DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing о компании | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
без каких-либо обязательств со стороны компании о повышении заработной платыwithout any obligation on the company to award any salary increase (в трудовом договоре Leonid Dzhepko)
Договор о реорганизации, ликвидации компании или продаже её активовarticles of arrangement (lox)
договорённости о проведении переговоров о продаже активов несостоятельной компании до передачи конкурсному управляющемуpre-pack administration (mphto)
документ о продолжении деятельности компании в другой юрисдикцииArticles of Continuation (comregister.org yo)
Закон о коммерческих компанияхBusiness Companies Act (Leonid Dzhepko)
Закон о коммерческих компаниях Британских Виргинских острововBVI Business Companies Act (2004 года EtermanKirill)
Закон о компанияхCompanies Ordinance (Vladimir_P)
Закон о Компаниях ГибралтараGibraltar Companies Act (andrew_egroups)
Закон о компаниях и смежных вопросахcompanies and allied matters act (Нигерия sergiusz)
Закон о компаниях с ограниченной ответственностью Беверли-КиллеаBeverly-Killea Limited Liability Company Act (законодательство штата Калифорния (США) Leonid Dzhepko)
Закон о международных коммерческих компанияхInternational Business Companies Act (закон Британских Виргинских Островов Leonid Dzhepko)
Закон о международных коммерческих компанияхIBC Act (International Business Companies Act; Законодательный акт Британских Виргинских Островов ElaineZ)
Закон о международных коммерческих компанияхthe International Business Companies Act (законы Британских Виргинских Островов)
Закон о Наименовании КомпанииBusiness Names Act (закон, регулирующий порядок присвоения названия компании для ведения бизнеса Степанова Наталья)
Закон о партнёрствах и наименованиях компанийPartnership and Business Names Law (hora)
закон о торгово-промышленных акционерных компанияхBusiness Corporation Law (США Leonid Dzhepko)
Закон о холдинговых компаниях в коммунальном хозяйствеPublic Utility Holding Company Act (закон США 1935 года Leonid Dzhepko)
заявление о ликвидации компанииpetition for dissolution
Начальный протокол о создании компанииPre – Incorporation Memorandum of Association (Мария100)
Начальный протокол о создании компанииAssociation (он же Pre – Incorporation Memorandum of Appointment of the Company Мария100)
о компанииAbout Us (на сайтах компаний, например, rbcholding.com, mitsui.com)
один из видов банкротства, предусмотренный законодательством о. Джерси, в отличие от "winding-up", этот процесс может быть начат кредиторами компанииdesastre (ad_notam)
одна из процедур, применяемая к неплатёжеспособным компаниям по законодательству о. Джерси. Она осуществляется по инициативе кредитора в качестве исполнения решения суда Департаментом Виконта, который принимает необходимые меры по реализации движимого имущества компании-должникаdegrevement (ad_notam)
Ордонанс о компанияхCompanies Ordinance (Tatyana Sukhova)
отчёт компании о прибылях и убыткахearnings report (Право международной торговли On-Line)
отчёт о доходах компанииincome statement (Право международной торговли on-line Пахно Е.А.)
Перечень контрольных вопросов Due Diligence Checklist для получения различной информации о компании в рамках расследования изучения её капиталов и деятельностиdue diligence form (A form such as this is often used in connection with a legal due diligence investigation for a venture capital investment. allbusiness.com Dorian Roman)
подтверждение сведений о компанииconfirmation statement (форма CS01, ежегодно подается компаниями в Великобритании в регистрационную палату для подтверждения сведений о капитале, составе акционеров и т. п. sankozh)
Положение о крупных и средних компаниях и группах компанийLarge and Medium-sized Companies and Groups Accounts and Reports Regulations (бухгалтерский учёт и отчётность cyruss)
Положение о целях и задачах и Устав компанииMemorandum and Articles of Association (Val Voron)
помощник судьи Суда по делам о банкротстве и компанияхDeputy Insolvency and Companies Court Judge (gov.uk Alex_Odeychuk)
председатель Суда по делам о банкротстве и компанияхChief Insolvency and Companies Court Judge (gov.uk Alex_Odeychuk)
решение о ликвидации компанииresolutions for winding up of a company (yevsey)
сборник решений по делам о банкротстве и ликвидации компанийBankruptcy and Company Winding-up Reports (с 1918 г.)
сведения о регистрируемой компанииstatement of particulars (Закон о компаниях, Англия и Уэльс ladyinred)
Свидетельство о продолжении деятельности компанииcertificate of continuation (comregister.org yo)
соглашение между компаниями, производящими или продающими один вид товаров или услуг, о единой ценеprice fixing agreement
справка о регистрации компанииcertificate of incorporation (sankozh)
ставить вопрос о дальнейшей судьбе компанииraise the question of the company's future (Leonid Dzhepko)
Суд по делам о банкротстве и компанияхInsolvency and Companies Court (a specialist court within the Business and Property Courts of the High Court of Justice)
судья Суда по делам о банкротстве и компанияхInsolvency and Companies Court Judge (gov.uk Alex_Odeychuk)
уведомление компании оservice upon the company (gennier)