Subject | Russian | English |
Makarov. | но форель очень нежная рыба, она плохо хранится, поэтому её надо есть в тот же день, когда она поймана | but trout are so delicate that they will not keep, and must be eaten the day they are caught |
Makarov. | он был очень добр и нежен с детьми | he was very soft and gentle with the children |
Makarov. | она очень нежного сложения | she is very delicate |
idiom. | очень гладкий, нежный на ощупь | soft as a baby's bottom (*Also: as ~.) This cloth is as soft as a baby's bottom. The kitten's fur was as soft as down. Your touch is soft as silk. This lotion will make your skin soft as velvet. Victorian) |
jarg. | очень нежные, не привыкшие к труду руки | office hands (WiseSnake) |
inf. | очень нежный | bruise like a peach (chronik) |
gen. | очень нежный | sensitive |
Makarov. | с этого фрукта надо очень аккуратно счищать кожу, мякоть очень нежная | pare off the skin of this fruit very gently, as the flesh is delicate |