Subject | Russian | English |
gen. | а сейчас, я испытываю то ли страх, то ли отвращение | up close, I vacillate between fear and loathing (Taras) |
Makarov. | быть охваченным отвращением | be overcome with disgust |
Makarov. | быть полным отвращения | be full of disgust |
Makarov. | быть полным отвращения | be filled with disgust |
gen. | в его тоне чувствовалось нескрываемое отвращение | he spoke with every evidence of disgust |
Gruzovik | в отвращение | in order to avoid |
gen. | в отвращёние | in order to avoid |
med. | вагинизм, вызванный отвращением к половому акту | mental vaginismus |
gen. | величайшее отвращение | utter aversion |
gen. | вздрагивать от отвращения | shudder in disgust (Andrey Truhachev) |
gen. | вздрагивать от отвращения | shudder with disgust (Andrey Truhachev) |
gen. | вздрогнуть от отвращения | shudder in disgust (Andrey Truhachev) |
gen. | вздрогнуть от отвращения | shudder with disgust (Andrey Truhachev) |
gen. | внушать отвращение | distaste |
gen. | внушать отвращение | dislike |
Makarov. | внушать отвращение | turn away |
Makarov. | внушать отвращение | fill with loathing |
Makarov. | внушать отвращение | fill with disgust |
Makarov. | внушать отвращение | make one's gorge rise |
Gruzovik | внушать отвращение | nauseate |
gen. | внушать отвращение | sicken |
gen. | внушать отвращение | repel |
gen. | внушать отвращение | make gorge rise |
gen. | внушать отвращение | disincline |
gen. | внушать отвращение | disgust |
gen. | внушающий отвращение | forbidding |
gen. | внушающий отвращение | off-putting (joyand) |
gen. | внушающий отвращение | detestable |
gen. | внушающий отвращение | antipathetic |
Makarov. | внушить отвращение | fill with disgust |
gen. | внушить отвращение | disgust |
gen. | возбуждающий отвращение | disgusting |
inf. | Восклицание, выражающее скуку, отвращение или ужас | blech (Kenaz) |
Makarov. | вызвать недоброжелательное отвращение | expose someone to odium (к кому-либо) |
gen. | вызвать недоброжелательное отвращение | expose to odium (к кому-либо) |
Makarov. | вызвать недоброжелательное отвращение к | expose someone to odium (кому-либо) |
gen. | вызвать отвращение | offend |
gen. | вызвать отвращение | stir wrath |
gen. | вызвать отвращение | leave a nasty taste in the mouth |
gen. | вызвать отвращение | leave a bad taste in the mouth |
gen. | вызвать отвращение | repel |
gen. | вызвать отвращение | stick in gizzard |
gen. | вызвать отвращение | put off |
Makarov. | вызвать отвращение | leave a bitter taste in the mouth |
Makarov. | вызвать отвращение | expose to odium (к кому-либо) |
Makarov. | вызвать отвращение | expose to odium |
Makarov. | вызвать отвращение | bring odium on |
gen. | вызвать отвращение | revolt |
gen. | вызвать отвращение | evoke aversion (bigmaxus) |
gen. | вызвать отвращение | nauseate |
Makarov. | вызвать отвращение к | expose someone to odium (кому-либо) |
gen. | вызывать глубокое отвращение | make sick to one's stomach (Things that he did made me absolutely sick to my stomach. ART Vancouver) |
gen. | вызывать отвращение | sicken |
gen. | вызывать отвращение | repulse |
gen. | вызывать отвращение | indispose |
gen. | вызывать отвращение | revulse (andreon) |
gen. | вызывать отвращение | put off (her face quite puts me off – её лицо меня отталкивает.) |
gen. | вызывать отвращение | turn |
Makarov., inf. | вызывать отвращение | put off |
Makarov. | вызывать отвращение | stick in one's gizzard |
Makarov. | вызывать отвращение | indispose |
Makarov. | вызывать отвращение | be in detestation |
Makarov. | вызывать отвращение | turn the stomach of (someone); у кого-либо) |
Makarov. | вызывать отвращение | set the teeth on edge (у кого-либо) |
gen. | вызывать отвращение | revolt |
gen. | вызывать отвращение | disgust |
gen. | вызывать отвращение | antipathize |
gen. | вызывать отвращение | skeeve (у кого-то nata_gagarina) |
gen. | вызывать отвращение | fill with nausea |
gen. | вызывать отвращение | excite disgust (у кого-либо) |
gen. | вызывать отвращение | stink in nostrils (у кого-либо) |
gen. | вызывать отвращение | repugn |
gen. | вызывать отвращение | set the teeth on edge (у кого-либо) |
gen. | вызывать отвращение | repel |
gen. | вызывать отвращение | offend |
gen. | вызывать отвращение | nauseate |
gen. | вызывать отвращение | be in detestation (гадливое чувство) |
gen. | вызывать отвращение или антипатию | repugn |
Makarov. | вызывать отвращение у | set the teeth on edge (кого-либо) |
Makarov. | вызывать отвращение у | disgust (someone – кого-либо) |
gen. | вызывать отвращение у людей ложью | put off people by lies (by a mincing manner, by lordly airs, etc., и т.д.) |
Makarov. | вызывать у кого-либо отвращение | fill someone with disgust |
Makarov. | вызывать у кого-либо отвращение | disgust (someone) |
vulg. | вызывать у кого-либо чувство отвращения | shit (someone) |
gen. | вызывать чувство отвращения | sicken |
gen. | что-либо вызывающее отвращение | sickener |
vulg. | что-либо вызывающее отвращение | crap |
gen. | что-либо вызывающее отвращение | abhorrence |
gen. | вызывающий отвращение | hateable |
gen. | вызывающий отвращение | unsightly (своим видом) |
Makarov. | вызывающий отвращение | aversive (напр., к алкоголю) |
gen. | вызывающий отвращение | repellent |
gen. | вызывающий отвращение | invidious |
gen. | вызывающий отвращение | revolted |
gen. | вызывающий отвращение | revolting |
gen. | вызывающий отвращение | loathsome |
gen. | вызывающий отвращение | vomitable (VLZ_58) |
gen. | вызывающий отвращение | abhorrent |
gen. | вызывающий отвращение предмет или человек | detestation |
gen. | выказывать отвращение | recalcitrate |
Makarov. | выработанное отвращение к данному корму | learned food aversion |
biol. | выработка условного рефлекса отвращения | aversive conditioning |
Makarov. | выражать отвращение | express disgust |
gen. | выражать отвращение | pshaw (Franka_LV) |
Makarov. | выражать своё отвращение к чему-либо, к | express one's horror of something, of (someone – кому-либо) |
gen. | выражать чувство отвращения | pshaw |
gen. | выражать чувство отвращения | psha |
gen. | выражающий отвращение | execrative |
gen. | выражающий отвращение | execratory |
gen. | выражение отвращения | disgusted expression |
Makarov. | высказывать своё отвращение к чему-либо, к | express one's horror of something, of (someone – кому-либо) |
gen. | гримаса отвращения | a wry face |
gen. | действующий с отвращением | reluctant |
Makarov. | делать что-либо с отвращением | do something with disgust |
gen. | делать что-либо с отвращением | do in disgust |
Makarov. | демонстрировать полное отвращение | express revulsion |
Makarov. | для этих суровых фанатиков любой праздник был объектом отвращения | these austere fanatics a holiday was an object of disgust |
gen. | до отвращения | disgustingly (He is disgustingly serious – Он до отвращения серьезен. Aly19) |
gen. | до отвращения | to a surfeit |
inf. | до отвращения богатый | stinking rich (sophistt) |
gen. | дрожать от отвращения | shudder with disgust |
Makarov. | его грязные замечания вызвали у нас отвращение | his gross remarks made us cringe |
gen. | его имя произносят здесь с ужасом и отвращением | here his name is anathema |
Makarov. | его неопрятный внешний вид вызывал у нас отвращение | his untidy appearance repelled us |
Makarov. | его передёрнуло от отвращения | he shuddered in disgust |
gen. | его передёрнуло от отвращения | he shuddered with disgust |
Makarov. | его поведение внушало всем отвращение | his behaviour disgusted everybody |
gen. | его слова вызвали у меня отвращение | his words disgusted me |
Makarov. | его цинизм вызывает во мне отвращение | his cynicism is abhorrent to me |
Makarov. | ей нравится всё, что у меня вызывает отвращение | she likes all the things that repulse me |
Makarov. | её жеманство вызывает у меня отвращение | her coyness puts me off |
Makarov. | запах был такой противный, что он с отвращением отвернулся | the smell was so hard that he turned away in disgust |
Makarov. | запах был такой тяжёлый, что он с отвращением отвернулся | the smell was so hard that he turned away in disgust |
vulg. | знак пренебрежения, отвращения | love and hisses (игра слов на love and kisses) |
Makarov. | зрелище наполнило меня отвращением | the sight disgusted me |
Makarov. | идея стать сотрудником полиции нравов вызывала у меня такое же отвращение, как и идея стать богомольным | I had a horror of becoming a moral policeman as much as of "doing church" |
gen. | избыток сладостей вызывает отвращение | too many sweets cloy the palate |
gen. | иметь к чему-л. отвращение | be out of conceit with anything |
gen. | иметь отвращение | loth |
gen. | иметь отвращение | hold in abomination |
gen. | иметь отвращение | loathe |
gen. | иметь отвращение к | sniff at |
gen. | иметь отвращение к | distaste (чему-л.) |
gen. | имеющий отвращение | loth |
gen. | имеющий отвращение | loather |
gen. | имеющий отвращение | loath |
gen. | имеющий отвращение | averse |
gen. | испытать отвращение | take a scunner |
gen. | испытать отвращение | abhor (к) |
gen. | испытать отвращение | scunner |
gen. | испытывать отвращение | be disgusted at (к чему-либо) |
gen. | испытывать отвращение | hold in detestation (к кому-либо) |
gen. | испытывать отвращение | gross out (Дмитрий_Р) |
gen. | испытывать отвращение | recoil (к чему-либо) |
gen. | испытывать отвращение | repulsed by (Tanya Gesse) |
gen. | испытывать отвращение | be disgusted at with, something (к чему-либо) |
gen. | испытывать отвращение | be sickened (Taras) |
gen. | испытывать отвращение | be repulsed (by Tanya Gesse) |
gen. | испытывать отвращение | revolt |
gen. | испытывать отвращение | reluctate |
gen. | испытывать отвращение | antipathize |
gen. | испытывать отвращение | be disgusted (Taras) |
gen. | испытывать отвращение | skeeve (nata_gagarina) |
gen. | испытывать отвращение | abominate |
gen. | испытывать отвращение | abhor |
gen. | испытывать отвращение | take a scunner at (острую неприязнь, к чему-либо) |
Makarov. | испытывать отвращение | hold someone in detestation (к кому-либо) |
Makarov. | испытывать отвращение | have a hatred for (к кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | испытывать отвращение | feel revulsion |
Makarov. | испытывать отвращение | recoil from (к чему-либо) |
Makarov. | испытывать отвращение | have aversion |
Makarov. | испытывать отвращение | feel aversion |
Makarov. | испытывать отвращение | feel a distaste |
Makarov. | испытывать отвращение | have a hatred of (к кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | испытывать отвращение | have a great aversion for (к кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | испытывать отвращение | have someone in detestation (к кому-либо) |
gen. | испытывать отвращение | have a great aversion to (к кому-либо, чему-либо) |
gen. | испытывать отвращение | cringe |
gen. | испытывать отвращение | be disgusted with (к чему-либо) |
gen. | испытывать отвращение | take a scunner |
gen. | испытывать отвращение | hate |
gen. | испытывать отвращение | be filled with loathing |
gen. | испытывать отвращение | keck |
gen. | испытывать отвращение | scunner |
gen. | испытывать отвращение | disrelish |
Makarov. | испытывать отвращение к | hold someone in detestation (кому-либо) |
Makarov. | испытывать отвращение к | take a scunner at something (чему-либо) |
Makarov. | испытывать отвращение к | take a scunner against something (чему-либо) |
Makarov. | испытывать отвращение к | have someone in detestation (кому-либо) |
Makarov. | испытывать отвращение к | feel antipathy to someone, something (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | испытывать отвращение к | have a distaste for something (чему-либо) |
Makarov. | испытывать отвращение к | be out of love with (someone – кому-либо) |
gen. | испытывать отвращение к | loathe |
Makarov. | испытывать отвращение к | have a hatred for someone, something (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | испытывать отвращение к | have disgust for something (чему-либо) |
Makarov. | испытывать отвращение к | have a hatred of someone, something (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | испытывать отвращение к | have a great aversion to someone, something (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | испытывать отвращение к | have a great aversion for someone, something (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | испытывать отвращение к | be disgusted with something (чему-либо) |
Makarov. | испытывать отвращение к | be disgusted at something (чему-либо) |
gen. | испытывать отвращение к | loathe |
Makarov. | испытывать отвращение к какой-либо идее | detest an idea |
Makarov. | испытывать отвращение к чему-либо, к | detest something, someone (в конструкции с одушевлённым подлежащим; кому-либо) |
gen. | испытывать сильное отвращение | be filled with loathing |
gen. | испытывать сильное отвращение | be filled with loathing |
Игорь Миг | испытывать чувство отвращения к | be disgusted with |
inf. | испытывающий отвращение | allergic |
gen. | испытывающий отвращение | repugnant |
gen. | испытывающий отвращение к пище | anorectous |
gen. | испытывающий отвращение к пище | anorexic (особ. при эмоциональном стрессе) |
gen. | испытывающий отвращение к половой жизни | erotophobic |
gen. | испытывающий отвращение к себе | disgusted with oneself |
gen. | к змеям она испытывает особое отвращение | snakes are her special hate |
Makarov. | крайнее отвращение | fierce detestation |
gen. | молящий об отвращении беды | deprecatory |
gen. | молящий об отвращении беды | deprecative |
gen. | на его лице появилась гримаса отвращения | he grimaced with distaste |
Makarov. | на неё нахлынула волна гнева и отвращения | she was sick with anger and disgust |
gen. | напитать отвращение | have an aversion for (someone – к кому-либо) |
gen. | наше естественное отвращение к злу | that natural horror we have to evil |
Makarov. | наше естественное отвращение ко злу | that natural horror we have to evil |
gen. | невероятное отвращение | utter revulsion (ludvi) |
med. | ненормальное отвращение к виду зубов | odontophobia |
gen. | непреодолимое отвращение | violent revulsion |
gen. | Неприкрытое отвращение | undisguised disdain (teslenkoroman) |
gen. | нечто шокирующее или вызывающее отвращение | gross-out (North American informal A person or thing that arouses disgust or shock.‘there's the moment in the film where the head floats by, which is a gross-out'‘he sure sounds like a total gross-out' Bullfinch) |
gen. | обман внушает ему отвращение | his heart revolts against deceit |
gen. | обман внушает ему отвращение | his heart revolts from deceit |
gen. | обман внушает ему отвращение | his nature revolts from deceit |
gen. | обман внушает ему отвращение | his nature revolts against deceit |
gen. | обман внушает ему отвращение | his heart revolts at deceit |
gen. | обман внушает ему отвращение | his nature heart revolts at from, against deceit |
gen. | обнаруживающий отвращение | disgusted |
gen. | объект антипатии, отвращения | antipathy |
Makarov. | объект отвращения | antipathy |
Makarov. | один его вид вызывает у меня отвращение | the mere sight of him disgusts me |
gen. | один только запах этого сыра вызывает у меня отвращение | the mere smell of that cheese puts me off |
gen. | одна мысль об этом внушала ей отвращение | the very idea was antipathetical to her |
gen. | одна мысль об этом внушала ей отвращение | the very idea was antipathetic to her |
Makarov. | он вызывает у меня отвращение | he turns me off |
gen. | он вызывает у меня отвращение | he turns me off (отталкивающее чувство) |
Makarov. | он испытывал постоянное отвращение ко всем преследованиям | for all persecution he felt a fixed aversion |
gen. | он не мог преодолеть отвращение, когда прикасался к лягушке | he couldn't overcome a feeling of aversion when he touched a frog |
gen. | он не мог смотреть на еду без отвращения | he was sick of the sight of food |
gen. | он прикасался к покойникам без всякого чувства отвращения | he had no aversion when he touched a dead body |
gen. | он с отвращением глядел на грязную комнату | he looked disgustedly at the dirty room |
Makarov. | он сморщился от отвращения | he drew up his face in an expression of disgust |
gen. | он содрогнулся от отвращения | he shuddered with disgust |
Makarov. | он у всех вызывал отвращение | he was held in abomination |
gen. | он чувствует отвращение | his stomach rises |
gen. | он чувствует отвращение | his gorge stomach is rising |
Makarov. | он чувствует отвращение | his stomach is rising |
gen. | он чувствует отвращение | his gorge rises |
Makarov. | он чувствует отвращение при виде этого | his gorge rises at it |
gen. | она питает отвращение к политике | she abhors politics (Taras) |
Makarov. | она питала сильное отвращение к этому мужчине | she had a great aversion to this man |
Makarov. | она поднесла стакан к губам, с отвращением воротя нос | she put her lips to the glass, turned her nose very disgustedly |
Makarov. | она прилагала все усилия, чтобы сдержать отвращение | she was endeavouring to control her disgust |
Makarov. | она с отвращением отвернулась | she turned away in disgust |
Makarov. | она с отвращением сморщила нос | she crinkled up her nose in distaste |
Makarov. | она с отвращением сморщила нос | she crinkled her nose in distaste |
Makarov. | она содрогнулась от отвращения | she gave a dramatic shudder of repulsion |
Makarov. | она фыркнула с отвращением | she gave a snort of disgust |
Makarov. | она чувствует отвращение | her gorge is rising |
med. | оральное отвращение | oral aversion (НаташаВ) |
gen. | от отвращения | in disgust (Andrey Truhachev) |
gen. | от отвращения | with disgust (Andrey Truhachev) |
Makarov. | от туши исходил такой ужасный запах, что он с отвращением отступил | the smell from the carcass was so terrible he stepped back in disgust |
Makarov. | от туши исходил такой ужасный запах, что он с отвращением отступил | the smell from the A carcass was so terrible he stepped back in disgust |
Makarov. | отвергнуть что-либо с отвращением | cast the gorge at something |
gen. | отвергнуть что-либо с отвращением | cast the gorge at |
gen. | отвернуться с отвращением | look away in disgust (Andrey Truhachev) |
gen. | отвернуться с отвращением | turn away in disgust (in horror, etc., и т.д.) |
gen. | отворачиваться с отвращением | revolt |
gen. | отвращение к браку | misogamy |
med. | отвращение к детям | misopedy |
med. | отвращение к детям | misopedia |
Gruzovik | отвращение к жирной пище | aversion to greasy food |
med. | отвращение к курению | misocapny (табачному дыму; Misocapny: a hatred of tobacco smoke in all or specific forms I. Havkin) |
gen. | отвращение к миру | loathing of the world (Viola4482) |
Игорь Миг | отвращение к мужскому полу | homophobia |
gen. | отвращение к паукам и змеям | strong aversion to snakes and spiders (bigmaxus) |
gen. | отвращение к пище | palled appetite |
biol. | отвращение к пище | food aversion |
med. | отвращение к пище | apocleisis |
med. | отвращение к пище | asitia |
med. | отвращение к пище | bdelygmla |
med. | отвращение к пище | bdelygmia |
med. | отвращение к пище | anorexia |
med. | отвращение к пище | sicchasia |
med. | отвращение к пище | fastidium |
gen. | отвращение к пище | aversion to food |
gen. | отвращение к себе | self-loathing (Taras) |
gen. | отвращение к сексу | sexual aversion (Taras) |
gen. | отвращение к сексуальным отношениям | sexual aversion (см. sexual anorexia Taras) |
gen. | отвращёние к браку | misogamy |
gen. | отвращёние к жирной пище | aversion to greasy food |
gen. | отнестись к чему-либо с отвращением | meet with revulsion |
Makarov. | относиться к чему-либо с отвращением | be disgusted at something |
Makarov. | относиться к чему-либо с отвращением | hold something in disgust |
gen. | относиться с крайним отвращением | feel cordial abhorrence of (к чему-либо) |
Makarov. | относиться с крайним отвращением к | feel cordial abhorrence of something (чему-либо) |
gen. | относиться с отвращением | be disgusted (к чему-либо; to be disgusted at something Taras) |
Makarov. | относиться с отвращением | hold in disgust (к чему-либо) |
gen. | относиться к чему-либо с отвращением | hold in disgust |
Makarov. | отшатнуться от отвращения | shrink back in disgust |
Makarov. | отшатнуться с отвращением | shrink back in disgust |
med. | патологическое отвращение к браку | misogamy |
med. | патологическое отвращение к пище | anorexy |
med. | патологическое отвращение к пище | cibophobia |
gen. | патологическое отвращение к пище | anorexia |
med. | патологическое отвращёние к пище | cibophobia |
Makarov. | перебороть отвращение | overcome one's aversion |
gen. | передёрнуть от отвращения | shudder in disgust (Andrey Truhachev) |
gen. | передёрнуть от отвращения | shudder with disgust (Andrey Truhachev) |
gen. | передёрнуться от отвращения | writhe with disgust (Andrey Truhachev) |
gen. | передёрнуться от отвращения | shudder with disgust (Andrey Truhachev) |
gen. | передёрнуться от отвращения | shudder in disgust (Andrey Truhachev) |
gen. | питать к чему-л. отвращение | have a dislike to |
gen. | питать к чему-л. отвращение | hold in detestation |
gen. | питать отвращение | distaste |
gen. | питать отвращение | hate |
gen. | питать отвращение | nauseate |
gen. | питать отвращение | recoil |
gen. | питать отвращение | have repugnance for |
gen. | питать отвращение | hold in abhorrence |
gen. | питать отвращение | hold in detestation |
Makarov. | питать отвращение | hold someone in detestation (к кому-либо) |
Makarov. | питать отвращение | have a great aversion for (к кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | питать отвращение | conceive a distaste for (к чему-либо) |
Makarov. | питать отвращение | feel repugnance to (к чему-либо) |
Makarov. | питать отвращение | have someone in detestation (к кому-либо) |
gen. | питать отвращение | have repugnance for (к чему-либо) |
gen. | питать отвращение | have a great aversion to (к кому-либо, чему-либо) |
gen. | питать отвращение | have an abhorrence (of – к Anglophile) |
gen. | питать отвращение | dislike (к) |
gen. | питать отвращение | loathe (к) |
Makarov., amer. | питать отвращение | sour on (к кому-либо, чему-либо) |
gen. | питать отвращение | hold in horror (Faststone) |
gen. | питать отвращение | have an aversion for (someone – к кому-либо) |
gen. | питать отвращение | hold in detestation (к кому-либо) |
gen. | питать отвращение | hold in abomination |
gen. | питать отвращение | abominate |
gen. | питать отвращение | execrate |
gen. | питать отвращение | detest |
gen. | питать отвращение | abhor |
Makarov. | питать отвращение к | hold someone in detestation (кому-либо) |
Gruzovik | питать отвращение к | have an abhorrence of |
gen. | питать отвращение к | disrelish |
gen. | питать отвращение к | execrate |
Gruzovik | питать отвращение к кому-либо | have an aversion for (someone) |
gen. | питать отвращение к | dislike |
gen. | питать отвращение к | abominate |
Makarov. | питать отвращение к | be repelled by |
Makarov. | питать отвращение к | feel aversion for (someone – кому-либо) |
Makarov. | питать отвращение к | feel repugnance to something (чему-либо) |
Makarov. | питать отвращение к | have a great aversion to someone, something (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | питать отвращение к | have an aversion on |
Makarov. | питать отвращение к | have an aversion to |
Makarov. | питать отвращение к | have repugnance for something (чему-либо) |
Makarov. | питать отвращение к | hold something in abomination (чему-либо) |
Makarov. | питать отвращение к | have someone in detestation (кому-либо) |
Makarov. | питать отвращение к | have a great aversion for someone, something (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | питать отвращение к | feel aversion to something (чему-либо) |
Makarov. | питать отвращение к | conceive a distaste for something (чему-либо) |
gen. | питать отвращение к | loathe |
gen. | питать отвращение к | detest |
gen. | питать отвращение к | be averse to (Taras) |
Makarov. | питать отвращение к чему-либо, к | have a horror of something, of (someone – кому-либо) |
gen. | питать отвращение к политике | abhor policy |
gen. | питать сильное отвращение к | abhor (используется с одушевлённым подлежащим; чему-либо) |
Makarov. | питающий отвращение | antipathetic |
gen. | питающий отвращение | antipathetical |
gen. | питающий отвращение | averse |
gen. | питающий отвращение | allergic (he is allergic to the cinema – он не выносит кино) |
gen. | питающий отвращение, антипатию | antipathetic |
gen. | повод для отвращения от | dissuasive (чего-л.) |
inf. | показывать отвращение | throw shade (Taras) |
Makarov. | показывать отвращение | turn someone away |
Makarov. | политика вызывает у меня отвращение | politics are my abhorrence |
gen. | полнейшее отвращение | utter aversion |
med. | половое отвращение | sexual aversion |
gen. | получать отвращение | disgust |
gen. | получивший отвращение | disgusted |
gen. | получить отвращение к | be out of love with a thing (чему-л.) |
gen. | порождать отвращение | loth |
gen. | порождать отвращение | loathe |
gen. | почувствовать отвращение | take an aversion to (антипатию, к кому-либо) |
gen. | почувствовать отвращение | conceive a dislike for (к чему-либо) |
gen. | почувствовать отвращение | conceive a distaste for (к чему-либо) |
gen. | почувствовать отвращение | revolt |
gen. | почувствовать отвращение | take an aversion to |
Makarov. | почувствовать отвращение | conceive an aversion to (к кому-либо) |
gen. | почувствовать отвращение | keck |
gen. | почувствовать отвращение | nauseate |
Makarov. | почувствовать отвращение к | take an aversion to (someone – кому-либо) |
Makarov. | почувствовать отвращение к | conceive a distaste for something (чему-либо) |
Makarov. | почувствовать отвращение к | conceive an aversion to (someone – кому-либо) |
Makarov. | почувствовать отвращение к | conceive a dislike for something (чему-либо) |
gen. | предмет, вызывающий отвращение | abhorrence |
gen. | предмет моего особого отвращения | my especial aversion |
gen. | предмет отвращения | detestation |
gen. | предмет отвращения | execration |
gen. | предмет отвращения | aversion |
Makarov. | преодолевать отвращение | surmount an aversion |
Makarov. | преодолевать отвращение | surmount aversion |
Makarov. | преодолевать отвращение к | overcome aversion to something (чему-либо) |
gen. | при одной лишь мысли об этом я чувствую отвращение | my gorge rises at the thought |
gen. | приводить в отвращение | appall (MariaDroujkova) |
Makarov. | приобрести отвращение | develop a distaste |
gen. | причинять отвращение | sicken |
gen. | причинять отвращение | sick |
gen. | причинять отвращение | repugn |
gen. | просить об отвращении чего-л. дурного | deprecate |
Makarov. | путешественник чувствует себя разбитым и полон отвращения к открывающемуся перед ним уродливому виду | the traveller feels weary and disgusted with the ugliness of the look-out |
gen. | с отвращением | loathingly |
gen. | с отвращением | loathly |
gen. | с отвращением | with reluctance |
gen. | с отвращением | reluctantly |
gen. | с отвращением | nauseously |
gen. | с отвращением | distastefully (говорить и т.п. Abysslooker) |
gen. | с отвращением | with reluctancy |
gen. | с отвращением | loth |
gen. | с отвращением | aversely |
gen. | с отвращением | in disgust (Andrey Truhachev) |
gen. | с отвращением | disgustedly |
gen. | с отвращением | antipathetically |
gen. | с отвращением отворачиваться | look away in disgust (Andrey Truhachev) |
gen. | с отвращением отказаться | keck at (от пищи и т. п.) |
Makarov. | с отвращением отказаться от совершения | recoil from doing something (чего-либо) |
gen. | с отвращением отказываться | keck at (от пищи и т. п.) |
gen. | с отвращением отказываться | keck at (от чего-либо) |
Makarov. | с отвращением отказываться от | keck at something (чего-либо) |
gen. | с отвращением относиться | have a horror of (к чему-либо) |
Makarov. | с отвращением относиться к | have a horror of something (чему-либо) |
Makarov. | сама мысль о мясе вызывает у меня отвращение | the thought of eating meat fills me with repugnance |
vulg. | Сексуально непривлекательный, вызывающий отвращение при мысли о сексе | unfuckable ("She is old, she is unfuckable, and I just don't like her voice" kraynova_o@mail.ru) |
med. | сексуальное отвращение | sexual aversion |
gen. | сжаться от отвращения | shrink away with loathing |
gen. | сильное отвращение | detestation |
gen. | склонность или отвращение | polarity (к чему-либо, кому-либо) |
Makarov. | скрывать отвращение | hide disgust |
Makarov. | скучное ужасное стихотворение "путешествие" было написано в манере, внушающей мне отвращение | a drowsy frowsy poem called "The Excursion," was written in a manner which is my aversion |
gen. | смотреть на кого-либо с отвращением | look on with dislike |
Makarov. | содрогаться от отвращения | shudder in disgust |
Makarov. | содрогаться от отвращения | shudder with disgust |
gen. | содрогаться от отвращения | shudder in disgust (Andrey Truhachev) |
gen. | содрогаться от отвращения | shudder with disgust (Andrey Truhachev) |
gen. | содрогаться от отвращения | writhe with disgust (Andrey Truhachev) |
gen. | содрогнуться от отвращения | writhe with disgust (Andrey Truhachev) |
gen. | содрогнуться от отвращения | shudder in disgust (Andrey Truhachev) |
gen. | содрогнуться от отвращения | shudder with disgust (Andrey Truhachev) |
med. | создающий отвращение | aversive (вызывающий; напр., к алкоголю) |
Makarov. | создающий отвращение | aversive (напр., к алкоголю) |
med. | терапия, направленная на выработку рефлекса отвращения | aversion therapy (напр., при хроническом алкоголизме) |
Makarov. | то, как он ведёт дела, внушает мне отвращение | his business methods disgust me |
Makarov. | то, что вызывает отвращение | abhorrence |
gen. | трястись от отвращения | shudder in disgust (Andrey Truhachev) |
gen. | трястись от отвращения | shudder with disgust (Andrey Truhachev) |
Makarov. | у него непреодолимое отвращение к змеям | he has an invincible aversion of snake's |
gen. | у него непреодолимое отвращение к змеям | he has an invincible aversion of snake's |
Makarov. | у него отвращение к жирной пище | he has an aversion to greasy food |
Makarov. | уже один только запах этого сыра вызывает у меня отвращение | the mere smell of that cheese puts me off |
Makarov. | уже один только запах этого сыра вызывает у меня отвращение | mere smell of that cheese puts me off |
gen. | умолять об отвращении чего-л. дурного | deprecate |
avia. | условнорефлекторно выработанное отвращение к пище | conditioned taste aversion |
biol. | условный рефлекс отвращения | aversive conditioning |
gen. | Фильм, изобилующий сценами жестокости, вызвал у меня отвращение | the violent movie turned by stomach. |
gen. | хмуриться с отвращением | frown disgust |
gen. | человек, вызывающий отвращение | forbidding person |
Makarov. | человек, на чьём лбу никогда не видели морщин негодования или отвращения | the companion whose brow is never contracted by resentment or indignation |
inf. | читать из отвращения | hate-read (plushkina) |
gen. | что-либо, являющееся предметом неприязни, отвращения | bete noire (Charikova) |
Makarov. | чувство отвращения | abomination |
Makarov. | чувство удовольствия перешло у него в отвращение | his pleasure turned to disgust |
gen. | чувствовать отвращение | feel reluctant |
gen. | чувствовать отвращение | sick |
gen. | чувствовать отвращение | recoil |
gen. | чувствовать отвращение | sicken |
gen. | чувствовать отвращение | be disgusted |
Makarov. | чувствовать отвращение | be disgusted |
Makarov. | чувствовать отвращение | feel disgust |
Makarov. | чувствовать отвращение | revolt against |
Makarov. | чувствовать отвращение | revolt at |
Makarov. | чувствовать отвращение | revolt from |
Makarov. | чувствовать отвращение | sicken at |
gen. | чувствовать отвращение | revolt |
gen. | чувствовать отвращение | be disgusted (be disgusted with (crowds; dirt; myself) – чувствовать отвращение к (толпе; грязи; себе) Taras) |
gen. | чувствовать отвращение | nauseate |
gen. | чувствовать отвращение | loathe |
Makarov. | чувствовать отвращение к | recoil from (чему-либо) |
gen. | чувствовать отвращение к | sicken at |
gen. | чувствовать отвращение к | recoil from (чему-либо) |
gen. | чувствующий отвращение | disgusted |
gen. | чувствующий отвращение к | sick (чему-л.) |
gen. | эта сцена вызвала у него отвращение | the scene revolted him |
gen. | этого достаточно, чтобы вселить отвращение | that is enough to disgust one |
gen. | я чувствую отвращение | my gorge rises |
Makarov. | явное отвращение к кровопролитию | marked distaste for bloodshed |
Makarov. | явное отвращение к кровопролитию | a marked distaste for bloodshed |