Russian | English |
вы отпустили тормоза? | are the brakes off? |
если боль вскоре не отпустит, я сойду с ума | if this pain doesn't go away soon, I shall go mad |
если у вас больше нет вопросов, мы отпустим свидетеля | unless you have any further questions for him, this witness may now stand down |
её отпустили из тюрьмы на похороны сестры | she was allowed out of prison to attend her sister's funeral |
как только я отпустил мальчика, он умчался, скрывшись за углом | as soon as I let go of the boy, he shot off and disappeared round a corner |
небрежным жестом он отпустил слугу | he waved a casual dismissal to the manservant |
но я не могу отпустить ему грех ограбления священнослужителя | but I dare not absolve him of robbing a priest |
обвиняемую отпустили до начала суда, но потребовали сдать паспорт | the defendant was released to await trial but had to surrender her passport |
он быстро отпустил её руку | he quickly released her hand |
он ехал верхом, отпустив поводья лошади | he rode with a loose rein |
он ещё раз приложил её руку к своим губам, и потом отпустил ее | he once more put her hand to his lips, and then relinquished it |
он не может её отпустить | he cannot spare her |
он отпустил в её адрес колкость | he made an unkind cut at her |
он отпустил вора | he let the thief go free (на волю) |
он отпустил её кивком головы | he dismissed her with a nod |
он отпустил замечание | a remark dropped from him |
он отпустил замечание | he threw out a remark |
он отпустил замечание | remark dropped from him |
он отпустил педаль газа, газ | he eased his foot off the accelerator |
он отпустил такси | he dismissed the taxi |
он поспешил заметить, что герцог был прав в своём желании отпустить их | he hastened to remark that the duke was right in his will to let them go |
она отпустила нас жестом королевы | she dismissed us with a grand wave of her hand |
она отпустила нас театральным жестом | she waved us away with an operatic gesture |
она отпустила нас царственным жестом | she dismissed us with a grand wave of her hand |
она отпустила поводья | she gave his horse the reins |
она отпустила поводья | she gave his horse the rein |
они могут отпустить его или прикончить, в зависимости от настроения | they can turn him loose or dump him depending on how they feel |
отпустить арестованного | let to bail |
отпустить арестованного на поруки | accept bail for the prisoner |
отпустить бороду | grow beard |
отпустить волосы | let one's hair grow |
отпустить гайку | ease off the nut |
отпустить кого-либо год залог | remand someone on bail |
отпустить кому-либо грехи | pronounce absolution from (someone) |
отпустить грехи | grant someone remission of sins (кому-либо) |
отпустить грехи | pronounce absolution |
отпустить кому-либо грехи | grant absolution from (someone) |
отпустить замечание | drop a remark |
отпустить кого-либо или прикончить, в зависимости от настроения | turn someone loose or dump someone depending on feelings |
отпустить кго-либо с миром | let someone go in peace |
отпустить лоцмана | drop a pilot |
отпустить лоцмана | drop the pilot |
отпустить на каникулы | turn out to grass |
отпустить на каникулы | send to grass |
отпустить на пару часов раньше | leave a few hours early |
отпустить на поруки или под залог | release on bail |
отпустить на путешествие четыре дня | allot four days for a journey |
отпустить, назначив лишь незначительное наказание | let someone off easy |
отпустить педаль | take one's foot off a pedal |
отпустить педаль | release a pedal |
отпустить педаль газа | ease up on an accelerator |
отпустить педаль газа | let up on an accelerator |
отпустить педаль газа | depress an accelerator |
отпустить поводья | give the reins |
отпустить поводья | give a horse free rein |
отпустить поводья | give free rein to a horse |
отпустить поводья | give the rein (s) |
отпустить кого-либо под залог | set someone free on bail |
отпустить ремень | loosen the belt |
отпустить товар с походом | give good measure |
отпустить сцепление | let in the clutch |
отпустить товар с походом | give good measure |
отпустить тормоз | release the brake |
отпустить тормоза | release the brakes |
отпустить тормоза | release a brake |
отпустить три дня на размышление | give three days to think |
отпустить шутку | crack jokes |
отпустить шутку | come out with a joke |
отпустить шутку по по-воду | make a crack about something (чего-либо) |
после того, как ему перевязали рану, его отпустили | he was released after his wounds were dressed |
священник отпустил мне грехи | a priest has eased me of my sins |
сегодня детей рано отпустили из школы | the children are out of school early today |
судья приговорил к заключению старшего, а двум мальчикам сделал предупреждение и отпустил | the judge sent the man to prison but let the two boys off (with a warning) |
я отпустил такси | I dismissed the taxi |