Subject | Russian | English |
Makarov. | может быть, отступать уже поздно | it may already be too late to draw back |
Makarov. | не отступать в своих требованиях ни на йоту | abate not a jot of one's demands |
gen. | не отступать в своих требованиях ни на йоту | abate not a jot of one's demands (Lena Nolte) |
gen. | не отступать в своих требованиях ни на йоту | abate not a jot of demands |
gen. | не отступать в споре | maintain one's ground in the dispute |
gen. | не отступать в споре | hold one's ground in the dispute |
idiom. | не отступать и не сдаваться! | We've been down before, but we always come back fighting (jouris-t) |
Makarov. | не отступать ни на шаг | stick one's heels in |
gen. | не отступать ни на шаг | go through thick and thin |
Игорь Миг | не отступать ни на шаг | not to budge |
gen. | не отступать ни на шаг | stick heels in |
gen. | не отступать ни на шаг | dig in one's toes |
gen. | не отступать от | adhere to a principle (Lavrov) |
gen. | не отступать от буквы закона | not to depart from the letter of the law |
gen. | не отступать от договора | stand by an agreement (by one's promise, by one's principles, by one's word, etc., и т.д.) |
gen. | не отступать от желаемого | hold out for (sth, даже если для получения его нужно ждать) |
gen. | не отступать от желаемого | stick out for (sth., даже если для получения его нужно ждать) |
gen. | не отступать от желаемого | stand out for (sth, даже если для получения его нужно ждать) |
gen. | не отступать от желаемого | hold out for (даже если для получения его нужно ждать Taras) |
gen. | не отступать от избранной позиции | maintain one's ground in the dispute |
gen. | не отступать от истины | keep to the truth |
idiom. | не отступать от намеченной цели | stay the course (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | не отступать от плана | adhere to a plan |
gen. | не отступать от своего решения | stick to decision (Andrey Truhachev) |
gen. | не отступать от своего решения | stand fast to one's resolution |
Makarov. | не отступать от своего решения | keep one's resolve |
gen. | не отступать от своего решения | keep resolve |
gen. | не отступать от своего решения | stick to one's decision (Andrey Truhachev) |
gen. | не отступать от своего слова | stick to one's word (to one's opinion, to one's resolve, to one's duty, to one's decision, to one's resolution, to the program, to the programme, to the theory, to the original, etc., и т.д.) |
formal | не отступать от своей цели | be committed to (He was emaciated, dehydrated and suffering from a severe case of mange. His rescuers knew it would take a while before he was fully healed, but they were committed to making sure he got there eventually. ART Vancouver) |
gen. | не отступать от своих принципов | hold fast to one's principles (Taras) |
gen. | не отступать от своих принципов | live up to one's values (Taras) |
gen. | не отступать от своих принципов | live up to our values (Ася Кудрявцева) |
gen. | не отступать от соглашения | stand by a bargain |
gen. | не отступать от темы дискуссии | keep to the subject of the discussion |
gen. | не отступать от темы дискуссии | keep to the point at issue |
cliche. | не отступать перед трудностями | take on challenges (He praised the Beatles' professionalism and willingness to take on challenges, noting their exceptional ability to adjust to the ever-growing crowds and intense schedules, which allowed them to succeed during the tour. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Игорь Миг | не отступать перед трудностями | face difficulties head-on |
Makarov. | никто не должен отступать от закона | nobody must err from law |
mil., lingo | отступать в беспорядке | cop out (MichaelBurov) |
mil. | отступать в беспорядке | retire pell-mell |
gen. | отступать в беспорядке | scuttle |
inf. | отступать в панике | skedaddle (о войсках Taras) |
gen. | отступать в прошлое | recede |
mining., Makarov. | отступать в сторону | offset |
gen. | отступать в сторону | sidestep |
book., mil. | отступать в суматохе | scramble (eugenealper) |
gen. | отступать назад к стене | draw to the wall |
gen. | отступать на второй план | gave way (eugenealper) |
gen. | отступать на задний план | recede into the background |
Игорь Миг | отступать на попятный двор | back-pedal |
gen. | отступать назад | set back (о конструктивном элементе) |
Makarov. | отступать назад | drop |
Makarov. | отступать назад | drop to the rear |
nautic. | отступать назад | back |
cliche. | отступать назад | draw back (igisheva) |
scient. | отступать назад | backslide (в значении "отказываться от современных представлений и возвращаться к прежним" A.Rezvov) |
Makarov. | отступать назад | drop behind |
gen. | отступать назад | retrograde |
gen. | отступать назад | drop (часто drop behind) |
law | отступать назад | rebut |
media. | отступать от | renege on (Alex_Odeychuk) |
gen. | отступать от | secede (чего-л.) |
Makarov. | отступать от | back out (of; чего-либо) |
busin. | отступать от | recede from |
Makarov., inf. | отступать от | dial back (чего-либо) |
Makarov. | отступать от | back out of (чего-либо) |
dipl. | отступать от | axe out (of; чего-либо) |
inf. | отступать от | pull out of (чего-либо В.И.Макаров) |
Игорь Миг | отступать от | flout |
gen. | отступать от | shift away from (Stas-Soleil) |
gen. | отступать от | recede (своих слов, взглядов и т.п.) |
gen. | отступать от | back out (чего-либо) |
gen. | отступать от | fall back |
gen. | отступать от веры | backslide |
Gruzovik, relig. | отступать от веры | belie one's faith |
relig. | отступать от веры | secede |
gen. | отступать от веры | apostatize |
gen. | отступать от веры | belie faith |
gen. | отступать от взглядов господствующей церкви | dissent |
Makarov., cleric. | отступать от взглядов ортодоксальной церкви | dissent from |
Makarov. | отступать от взглядов ортодоксальной церкви | dissent |
relig. | отступать от взглядов Церкви | dissent |
gen. | отступать от господствующих взглядов | dissent |
notar. | отступать от договора | withdraw from a contract or treaty |
busin. | отступать от договора | recede from an agreement |
Makarov. | отступать от запрета | retreat from a ban |
gen. | отступать от избранной позиции | hold one's ground in the dispute |
Makarov. | отступать от инициативы | retreat from initiative |
media. | отступать от компромисса | renege on compromise (bigmaxus) |
gen. | отступать от контракта | back out of a contract |
Gruzovik, law | отступать от контракта | back out of a contract |
Makarov. | отступать от конфронтации | back off from confrontation |
gen. | отступать от многовековых традиций | break with centuries of tradition (Anglophile) |
media. | отступать от намерения | back away from intention (bigmaxus) |
Makarov. | отступать от обязательства | retreat on commitment |
media. | отступать от обязательства | belie commitment (bigmaxus) |
Makarov. | отступать от плана | back out of a plan |
media. | отступать от позиции | go back on a position (bigmaxus) |
media. | отступать от позиции | depart from a stand (bigmaxus) |
Makarov. | отступать от позиции | retreat from the position |
Makarov. | отступать от позиции | move away from the position |
media. | отступать от позиции | back away from a stand (bigmaxus) |
media. | отступать от позиции | back away from the position (bigmaxus) |
media. | отступать от позиции | depart from a stance (bigmaxus) |
media. | отступать от позиции | back away from a stance (bigmaxus) |
Makarov. | отступать от позиции | budge from the position |
Makarov. | отступать от политики | budge from policy |
media. | отступать от положений | go back on provisions (bigmaxus) |
O&G, sakh. | отступать от положений СРП | derogate from the provisions of the PSA |
gen. | отступать от правила | depart from a rule |
econ. | отступать от практики | depart from practices |
Makarov. | отступать от предложения | back away from suggestion |
gen. | отступать от предмета | digress |
gen. | отступать от предмета речи | roam |
mil. | отступать от приказа | depart from an order |
gen. | отступать от прямого пути | squint |
gen. | отступать от прямого пути | skelly |
Игорь Миг | отступать от своего решения | back-pedal |
Игорь Миг | отступать от своего решения | back pedal |
gen. | отступать от своего слова | go from one's word |
Makarov. | отступать от своей веры | renounce one's faith |
slang | отступать от своих планов, обещаний | nig |
Gruzovik | отступать от своих правил | break one's rules |
gen. | отступать от своих правил | break rule |
gen. | отступать от своих убеждений | turn backwards from beliefs |
gen. | отступать от своих убеждений | turn backward from beliefs |
gen. | отступать от согласованной сметы в сторону её увеличения | overrun a cost estimate (Alexander Demidov) |
dipl. | отступать от соглашения | axe out of an agreement |
busin. | отступать от соглашения | sidestep an agreement |
Makarov. | отступать от Соглашения о разделе продукции | derogate from the provisions of the Production Sharing Agreement (между участниками) |
cem. | отступать от среднего значения | fluctuate |
Makarov. | отступать от темы | fall back on a theme |
Gruzovik | отступать от темы | get off the topic |
Makarov. | отступать от требования | back off demand |
Makarov. | отступать от условий | go back on provisions |
Makarov. | отступать от условий контракта | deviate from conditions of a contract |
econ. | отступать от условий контракта | deviate from contractual provisions |
Makarov. | отступать от условий контракта | depart from a contract |
gen. | отступать от установленного принципа | depart from the established principle (Sergei Aprelikov) |
avia. | отступать от установленных правил | depart from the rules |
relig. | отступать от учения церкви | dissent (Lena Nolte) |
econ. | отступать от чего-либо | back out of |
patents. | отступать от чего-либо | back out of |
inf. | отступать от чего-либо давать "задний ход" | dial back |
Игорь Миг | отступать перед | shrink from |
gen. | отступать перед | blench (чем-либо) |
gen. | отступать перед лицом опасности | gib in the face of danger |
gen. | отступать перед лицом опасности | jib in the face of danger |
gen. | отступать перед лицом опасности | to gib in the face of danger |
gen. | отступать перед опасностью | retreat in the face of danger |
Makarov. | отступать перед препятствием | shy at a fence |
Makarov. | отступать перед препятствиями | shrink back before obstacles |
Makarov. | отступать перед силой | yield to force |
gen. | отступать перед трудностями | bow to difficulties (Alexander Demidov) |
Makarov. | отступать под давлением обстоятельств | yield to circumstances |
gen. | отступать под напором наших войск | retire before the advance of our troops |
mil. | отступать под натиском | have been losing ground to (чьих-либо вооруженных сил, военных формирований; Fox News Alex_Odeychuk) |
Makarov. | отступать поздно | it's too late to draw back |
gen. | отступать поздно | it's too late to draw back |
gen. | отступать, пятиться | drop back |
gen. | отступать пятясь | back down |
mil. | отступать разрозненными группами | withdraw in tatters (ignoila) |
wrest. | отступать с ковра | escape from the mat |
wrest. | отступать с ковра | retreat from the mat |
gen. | постепенно они начали отступать от своего прежнего мнения | they gradually began to back away from their earlier opinion |
Makarov. | постепенно отступать от позиции | phase out the position |
gen. | реорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя | we have come so far in our programme of reorganization that there can be no turning back |
gen. | реорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя | we have come so far in our program of reorganization that there can be no turning back |
Makarov. | силы врага вынуждены отступать по всем фронтам | enemy forces are being rolled back on all fronts |
Makarov. | теперь, когда им поставлен ультиматум, отступать поздно | now when they have been given an ultimatum the fat is in the fire |
gen. | теперь, когда наступило время действовать, отступать было уже поздно | now that the time for action had arrived, it was too late to back off |
gen. | теперь отступать невозможно | there is no backing out of it now |
idiom. | теперь отступать нельзя | this is the point of no return (Andrey Truhachev) |