
scient.конечно, это впечатление, оставленноеcertainly, that's the impression left by
mil.контингент лиц, оставленных на дополнительный срок службыretention (Киселев)
amer.корень, оставленный в земле после расчисткиgrub
gen.круг инопланетного происхождения, оставленный на поле НЛОcorn circle (т.ж. crop circle Anglophile)
gen.круги на полях, якобы оставленные инопланетянамиcrop circle (т.ж. corn circle Anglophile)
dipl.личная собственность, оставленная умершимpersonal property left by a deceased
mil.ЛС, оставленный на дополнительный срок службыretained personnel
libr.места, оставленные незаполненными в классификацииspace left blank all through the classification
gen.место в рукописи, оставленное ненаписаннымblank
mil.место сбора повреждённой, оставленной техники и боевого утиляsalvage yard
tech.мина, оставленная на месте обнаруженияin-place mine
mil., tech.мина, оставленная на месте обнаруженияin-place mine (без извлечения из грунта)
mil.минное поле, оставленное войскамиabandoned minefield
hydrol.морена, оставленная мёртвым льдомkettle moraine
libr.набор, оставленный для повторной печатиstanding type
libr.набор, оставленный для повторной печатиstanding matter
Makarov.наборная форма, оставленная для возможной допечатки тиражаstanding matter
Makarov.наборная форма, оставленная для возможной допечатки тиражаalive matter
auto.направление рисок, оставленных инструментом на обработанной поверхностиlay
lawнаследство, оставленное без завещанияintestacy
lawне может быть оставлен в силеcannot stand (usatoday.com Tanya Gesse)
obs.не оставленный в паруunfallowed (о земле)
gen.что-либо недоделанное и оставленное на завтраa lick and a promise
gen.некоторые рабочие, предупреждённые об увольнении, были оставлены по требованию профсоюзаsome of the men who were under notice were kept on at the insistence of the union
media.неотредактированная часть фильма или ленты, оставленная для дальнейшего использованияlift
media.неотредактированная часть фильма или ленты, оставленная для дальнейшего использованияblack lift
UNникто не должен быть оставлен позадиleaving no one behind (один из ключевых лозунгов в достижении Целей устойчивого развития Ivan Pisarev)
sec.sys.обнаружение подозрительных объектов, оставленных на съёмочном планеidle-object detection (автомобилях, припаркованных в уязвимых местах y-petrovsky)
oilобходить боковым стволом оставленные в скважине инструмент и оборудованиеsidetrack unrecoverable tools
gen.объекты, оставленные без присмотраproperty left unattended (Alexander Demidov)
Makarov.он был оставлен в той же должностиhe was continued in office
dipl.он был оставлен на этой должности ещё на годhe was continued at the post for another year
gen.он был оставлен под надзоромhe was placed under the superintendency of
Makarov.он был оставлен под надзоромhe was placed under the superintendence of
gen.он был оставлен под надзоромhe was placed under the superintendence of
Makarov.он наступил на оставленную собакой кучуhe trod on some dog's dirt
gen.она никак не могла оставить надежду, что её сын живshe clung to the hope that her son was not dead
gen.она оставила без внимания это предупреждениеshe did not regard the warning
gen.она оставит торт до завтрашнего дняshe will keep the cake until tomorrow
gen.она оставит торт на завтраshe will keep the cake until tomorrow
mil., lingoопорный пункт, оставленный противникомdry hole (MichaelBurov)
gen.оставим так, как естьlet the matter rest
gen.оставить безразличнымnot do anything for someone (I'm watching Banana Fish and it's just not doing anything for me. SirReal)
gen.оставить большое наследствоcut up fat
gen.оставить брешьleave a gap
gen.оставить бумаги в беспорядкеleave papers in confusion
gen.оставить в бедеrat out (sb.)
gen.оставить кого-л. в дуракахleave sb. out in the cold
gen.оставить кого-л. в дуракахleave sb. in the cold
gen.оставить кого-л., что-л. в покоеleave sb./sth. alone
gen.оставить кого-л., что-л. в покоеlet sb./sth. alone
gen.оставить в покоеget off one's back
gen.оставить веруput the faith aside (AlexandraM)
gen.оставить вмятинуdent (в, на)
gen.оставить вмятинуdint
gen.оставить выбоинуdent
gen.оставить женуleave wife
gen.оставить за бортомleave someone far behind (ad_notam)
gen.оставить за бортомleave behind (vladibuddy)
gen.оставить за бортомleave sb. in the cold
gen.оставить за бортомleave sb. out in the cold
gen.оставить за бортомleave out in the cold
Игорь Мигоставить за бортомcrowd out
gen.оставить за бортомshut out (SirReal)
gen.оставить за бортомleave one out in the cold (Interex)
gen.оставить за собойappropriate (предмет залога ABelonogov)
gen.оставить за собойpass (также перен.)
gen.оставить за собойretain (ABelonogov)
gen.оставить запискуleave a note (bookworm)
gen.оставить записку в ящике для корреспонденцииleave a message in the letter box
gen.оставить запись в книге посетителейleave a comment in the guestbook (Yakov F.)
gen.оставить иск без рассмотренияdecline to consider the claim (D Cassidy)
gen.оставить иск без рассмотренияterminate the proceedings without prejudice (D Cassidy)
gen.оставить искового заявления без движенияprovisionally defer acceptance of a statement of claim pending remedial actions by claimant (a ruling by a court giving the claimant time to rectify problems with its claim (often technicalities) D Cassidy)
gen.оставить исковое заявление без движенияprovisionally defer acceptance of a statement of claim pending remedial actions by claimant (a ruling by a court giving the claimant time to rectify problems with its claim (often technicalities) D Cassidy)
gen.оставить колеиrut
gen.оставить лучшее напоследокsave the best for last (Mr. Wolf)
gen.оставить мысльdismiss the idea
gen.оставить мысльrelinquish an idea
gen.оставить надеждуlose one's spirit (Bullfinch)
gen.оставить надеждуgive up hope
gen.оставить надеждуsurrender hope
gen.оставить всякую надеждуabandon hope
Игорь Мигоставить нерешённымleave unaddressed
gen.оставить нескошеннымleave under fog (о луге и т. п.)
gen.оставить кого-л. ни при чёмleave sb. out in the cold
gen.оставить кого-л. ни при чёмleave sb. in the cold
gen.оставить ни с чемleave holding an empty bag (Many of Monitor’s 300-odd inactive partners are left holding an empty bag. nosorog)
Игорь Мигоставить ни с чемeat one's lunch
gen.оставить один остовskeletonize
gen.оставить одногоleave stranded (Ремедиос_П)
gen.оставить одногоleave somebody to his own device
gen.оставить однуleave stranded (Ремедиос_П)
gen.оставить от человека тень самого себяreduce someone to a shell of one's former self (о болезни bigmaxus)
gen.оставить отзывsubmit a review (Aslandado)
gen.оставить отзывleave feedback (cornel.snake)
gen.оставить отпечатокimprint (Artjaazz)
gen.оставить отпечатокpress in (Artjaazz)
gen.оставить попыткиpush the matter aside (Sidecrawler)
gen.оставить попыткиdraw rein
gen.оставить попытки убедить друг другаagree to differ
gen.оставить прежнее местоquit the place (уйти с работы, переселиться куда-либо и т. п.)
Игорь Мигоставить привычкуkick a habit (Человек, имеющий пристрастие к занятиям, должен докопаться до сути проблемы. Естественно, сделать это будет нелегко. К примеру, непросто оставить какую-либо тридцатилетнюю привычку, тем более, если за ней скрывается глубоко укоренившаяся проблема.)
gen.оставить привычкуforgo one's custom
gen.оставить привычкуforego one's custom
gen.оставить прошлое позадиturn a corner (NumiTorum)
Игорь Мигоставить прошлое позадиget on with one's life
gen.оставить прошлое позадиmove on (Agamidae)
gen.оставить ребёнка на произвол судьбыexpose a child
gen.оставить кого-либо с носомgive the sack
Игорь Мигоставить с носомeat one's lunch
gen.оставить с носомgive sb. his walking papers
gen.оставить с носомgive sb. his walking orders
gen.оставить кого-либо с носомgive the gate
gen.оставить кого-либо с носомgive the push
gen.оставить кого-либо с носомgive the mitten
gen.оставить с носомgive sb. his walking-orders
gen.оставить с носомgive sb. his walking-ticket
gen.оставить с носомgive sb. the bag
gen.оставить с носомgive sb. the boot
gen.оставить с носомgive sb. the chuck
gen.оставить с носомgive sb. the kick
gen.оставить с носомgive sb. the push
gen.оставить с носомleave sb. holding the bag
gen.оставить с носомleave one's cheese out of the wind
gen.оставить с носомgive sb. the sack
gen.оставить с носомgive sb. the mitten
gen.оставить с носомgive sb. the hoof
gen.оставить с носомgive sb. the bucket
gen.оставить с носомgive sb. the bird
gen.оставить с носомgive sb. the airs
gen.оставить с носомgive sb. his walking-papers
gen.оставить с носомgive sb. his walking ticket
Игорь Мигоставить с носомpull one over on
gen.оставить свинарникleave a pigsty behind (VLZ_58)
gen.оставить свинарникleave something in a pigsty (VLZ_58)
gen.оставить себе лазейкуleave oneself a loophole
gen.оставить службуleave the service
gen.оставить сомненияdismiss doubts (all hesitations, all thoughts of revenge, etc., и т.д.)
gen.оставить так, как есть e.g. Culture-bound humor often presents a dilemma for the translator: you can either lose readers with a cryptic allusion or you can burden the text with explanatory footnotes. In an increasingly English-speaking world, the best solution is sometimes to let it stand.let it stand (Stanislav Silinsky)
gen.оставить так, как естьleave the way it is/they are (At the district's request, Metro has agreed to leave traffic controls the way they are for now. – пока оставить всё так, как есть ART Vancouver)
gen.оставить так, как естьkeep it the way it is (Let's keep it the way it is. – Давайте оставим всё так, как есть. ART Vancouver)
gen.оставить темуlet it rest (If you assure me that all precautions have been taken, we will let it rest at that. – тогда мы оставим эту тему • этот вопрос ART Vancouver)
gen.оставить бросить тему разговораlet it drop (Марчихин)
Игорь Мигоставить у разбитого корытаleave holding the bag
Игорь Мигоставить у разбитого корытаleave in the dust
gen.оставить у себяhold on to (Several months had gone by, and I suggested to my wife that we sell the 18th-century portrait. Malindi was not at all in favour of this idea, so we continued to hold on to it. – оставили его у себя ART Vancouver)
gen.оставить кого-либо хозяином поля сраженияleave someone master of the field (буквально Norwen)
gen.оставить хорошее вино к концуkeep back the good wine until the end (обеда и т.п.)
gen.оставить шляпу в переднейpark hat in the hall
gen.оставить шляпу в прихожейleave hat in the hall
gen.оставить шрамscar
O&G, sakh.оставлен в скважинеleft in hole (LIH)
gen.оставлен для прохождения леченияbe held for treatment (u.to 4uzhoj)
gen.оставлен на повторный курсretained (фраза в табеле 4uzhoj)
amer.оставлена мужемleft by her hubby (MichaelBurov)
mil., arm.veh.оставленная аварийная машинаderelict vehicle
oilоставленная буровая вышкаabandoned derrick
oilоставленная буровая площадкаabandoned location
dril.оставленная буровая площадкаabd loc (abandoned location)
O&G, oilfield.оставленная в скважине часть инструментаfish
O&G. tech.оставленная вышкаabandoned derrick
forestr.оставленная древесинаwoodwaste
forestr.оставленная древесинаwastewood
mil.оставленная на месте обнаружения минаin-place mine
O&Gоставленная, но не заглушённая скважинаorphaned well (MichaelBurov)
O&G. tech.оставленная, но не заглушённая скважинаorphan well
mil., arm.veh.оставленная повреждённая машинаderelict vehicle
forestr.оставленная семенная полосаleave strip (леса)
oilоставленная точка буренияabnd location abandoned
dril.оставленная точка буренияloc abnd (location abandoned)
O&Gоставленное в стволе оборудованиеlost equipment (andrushin)
oilоставленное в стволе оборудованиеlost equipment
forestr.оставленное деревоstandard tree
forestr.оставленное деревоresidual tree
forestr.оставленное деревоreserved tree
lawоставленное имуществоabandoned property (Lost, mislaid, and abandoned property are categories of the common law of property which deals with personal property which has left the possession of its rightful owner without having directly entered the possession of another person. Property can be considered lost, mislaid or abandoned depending on the circumstances under which it is found by the next party who obtains its possession. The rights of a finder of such property are determined in part by the status in which it is found. Because these classifications have developed under the ancient and often archaic common law of England, they turn on nuanced distinctions. The general rule attaching to the three types of property may be summarized as: A finder of property acquires no rights in mislaid property, is entitled to possession of lost property against everyone except the true owner, and is entitled to keep abandoned property. This rule varies by jurisdiction. WK Alexander Demidov)
lawоставленное имуществоabandoned property
mil., WMDоставленное химическое оружиеabandoned chemical weapons
geophys.оставленные в скважинеfish
oilоставленные в скважине предметыfish
polit.оставленные высокие принципыabandoned ideals (helga.k)
mining.оставленные горные разработкиabandoned workings
product.оставленные горные разработкиabandoned workings (Yeldar Azanbayev)
construct.Оставленные крупные песчинки отпечатаются на линолеумеAny grit that is left will show through the linoleum
O&G, sakh.оставленные на забое металлические предметыjunk
goldmin.оставленные работыinactive workings (Leonid Dzhepko)
fisheryоставленные, утерянные или иным образом брошенные орудия ловаabandoned, lost or otherwise discarded fishing gear
fisheryоставленные, утерянные или иным образом брошенные орудия ловаALDFG
busin.оставленный багажleft luggage
transp.оставленный багажabandoned luggage
busin.оставленный багажleft baggage
gen.оставленный без вниманияunthought of
gen.оставленный без вниманияunacknowledged
Makarov.оставленный без вниманияunconsidered
gen.оставленный без вниманияunlooked-at
gen.оставленный без вниманияunlooked at
Игорь Мигоставленный без вниманияunchallenged
gen.оставленный без вниманияunnoticed
gen.оставленный без вниманияtoo great (из-за невозможности исполнить Lily Snape)
gen.оставленный без вниманияunheeded
lawоставленный без возраженийunobjected
Makarov.оставленный без всяких средствleft in a state of destitution
patents.оставленный без движенияabandoned
gen.оставленный без движения доadjourned until (Justin Bieber's assault and dangerous driving case adjourned until next month. Alexander Demidov)
lawоставленный без измененияwhich was upheld by (ABelonogov)
law, courtоставленный без измененияupheld (без изменений Leonid Dzhepko)
med.оставленный без леченияuntreated (vlad-and-slav)
gen.оставленный без наблюденияuntended (и т.п.)
sport.оставленный без опекиunmarked
busin.оставленный без ответаleft unanswered (Alex_Odeychuk)
gen.оставленный без ответаunacknowledged
gen.оставленный без ответаunreplied (soboff)
gen.оставленный без присмотраunattended (pelipejchenko)
gen.оставленный без присмотраleft unchecked (напр., говоря о ребенке Alex_Odeychuk)
gen.оставленный без всяких средствleft in a state of destitution
gen.оставленный без уходаunattended
mining.оставленный в закладкеburied
gen.оставленный в меньшинствеminoritised (Anglophile)
mining.оставленный в недрахleft in ground
geol.оставленный в обрушенииburied
avia.оставленный в открытом положенииheld open
gen.оставленный в покоеunmolested
dril.оставленный в скважинеlost tool
oilоставленный в скважине за трубамиcased-off in hole (об инструменте)
oilоставленный в скважине за трубамиcased off in the hole
O&G. tech.оставленный в скважине за трубамиcased off
oilоставленный в скважине предметfish
oilоставленный в стволе скважиныLIH (об инструменте, бурильных трубах; left in hole)
oilоставленный в стволе скважиныleft in hole (об инструменте, бурильных трубах)
mil.оставленный в сторонеleft aside
gen.оставленный в уединенииcloistered
chess.term.оставленный вариантdefunct variation
inf.оставленный включённым микрофонhot mic (a microphone that is left on by accident Val_Ships)
gen.оставленный включённым микрофонhot mike (Ремедиос_П)
Makarov.оставленный всемиdesolate
gen.оставленный всемиin utter deserting
gen.оставленный всемиin utter desertion
nat.res.оставленный горнопромышленный районabandoned mined land
nat.res.оставленный горнопромышленный районabandoned mined areas
mar.lawоставленный грузderelict
gen.оставленный далеко позадиdistanced
gen.оставленный для использования впоследствииstore
transp.оставленный для плитыback joint
geol.оставленный для поддержания висячего бокаarch
gen.оставленный жителями островdeserted island
mil.оставленный на дополнительный срок военной службыretained person
inf.оставленный на заднем плане, запущенный, игнорируемыйCinderella (Tamerlane)
Makarov.оставленный на произвол судьбыleft me naked to mine enemies (Shakespeare)
gen.оставленный на произвол судьбыunrelieved
agric.оставленный на семенаleft to seeds
sport.оставленный открытымunmarked (без опеки VLZ_58)
dipl.оставленный под стражейremand (для дальнейшего расследования дела)
lawоставленный под стражейheld in custody (tfennell)
gen.оставленный под стражейremand
gen.оставленный предметом любвиlove lorn
amer.оставленный про запасace in the hole
gen.оставленный про запасstore
O&G, sakh.оставленный ребёнокphase out (Sakhalin Energy)
lawоставленный ребёнокabandoned child
tax.оставленный супругabandoned spouse
chess.term.оставленный фигурами флангvacated flank
gen.оставленный человекdesertee (I. Havkin)
gen.оставленный человекabandonee (I. Havkin)
gen.оставленный человекleavee (I. Havkin)
gen.оставленный экспедицией для обратного пути или для других экспедицийcache (научной)
transp.оставлено смонтированнымremain installed (Yeldar Azanbayev)
dril.оставлены в стволе скважиныLIH (left in hole; об инструменте, бурильных трубах)
offic.оставшаяся часть страницы намеренно оставлена пустойremainder of page intentionally left blank (andrew_egroups)
gen.оставь книгу там, где она лежитlet the book lie
gen.оставь меняleave me alone (Artjaazz)
gen.оставь меня в покоеlet him alone
gen.оставь меня в покое!leave me in peace!
Игорь Мигоставь меня в покое!bug off!
gen.оставь меня в покоеlet me be (stop disturbing or interfering with me Val_Ships)
gen.оставь меня в покоеlet him be
gen.оставь меня в покое!leave me alone!
gen.оставь меня в покоеlet me alone
gen.Оставь надежду всяк сюда входящийAll hope abandon ye who enter here. (Источник: "Божественная комедия" Данте Алигьери в переводе на английский by H.F.Cary. Чаще цитируется как "Abandon hope all ye who enter here"; русское соответствие – из перевода М.Лозинского (1967) Tutor)
gen.оставь надежду всяк сюда входящийall the hope abandon, ye who enter here (Данте. Божественная комедия Olga Okuneva)
gen.оставь надежду всяк сюда входящийabandon hope all ye who enter here (Dante)
gen.оставь надежду, всяк сюда входящийabandon every hope, all you who enter (перевод с итал.; букв.: "Оставьте всякую надежду, вы, входящие сюда". /// Надпись на вратах Ада (у Данте) Игорь Миголатьев)
gen.оставь немного еды на потомkeep some food for later
gen.оставь ручку в покое!stop fidgeting with your pen!
gen.оставь так, как написаноleave it as it stands
gen.оставь у себя эти деньги, такая маленькая сумма его не выручитspare your money, this little sum won't help him
gen.оставьте для меня эту шкатулкуset this box this picture, this brooch, etc. aside for me (и т.д.)
gen.оставьте комнату для меняhold a room for me (seats for our guests, a book for first year students, etc., и т.д.)
gen.оставьте кусочек торта для Артураsave some of the cake for Arthur
gen.оставьте меня в покоеlet him alone
gen.оставьте меня в покоеlet me be quiet
gen.оставьте меня в покое!leave me in peace!
gen.оставьте меня в покое!leave me alone!
gen.оставьте меня в покое!why can't you let a fellow alone!
gen.оставьте меня в покоеlet him be
gen.оставьте меня в покоеlet me be
gen.оставьте меня в покоеlet me alone
gen.оставьте меня одногоlet me be left to myself
gen.оставьте нас, пожалуйста, в покоеleave us alone, please
gen.оставьте один танец для меняsave a dance for me
gen.оставьте, пожалуйста!please drop that!
gen.оставьте, пожалуйста!please drop it!
gen.оставьте ребёнка у меняleave the child with me
gen.оставьте смесь постоять три часаlet the mixture stand for three hours
gen.оставьте эти глупостиdon't be foolish
gen.оставьте эти штукиnone of your games
archit.отверстие, оставленное для дверейkeep one at bay
archit.отверстие, оставленное для дверейbay
archit.отверстие, оставленное для оконkeep one at bay
archit.отверстие, оставленное для оконbay
gen.отец оставил ему достаточно для прожитияhe was left well enough by his father to pass
gen.отец оставил ему огромное состояниеhis father left him an immense fortune
O&G, sakh.очистка от шлама головы оставленных в скважине трубwashing-over
railw.паз, оставленный для заполненияback joint
forestr.паз, оставленный для плитыback joint
chess.term.пешка, оставленная под боемunguarded man
mil.площадка сбора повреждённой, оставленной техники и боевого утиляsalvage yard
O&G, oilfield.поднимать оставленное в скважине оборудованиеrecover fish
O&G, oilfield.поднимать оставленный в скважине инструментrecover fish
mil.подразделение, оставленное для действий в тылу противникаstay-behind unit (при отходе)
Makarov.подробности дела были оставлены без рассмотренияthe details of the matter were left unconsidered
econ.позиция вопросника, оставленная без ответаblank item
nautic.покинутое судно, оставленное судноabandoned vessel (JIZM)
chess.term.поле, оставленное без защитыunguarded square
libr.полка книг, оставленных для читателейbooks held shelf
libr.полка с книгами, оставленными для читателяwaiting to be claimed shelf
gen.половину я отдал ей, а другую половину оставил себеI gave her half, and kept half for myself
mining.порода, оставленная в выработанном пространствеgobbed material
lawпосещение ребёнка, оставленного судом у одного из супругов, другим супругомvisitation
Makarov.посторонний предмет, оставленный в скважинеfish
lawправо на посещение ребёнка, оставленного по решению суда у одного из родителей, другим родителемvisitation rights (при разводе Право международной торговли On-Line)
Makarov.право на посещение ребёнка, оставленного судом у одного из супругов, другим супругомvisitation
lawправовая норма, регулирующая вопрос опекунства и посещения ребёнка, оставленного решением суда у одного из супругов, другим супругомchild custody and visitation law (Sergei Aprelikov)
geophys.посторонний предмет, оставленный в скважинеfish
O&G. tech.предмет, оставленный в скважинеfish
gen.предметы недолговременного использования, оставленные в качестве сувенираephemera (билеты, брошюры и т.п. markovka)
mining.предприниматель, дорабатывающий оставленные рудники хищническим способомgouger
dipl.преступление, оставленное безнаказаннымuntrammelled crime
automat.припуск, оставленный на обработку торцаamount of stock left for facing (ssn)
Makarov.проблемы, оставленные сейчас нами без внимания, ещё не раз дадут о себе знатьproblems we ignore now will come back to haunt us
gen.провиант, оставленный экспедицией в скрытом месте для обратного пути или для других экспедицийcache
media.программа, предоставленная станции с временем, оставленным для включения местных рекламных сюжетовopen end
O&Gработа двигателей транспортных средств, оставленных без присмотраleaving vehicles running while unattended (MichaelBurov)
O&Gработа двигателей транспортных средств, оставленных без присмотраleaving unattended vehicles running (MichaelBurov)
mil., WMDранее оставленное захоронённое, обнаруженное и изъятое боевое химическое оружиеrecovered chemical warfare materiel
forestr.растущее дерево, оставленное для уменьшения отклонения канатов и кареткиrub tree (при подтаскивании лесоматериалов со стороны)
gen.ребёнок, оставленный эльфами взамен похищенногоelf-child (в сказках)
gen.ребёнок, оставленный эльфами взамен похищенногоelf child
wood.рубка деревьев, оставленных нетронутыми при главной рубкеsalvage cutting
tech.рубка деревьев, оставленных после главной рубкиrelogging
Makarov.скопление снега, оставленного лавинойtip
gen.след на земной коре, оставленный метеоритомastrobleme
gen.следы, оставленные на песке прибоем волнripple mark
hydrol.следы, оставленные течениемcurrent mark
bot.специально оставленные почки для формирования растенияrenewal zone
bot.специально оставленные почки для формирования растенияrenewal area
gen.средство, оставленное про запасcard up one's sleeve
gen.средство, оставленное про запасace up one's sleeve
avia.страница намеренно оставлена чистойthe page is intentionally left blank (tina.uchevatkina)
typogr.страница оставлена пустой намеренноthis page was left blank intentionally (4uzhoj)
lawсудебное решение, оставленное в силеstanding judgment
lawсудебное решение, оставленное в силеstanding judgement
nautic.судно, оставленное командойderelict craft
Makarov.сумма, выплачиваемая новым арендатором за оставленные производственные постройки или мощностиingoing
mil., tech.сучья, оставленные в лесу при лесозаготовкахslashes (pl)
account.счёт "Прибыль, оставленная для использования в бизнесе"Earnings Retained for Use in the Business
account.счёт "Прибыль, оставленная для использования в бизнесе"Earnings Retained for Use in the Business account
gen.товар, оставленный владельцемderelict
Makarov.товары, оставленные на таможнеgoods under bond (до уплаты пошлины)
Makarov.товары, оставленные на таможнеgoods in bond (до уплаты пошлины)
gen.товары, оставленные на таможнеgoods in band (до уплаты пошлины)
tech.тонкомерные деревья, оставленные при рубке лесаsecond growth
poeticтоска за оставленными местами прошлогоHiraeth (Hiraeth (n.) a Welsh word which mean a homesickness for a home to which you cannot return, a home which maybe never was; the nostalgia, the yearning, the grief for the lost places of your past. Oleksandr Spirin)
oilтруба, оставленная в стволе скважиныlost pipe (бурильная, подъёмная или обсадная)
oilскважина углублена и оставленаdeepened and abandoned (ликвидирована)
mining.уголь, оставленный в подошве пластаcropper coal
geol.уголь, оставленный в почве пластаcropper coal
Makarov.уголь, оставленный в целикеpillar coal
forestr.фальц, оставленный для плитыback joint
chess.term.фигура, оставленная без защитыloose piece
chess.term.фигура, оставленная под боемunguarded man
Makarov.целик, оставленный для поддержания висячего бокаarch
mech.eng., obs.часть изделия, оставленная рабочим необработанной для доказательства того, что заготовка имела недостаточный припуск на обработкуtelltale
O&Gчасть инструмента, оставленная в скважинеfish
securit., prof.jarg.часть нового выпуска ценных бумаг, оставленная для продажи по специальным заказамpot
Makarov.часть сада или парка, оставленная в природном состоянииwilderness
austral., inf.человек, живущий тем, что собирает всевозможные предметы, оставленные на пляже или выброшенные на него океаномbeachcomber
mil.число оставленных на дополнительный срок службыreenlistment pitch (по найму)
gen.что-либо оставленное или отложенноеleft-off
slangшрам на лице, оставленный преступником или хулиганомsquealer's mark
gen.я утверждаю, что был оставлен без внимания существенный фактI submit that a material fact has been passed over
gen.яйцо, оставленное в гнезде, чтобы наседка не покидала егоnest egg
gen.яйцо, оставленное в гнезде, чтобы наседка не покидала егоnest cock
Showing first 500 phrases