Subject | Russian | English |
media. | адрес клетки в программе электронной таблицы, содержащий указатели колонок и строк с предшествованием специального символа напр., символа доллара и указывающий, что ссылка на ячейку клетку в формуле будет всегда относиться к той же самой ячейке в электронной таблице, даже если формула скопирована на другое место в электронной таблице | absolute cell address |
media. | адрес ячейки в программе электронной таблицы, содержащий указатели колонок и строк с предшествованием специального символа напр., символа доллара и указывающий, что ссылка на ячейку клетку в формуле будет всегда относиться к той же самой ячейке в электронной таблице, даже если формула скопирована на другое место в электронной таблице | absolute cell address |
el. | в контексте рассматриваемого материала термин "транзакция" относится к высокоуровневому событию на шине, например к выполнению цикла чтения или записи | in this context, the term transaction refers to a high-level bus event such as performing a read or write cycle (см. 'The Design Warrior's Guide to FPGAs' by Clive "Max" Maxfield 2004) |
media. | в магнитной записи термин часто относят к магнитным силовым линиям, выходящим из зазора головки или намагниченных областей на ленте с записью, в первом случае их называют gap leakage flux, а во втором — recorded flux | recorded flux |
media. | в магнитной записи термин часто относят к магнитным силовым линиям, выходящим из зазора головки или намагниченных областей на ленте с записью, в первом случае их называют gap leakage flux, а во втором — recorded flux | magnetic flux |
media. | второе поколение систем подвижной радиосвязи, устройства этого поколения цифровые, помимо речевой связи позволяют передавать данные, факсы и др., для систем второго поколения были созданы технологии HSCSD см. и GPRS см., существенно увеличивающие скорость передачи данных, к 2G относятся сотовые сети на базе стандартов GSM, US-TDMA IS-136, cdma One IS-95 и PDC | 2 G |
media. | газовый лазер использует низкоэнергетический разряд в смеси гелия и неона для генерации непрерывного, очень интенсивного узкого луча в инфракрасном диапазоне, сюда относятся также ионные лазеры на аргоне, криптоне и ксеноне, лазеры с испарением металла | gas laser (напр., на смеси гелия—кадмия и гелия-селена, молекулярные лазеры на двуокиси углерода и др.) |
gen. | если ей не удаётся поставить на своём, она считает, что к ней плохо относятся | if she does not get her own way, she thinks she is hard done by |
Makarov. | когда я был ребёнком, лягушки, жабы и тритоны считались пресмыкающимися, сейчас же нам говорят, что они больше похожи на рыб и их следует относить к амфибиям | in my younger days frogs and toads and newts used to be reptiles, now we are told that they are more like fishes, and ought to be called Amphibians |
gen. | на самом деле он не так относится к этому, он просто делает вид | this is not his true attitude, it is just make-believe |
O&G, karach. | налоги, затраты на которые относятся к возмещаемым | cost recoverable taxes (Aiduza) |
Makarov. | насильственное похищение женщины и женитьба на ней относится к тяжким преступлениям | the forcible abduction and marriage of women is a felony |
gen. | не относите этого на свой счёт | it wasn't meant for you |
Makarov. | он относился к тому складу людей, на которых в детстве она смотрела с обожанием | he was from the same mould as the men she has gazed at worshipfully when a child |
Makarov. | относить амортизацию на | charge off the depreciation over |
fin. | относить затраты на чей-либо бюджет | charge expenses to someone's budget (перераспределние затрат внутри финансовой организации Goplisum) |
account. | относить затраты на счёт капитала | capitalise (vim6) |
account. | относить затраты на счёт капитала | capitalize |
account. | относить на | post to (Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | относить на | classify as (budget) |
O&G, sakh. | относить на | budget |
fin. | относить на | include in (Alex_Odeychuk) |
oil | относить на | classify as (budget andrushin) |
gen. | относить на счёт | associate with (чего-либо Abysslooker) |
EBRD | относить на | apply (что-либо raf) |
econ. | относить на | classify as |
account. | относить на | assign to (Alexander Matytsin) |
Makarov. | относить на | attribute to something (что-либо) |
account. | относить на бухгалтерские счета | post |
account. | относить на дебет | charge (счета) |
EBRD | относить на дебет счета | debit to (raf) |
econ. | относить на дебет счета | debit to reserves |
bank. | относить на дебет счёта | debit |
EBRD | относить на дебет счёта | debitto |
econ. | относить на дебет счёта | debit an account |
EBRD | относить на доход за период | take to income over the period (raf) |
Makarov. | относить на издержки | charge to expenses |
econ. | относить на кредит резервов | credit to reserves |
EBRD | относить на кредит счета | credit to (oVoD) |
econ. | относить на кредит счета | credit to reserves |
EBRD | относить на кредит счёта | credit an account |
Makarov. | относить что-либо на место | put something in its place |
EBRD | относить на общие резервы | charge against general reserves (raf) |
EBRD | относить на общие резервы | charge against general reserve |
law | относить на ответчика | charge to defendant (госпошлину Ying) |
account. | относить сальдо на предыдущие периоды | carry back (см.также C/B; brought back; carry down; carry forward) |
audit. | относить на расходы | charge to expenses (Rslan) |
fin. | относить на расходы | allocate to expenses (andrew_egroups) |
account. | относить на расходы | booked to costs (Andy) |
gen. | относить на свой счёт | personalize |
account. | относить на себестоимость | attribute cost |
account. | относить на себестоимость | expense (Alexander Matytsin) |
gen. | относить на себестоимость | recognise as costs |
gen. | относить на себестоимость продукции | charge as a production cost (Alexander Demidov) |
account. | относить на себестоимость стоимость труда производственных рабочих | attribute costs of direct labour |
account. | относить на собственный капитал | under equity (Andy) |
busin. | относить на собственный капитал | charge to own capital |
busin. | относить на собственный счёт | share for own account |
account. | относить на счета синтетического учёта | post to the general ledger (Alexander Matytsin) |
O&G, sakh. | относить на счёт | be for the account of |
O&G, sakh. | относить на счёт | charge to (someone – кого-либо, чего-либо) |
gen. | относить на счёт | blame (Abysslooker) |
el. | относить на чей-либо счёт | ascribe |
O&G | относить на счёт | be for the account of someone, something (кого-либо чего-либо) |
idiom. | относить на счёт | chalk something up to (чего-либо VLZ_58) |
gen. | относить на счёт | chalk up (Taras) |
O&G, sakh. | относить на счёт | charge to (someone – кого-либо) |
gen. | относить на счёт | credit (Thornton can credit a lot of that success to his strength on the puck. VLZ_58) |
econ. | относить на счёт | charge to something (ч-либо) |
gen. | относить на счёт | put it down to (Olga Fomicheva) |
bank. | относить на счёт | accredit |
O&G | относить на счёт | charge to someone, something (кого-либо чего-либо) |
O&G, sahk.r. | относить на счёт | charge to (кого-либо, чего-либо) |
account. | относить на счёт | charge |
EBRD | относить на какой-либо счёт | transfer to an account (вк) |
EBRD | относить на какой-либо счёт | take to an account (вк) |
account. | относить на счёт | recognize as (The company recognized all borrowing costs as an expense. wandervoegel) |
gen. | относить на чей-либо счёт | put down |
gen. | относить на счёт | put down to (george serebryakov) |
econ. | относить на счёт | charge to account (ч-либо) |
econ. | относить на счёт | record to (ч-либо) |
econ. | относить на счёт | charge (напр., покупателя) |
busin. | относить на счёт | charge to account |
busin. | относить на счёт | refer to |
gen. | относить на счёт | put down to (+ gen.) |
gen. | относить на счёт | attribute to (+ gen.) |
Makarov. | относить на счёт | put down (to; кого-либо, чего-либо) |
Makarov. | относить на счёт | refer to (чего-либо) |
Makarov. | относить на счёт | put down to something (чего-либо) |
gen. | относить на счёт | attribute (grafleonov) |
gen. | относить на счёт | refer (чего-либо) |
gen. | относить на чей-либо счёт | impute |
Makarov. | относить на счёт капитальных затрат | charge to fixed-assets account |
insur. | относить на счёт страховщика | charge to the insurer (key2russia) |
O&G, sakh. | относить на счёт чего-либо | charge to something |
econ. | относить на финансовые результаты | charge or credit to income/profit or loss (glenfoo) |
EBRD | относить на чистый доход | charge to net income |
account. | относить на чистый доход | allocate to net income |
gen. | относить письма и посылки на почту | carry letters and parcels to the post office (a book to father, an apple to a child, etc., и т.д.) |
gen. | относить письмо на почту | post |
gen. | относить письмо на почту | take a letter to the post office |
econ. | относить расходы на счёт | charge expenses to account of (ч-либо) |
econ. | относить расходы на чей-либо счёт | place expenses to charge |
gen. | относить расходы на счёт Продавца | charge the expenses to the Seller's account (elena.kazan) |
gen. | относить средства на счёт | assign funds to the account (Lavrov) |
econ. | относить сумму на счёт | charge a sum to an account |
gen. | относить тарелки на кухню | take the dishes to the kitchen (these letters to the post, the parcel to his house, etc., и т.д.) |
gen. | относить тарелки на кухню | carry plates into the kitchen (chairs into the house, etc., и т.д.) |
gen. | относиться на расходы | be recognized as expenses (Consequently, costs would be recognized as expenses when incurred unless they are eligible for capitalization in accordance with other standards Alexander Demidov) |
account. | относиться на расходы по мере возникновения | expensed as incurred (Andrew052) |
account. | относиться на результаты деятельности | be taken into account in arriving at the operating result (trworkshop.net NaNa*) |
Игорь Миг | относиться на счёт | be predicated on |
law | относятся на счёт | be charged to (daring) |
gen. | отчисления относятся лесопользователями на себестоимость производства | users of forests shall take contributions to the cost of production (ABelonogov) |
media. | первое поколение систем подвижной радиосвязи, устройства этого поколения были аналоговыми и изначально предназначались только для речевой связи, к системам 1G относятся сотовые сети на базе стандартов AMPS, NMT, TACS и др. | 1 G |
law | правила, определяющие, какие доходы относятся к доходам, полученным в стране, претендующей на их налогообложение | source rules (ВолшебниКК) |
media. | разделение многоцветной графики на отдельные цветовые слои, при этом каждый слой относится к одному из цветов, который печатается на профессиональном принтере при воспроизведении графики | color separation |
gen. | расходы на защиту окружающей среды относятся на издержки или капитализируются | environmental expenditures are expensed or capitalized (Yeldar Azanbayev) |
fin. | расходы относятся на счета проектов | costs are charged to projects |
oil | расходы по ... относятся на счёт подрядчика | cost of ... is for the account of contractor (andrushin) |
O&G, sakh. | расходы по чему-либо относятся на счёт подрядчика | the cost of something is for the account of Contractor |
O&G, sakh. | расходы по ___ относятся на счёт Подрядчика | cost of ___ is for the account of Contractor |
O&G, sakh. | расходы по чему-либо относятся на счёт подрядчика | the cost of something is for the account of Contractor |
lit. | С тех пор как она узнала, что я употребляю пилюли, она относится ко мне так, словно я — Фанни Хилл или одна из героинь маркиза де Сада, и если я выберусь к ней, то вечера на берегах Женевского озера будут для меня очень тягостными. | And ever since she found out I take the Pill she treats me as though I'm Fanny Hill or a character out of the Marquis de Sade and the evenings will be long on the banks of Lac Leman if I visit her. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова) |
Makarov. | столбы пыли и пепла, которые относило на юго-восток | columns of smoke and ashes which drifted to the south-east |
EBRD | счёт, на который относится прибыль | profit appropriation account |
insur. | ущерб от пожара относится на риск владельца | owner's risk of fire (О.R.F. Yuriy83) |
insur. | ущерб относится на риск владельца | owner's risk of damage (O.R.D. Yuriy83) |
gen. | чувствительно относится к своим правам на частную жизнь | be sensitive about privacy (Татьян) |