Russian | English |
ей следует остерегаться повторения тех же самых ошибок | she should beware of repeating the same mistakes |
остерегайся того, кому нечего терять | beware of him who has nothing to lose |
остерегайся этой лошади | mind that horse |
остерегайтесь воров! | beware of thieves! |
остерегайтесь воров! | beware of pickpockets! (надпись) |
остерегайтесь его | be cautious of him |
остерегайтесь подделок | beware of imitation-sl |
остерегайтесь собак | beware of dogs |
остерегаться воров | look out for thieves (for trains, for steps, etc., и т.д.) |
остерегаться делать | be ware of doing something (что-либо) |
остерегаться делать | take heed not to do (что-либо) |
остерегаться делать | be ware of doing (что-либо) |
остерегаться дурных привычек | guard against bad habits (against errors, against mistakes, etc., и т.д.) |
остерегаться инфекции | guard against infection (against fire, against pickpockets, etc., и т.д.) |
остерегаться кого-либо, чего-либо насторожённо относиться | be wary of someone, something (к кому-либо, чему-либо) |
остерегаться подойти к | give a wide berth to |
остерегаться простуд | keep away colds |
остерегаться сквозняков | watch out for drafts |
остерегаться шквала | look out for squalls (буквальный перевод) |
скажите ему, чтобы он остерегался посторонних людей | tell him to beware of strangers |