DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing письменный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без письменного разрешенияexcept as authorised in writing by (felixina)
без предварительного письменного согласияwithout prior written consent of (Karonera)
без предварительного письменного согласияwithout the prior written consent (Alexander Matytsin)
без прямого письменного разрешенияwithout express written consent (Leonid Dzhepko)
будь то в письменной или устной формеwhether in writing or verbally (Serge1985)
в письменной формеby paper form (CNN Alex_Odeychuk)
Стороны в письменной форме выразили согласие сagree in writing with (Andrew052)
в письменном виде, сообщив об этомby written notice to (Alexander Demidov)
в простой письменной формеunder hand (документ Lavrov)
в простой письменной формеin simple written form (google.by Marinade)
в случае письменного ответа прикрепите корешок, прилагаемый к настоящему уведомлениюif you write attach the stub in the end of this notice (silvara)
в том числе информация в письменном виде и информация, переданная устно, словесно, электронным или иным путёмwhich includes the information in writing and the information reported verbally, vocally, by electronic or other way (Konstantin 1966)
в устной или письменной формеorally or in writing (Alexander Demidov)
в устной или письменной формеverbally or in writing (NaNa*)
вопрос в письменной формеinterrogatory (modern equivalent: request for further information. LE Alexander Demidov)
все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонамиAny and all amendments or supplements to this Agreement shall not be valid unless made in writing and signed by both Parties
все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонамиAll amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Parties (Nyufi)
второе письменное заявление истцаreplication (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix)
выполненный в письменной формеmade in writing (Technical)
выражать письменное согласиеexpress one's written consent (nlavrov)
выраженный в письменной формеacknowledged in writing (This agreement may be terminated only by mutual consent of all of the parties acknowledged in writing sankozh)
давать письменное показание под присягойmake an affidavit
давать письменную гарантиюprovide written guarantee (sega_tarasov)
давать письменные инструкции адвокатуbrief
давать письменные показания под присягойswear an affidavit
давать письменные показания под присягойswear affidavit (Право международной торговли On-Line)
давать письменные показания под присягойdepose
данное в письменной форме под присягой или скреплённое торжественной декларациейtestimony
данное в устной или письменной форме под присягой или скреплённое торжественной декларациейtestimony
дать письменное обязательствоenter into a bond
доверенность в простой письменной формеletter of authority (4uzhoj)
договор в письменной формеwritten contract
договор, заключённый в письменной формеwet-inked manually executed document (т.е. написанный от руки на листе бумаги VLZ_58)
документ в особой письменной формеdeed (Не следует добавлять "за подписями", т.к. возможны случаи, когда подписи отсутствуют, а документ, тем не менее, имеет силу. Требование о наличии печатей, как уже было отмечено коллегами, вообще отменено в английском праве. Galina Chernakova)
документ в письменной формеdocument in writing (Victor Parno)
документ, совершённый в особой письменной формеdeed (a legal document that is signed and delivered, especially one relating to property ownership or legal rights. COED. (often plural in BrE) a legal document that you sign, especially one that proves that you own a house or a building: Many of the villagers have no land deeds. • The deeds are perfectly valid legally. • The deeds of the house are missing. • The deeds to the property are with my lawyer. • Who currently keeps the title deed? OALD Alexander Demidov)
должны быть оформлены в письменном видеshall be made in writing (Yeldar Azanbayev)
единогласное письменное решениеunanimous written consent (triumfov)
если иное в письменной форме не согласованоunless otherwise approved in writing (Elina Semykina)
если иное в письменной форме не согласованоunless otherwise agreed upon in writing (Elina Semykina)
если иное не согласовано сторонами в письменной формеunless otherwise mutually agreed to in writing by the parties (Etra)
за исключением случаев письменного требованияunless requested in writing (Marina_Onishchenko)
заблаговременное письменное уведомлениеprior written notice (ArthurAN)
заверенные судьёй письменные возражения стороны против действий суда по рассматриваемому делуcertificate of evidence
заверенные судьёй письменные возражения стороны против действий суда по рассматриваемому делуbill of exceptions
зафиксировать в письменной формеcommit to writing
Институт устного и письменного переводаInstitute of Translation and Interpreting (профессиональное объединение переводчиков (Великобритания) Leonid Dzhepko)
иск о клевете в письменной формеaction for libel (Alex_Odeychuk)
исключительно по письменному разрешениюsubject to the written permission of (Alexander Demidov)
исключительно по предварительному письменному согласиюonly with prior written consent (from Artemie)
клевета в письменной формеlibel (Alex_Odeychuk)
копия письменного доказательстваcopy evidence
краткое письменное изложение возраженийrebuttal brief (стороны по делу Andy)
краткое письменное изложение делаmemorandum of law (также brief Slawjanka)
краткое письменное изложение делаbrief
краткое письменное изложение делаcase brief (Гера)
краткое письменное изложение делаbrief (составленное солиситором для барристера)
краткое письменное изложение дела обвинениемgovernment brief
краткое письменное изложение дела обвинениемstate brief
(любое письменное обращение к суду во время слушания/рассмотрения делаsubmission (или) производства; перевод в соответствии с контекстом Sjoe!)
материалы письменного производства в полном объёмеentire record
мнение заявителя, изложенное в письменной формеwritten opinion (иногда Written Opinion; направляется в орган, осуществляющий регистрацию товарных знаков, в ответ на отказ в регистрации Karabas)
направив письменное уведомление за хх днейxx days' written notice (Liliash)
направить Исполнителю подписанный экземпляр Акта или мотивированный письменный отказ от его подписанияsend the signed copy of the Act or the reasoned written refusal from its subscription to the Contractor (Konstantin 1966)
направить письменное уведомление об арбитражном рассмотренииcall for arbitration talks (Andy)
направить письменный мотивированный отказprovide one's reasons for refusal in writing (Karonera)
настоящий Договор, включая его Приложения, являющиеся его составной частью, представляет собой полный объём договорённостей между Сторонами в отношении изложенных в нём положений и заменяет собой любые предшествующие и совпадающие по времени соглашения, договорённости и сообщения, как письменные, так и устныеthis Agreement and its incorporated Exhibits constitute the entire agreement between the Parties regarding the subject hereof and supersedes all prior or contemporaneous agreements, understandings, and communication, whether written or oral
начинать судебный процесс путём подачи письменного заявленияenter (Право международной торговли On-Line)
не в письменной формеin pais
не подлежит разглашению третьим лицам без письменного согласия другой Стороныis not the subject to disclosure for Third Parties without written permission of the other Party (Konstantin 1966)
не скреплённое печатью письменное обязательствоassumpsit
Нотариус, уполномоченный заверять письменные и устные заявленияNotary public and commissionary for oaths (Leonid Dzhepko)
облечь в письменную формуcommit to writing
обоснованное письменное уведомление о расторженииwritten notification containing grounds for termination (Eoghan Connolly)
обращаться с формальным письменным требованиемrequisition
оригинальный письменный документoriginal writing (Vetrenitsa)
относящийся к письменному производствуof record
официальное письменное подтверждениеofficial receipt (Alexander Matytsin)
оформить в письменной формеreduce to writing (yurtranslate23)
письменная биографияlife history record (правонарушителя)
письменная детализация требований стороны по делуcharge
письменная доверенностьletter of procuration
письменная копия обвинительного заключенияwritten copy of the indictment (Alex_Odeychuk)
письменная корреспонденция, подписываемая уполномоченными на это лицамиletter post signed by the so authorized persons (Konstantin 1966)
письменная просьба одной из сторон к другой о предоставлении в суд определённых документовnotice to produce (Право международной торговли On-Line)
Письменная резолюцияwritten resolution (подписанная акционерами компании; Members resolution that is considered effective because it carries the signatures of all members (shareholders/stockholders) entitled to vote, even if it was not presented for approval at a properly convened meeting. YuV)
письменная резолюция единственного учредителяwritten resolution of the sole subscriber (Термин используется во всех юридических документах Konstantin 1966)
письменная формаwriting
письменная форма уведомленияwritten notice requirement (This written notice requirement shall be deemed satisfied if made once during the solicitation process, including at the time of confirmation of receipt of any ... – АД)
письменная форма уведомленияwritten notice requirement (This written notice requirement shall be deemed satisfied if made once during the solicitation process, including at the time of confirmation of receipt of any ... Alexander Demidov)
письменное возражение ответчика по искуstatement of defence
письменное возражение ответчика по искуpoints of defence
письменное возражение ответчика по искуstatement of defense (Право международной торговли On-Line)
письменное возражение ответчика по искуpoints of defense (Право международной торговли On-Line)
письменное возражение ответчика против искаdefence
письменное возражение под присягойanswer by affidavit (по иску, против обвинения)
письменное возражение подсудимого против обвиненияdefence statement (Халеев)
письменное возражение с изложением оснований для отвода свидетелейarticles
письменное доказательствоdocumentary evidence
письменное доказательствоwritten evidence
письменное доказательствоliteral proof
письменное заключение адвокатаcounsel's opinion
письменное заявлениеsubmission (ICC grafleonov)
письменное заявлениеwritten application
письменное заявлениеmotion (Andrey Truhachev)
письменное заявлениеwritten statement
письменное заявлениеpleading (grafleonov)
письменное заявление, включающее точные ведения по землеWritten statement including particulars of exact land (Konstantin 1966)
письменное заявление, включающее точные сведения по землеWritten statement including particulars of exact land (Konstantin 1966)
письменное заявление по итогам слушанийclosing written submission ('More)
письменное заявление по итогам слушанийclosing memorial ('More)
письменное заявление по итогам слушанийpost-hearing brief ('More)
письменное заявление под присягойaffidavit (удостоверяется в Великобритании и США нотариусом или другим уполномоченным на это должностным лицом при невозможности или затруднительности личной явки свидетеля Alex_Odeychuk)
Письменное заявление свидетеляwitness statement (Это заверенный документ, в котором свидетель излагает свои показания по к-либо вопросу. Таких документов от одного свидетеля по одному делу, но по разным вопросам, может быть несколько. Термин британский. xx007)
письменное извещениеnotice in writing
письменное изложение фактов дела, высылаемое противной стороне для признания или отрицанияrequest for admission (Право международной торговли On-Line)
письменное изложение фактов, служащих основанием для искаarticles improbatory
Письменное или устное показание, данное под присягой в присутствии третьего уполномоченного лица, такого как судебный репортёрdeposition (Письменное или устное показание, данное под присягой в присутствии третьего уполномоченного лица. Дача показаний происходит вне здания суда. Обеим сторонам разрешается получить запись показаний или получить запись показаний свидетеля, живущего далеко от суда.: NOTARY PUBLIC is a person authorized to certify a person's signature, administer oaths, certify that documents are authentic, and take depositions. ca.gov)
письменное мнение члена трибуналаvotum
письменное обоснованиеwritten justification (yurtranslate23)
письменное обязательствоbond
письменное обязательствоwritten obligation (Secretary)
письменное обязательствоdeed of undertaking (Принимается в одностороннем порядке. Ср. "written undertaking". Vadim Rouminsky)
письменное обязательствоhandbill (долговая расписка)
письменное обязательство обеспечить спокойное пользованиеquiet enjoyment letter
письменное обязательство явитьсяbond for appearance
письменное обязательство явитьсяappearance bond (в суд)
письменное подтверждение под присягойaffidavit of verification (алешаBG)
письменное показание под присягойsworn deposition
письменное показание под присягойdeposition (Johnny Bravo)
письменное показание, подтверждённое присягой или торжественным заявлениемaffidavit
письменное показание с целью выдачи ордера на арестAffidavit to show probable cause (makhabad)
письменное показание свидетеля под присягой, отобранное в процессе рассмотрения судебного дела с целью использовать его в качестве доказательства при невозможности в дальнейшем допросить свидетеля устноdeposition de bene esse
письменное поручениеwritten proxy (на голосование Gr. Sitnikov)
письменное поручительство за явку в судmanucaption
письменное признание иска или требования истцаcognovit
письменное признание иска истцаcognovit
письменное признание требования истцаcognovit
письменное производствоwritten proceeding
письменное производствоwritten proceedings
письменное разрешениеletter of permission (love_me)
письменное разрешениеwritten release (to return to work; возвратиться на работу Leonid Dzhepko)
письменное разрешениеexpress written authorization (sankozh)
письменное разъяснениеprivate letter ruling (налогового органа США Leonid Dzhepko)
письменное распоряжениеwriting direction (Dmitry)
письменное распоряжениеwritten direction
письменное свидетельствоvoucher (чего-либо)
письменное свидетельствоvouchor (чего-либо)
письменное свидетельство за своей подписьюaffidavit (Alex_Odeychuk)
письменное согласиеwritten permission (sankozh)
письменное согласиеexpress written consent (sankozh)
письменное соглашениеagreement in writing
письменное соглашение между истцом и ответчиком о фактах лежащих в основе спораcase stated
письменное соглашение между истцом и ответчиком о фактах, лежащих в основе спораcase stated (позволяющее суду ограничиться применением закона)
письменное соглашение об условиях подлежащего оформлению договораarticles of agreement
письменное требованиеmandamus
письменное требованиеrequest in writing
письменное требование стороны в процессе о выдаче документаpraecipe (судебным чиновником)
письменное требование стороны в процессе о подготовке документаpraecipe
письменное уведомлениеwritten notice
письменное уведомлениеwritten notification
письменное уведомление о подозренииwritten notification of suspicion (iVictorr)
письменное удостоверениеcaption
письменное удостоверениеtestimonial letter
письменное уполномочиеcertificate of empowerment (64$?)
письменное ходатайствоwritten motion
письменное ходатайствоwritten pleading
письменное ходатайствоrequest in writing
письменное ходатайствоmotion (Andrey Truhachev)
письменное ходатайство епископа в Ватикан, прилагаемое к документам о разводеvotum (письменно изложенное мнение каждого члена трибунала, при коллегиальном заседании, перед вынесением окончательного приговора)
письменное ходатайство судуapplication
письменное ходатайство суду или судьеapplication (The act of applying to a civil court to ask it to do something, for example to start proceedings. LT Alexander Demidov)
письменное ходатайство судьеapplication
письменные возражения ответчика по иску в коммерческий судpoints of claim before the Commercial Court
письменные доказательстваwritten evidence
письменные материалыwritten matter (matter to be printed; exclusive of graphical materials yurtranslate23)
письменные материалы делаwritten case materials (Rori)
письменные объясненияarguments in writing
письменные объясненияwritten pleadings
письменные объясненияanswer
письменные объяснения ответчика по фактам, приведённым истцом в обоснование искаarticles approbatory
письменные показанияwritten evidence
письменные показания под присягойdeposition (A written or recorded witness statement taken on oath. LEG Alexander Demidov)
письменные показания под присягойdepo (UniversalLove)
письменные показания под присягой, свидетельствующие о финансовой несостоятельности лица и неспособности оплатить судебные издержкиpoverty affidavit (Право международной торговли On-Line)
письменные разъясненияWritten Determinations (ВолшебниКК)
письменные свидетельские показанияwritten testimony
письменные свидетельские показания, данные во внесудебном порядкеdepositions (LadaP)
письменный договорcontract in writing
письменный договорwritten contract
письменный договор, содержащий условия деятельности попечителей и бенефициариев фондаtrust indenture (Право международной торговли On-Line)
письменный договор уступкиwritten assignment (Serge Ragachewski)
письменный документwritten instrument
письменный документdeed (Не следует добавлять "за подписями", т.к. возможны случаи, когда подписи отсутствуют, а документ, тем не менее, имеет силу. Требование о наличии печатей, как уже было отмечено коллегами, вообще отменено в английском праве. Galina Chernakova)
письменный документwrit
письменный документ о распоряжении имуществомsettlement of property (распоряжение lawyersclubindia.com Moonranger)
письменный документ об освобождении от обязательств по ипотеке против платежаrelease of mortgage (Право международной торговли On-Line)
письменный документ, подтверждающий договорmemorandum of the contract (алешаBG)
письменный запросwritten inquiry
письменный избирательный бюллетеньwritten ballot (Vetrenitsa)
письменный опрос свидетеля выставившей сторонойdirect interrogatories
письменный опрос свидетеля противной сторонойcross-interrogatories (Право международной торговли On-Line)
письменный опрос сторонinterrogatories
письменный отказdenial letter (Leonid Dzhepko)
письменный отказ от ответственностиrelease form (He insisted that she sign a release form saying he would bear no responsibility for her death should she drink within 12 months. VLZ_58)
письменный отчёт о сделке по продаже недвижимостиclosing statement (Право международной торговли On-Line)
письменный пасквильwritten libel
письменный приказmandamus
письменный приказwritten order
письменный протоколwritten record
письменный юридический документinstrument (Евгений Тамарченко)
по взаимному письменному согласию сторонas agreed by the parties in writing (If the parties are unable to resolve the dispute within ten Business Days from the issue of a Dispute Notice or such time as agreed by the parties in writing, the HSP shall, as soon as practicable, convene a meeting to assist the parties to resolve the dispute. aldrignedigen)
по взаимному согласию в письменной формеupon mutual written consent (Andrew052)
по взаимному согласию и письменному разрешениюupon mutual agreement and written authorization (ОРТатьяна)
по первому письменному требованиюupon first written request (Ramzess)
по письменному заявлениюdemand under oath (silvara)
по письменному соглашениюby written agreement (The Initial Contract Term may be extended by written agreement of the Parties, for a period of up to five (5) years at the end of the Initial Contract Term (such period, the “Extended Contract Term”) provided that the Party wishing to extend shall use its reasonable endeavours to give written notice to the other of a request to extend no later than twelve (12) months before the end of the Initial Contract Term. gov.uk aldrignedigen)
по письменному соглашению Сторонby written agreement of the Parties (Konstantin 1966)
по письменному требованиюdemand under oath (silvara)
по письменному требованиюat the written request (of Elina Semykina)
по письменному уведомлению, направленному Кредитором Заёмщику с копией Доверительному собственнику и содержащему разумно необходимые детали о характере и масштабе соответствующих обстоятельствby the written notification submitted from the Creditor to the Borrower with the copy to the Trust Owner and containing the reasonable particularities about the character and level of corresponding instances (Konstantin 1966)
по предварительному письменному разрешениюby prior written permission (sankozh)
повестка о явке в суд для представления ему имеющихся у лица письменных доказательствduces tecum (Неточное толкование. 'Duces Tecum' буквально означает "принеси с собой"- 'bring with thee' As a legal term: a writ commonly called a subpoena duces tecum, commanding the person to whom it is directed to bring with him some writings, papers, or other things therein specified and described, to a deposition, to counsel for litigants in an action, or before the court. (http://www.lectlaw.com/def/d202.htm) То есть, это не сама повестка, а предписание, отраженное в повестке в суд или в извещении о даче показаний под присягой необязательно в суде, но с непременным условием принести с собой все письменные доказательства, имеющиеся у свидетеля, истца, или ответчика, дающего такие показания. Levsha)
подать письменное ходатайствоfile a motion (a formal petition that requests some action from the court Val_Ships)
подача письменного заявленияfiling of pleadings
подтвердить письменным показанием под присягойtestify in a sworn deposition (A.Rezvov)
положение о необходимости соблюдения письменной формыwritten form clause (положение договора, предусматривающее письменную форму всех приложений к нему sankozh)
получать письменные показания под присягойtake an affidavit
получить письменное разрешениеreceive written permission (from .. Alex_Odeychuk)
получить письменное согласование наobtain written approval for (the case of Council owned (rented) property you are required to contact your local Housing Manager to obtain written approval for the construction of a ... Alexander Demidov)
после письменного напоминания или истечения срокаwith notice or lapse of time (Spar23roW)
поставленный в письменной формеinterrogatory
правила письменной процедурыwritten procedure (Правила процедуры Международного центра по урегулированию инвестиционных споров Nana S. Guliyan)
правило, исключающее устные доказательства, дополняющие письменное соглашениеrule of parol evidence
правило, исключающее устные доказательства, изменяющие или дополняющие письменное соглашениеrule of parol evidence
правило, исключающее устные доказательства, изменяющие письменное соглашениеrule of parol evidence
правило устного свидетельства: юридическое правило, согласно которому стороны письменного соглашения не имеют права предоставлять доказательства устного соглашения, которое противоречит письменномуparole evidence rule (makhabad)
предварительно в письменном видеin advance and in writing (напр., form approved in advance and in writing: форма, предварительно утверждённая в письменном виде sauvignon)
предварительно полученное письменное согласиеprior written consent (without the prior written consent of the other party – без предварительно полученного письменного согласия другой стороны. This contract and all the rights under it may not be assigned or transferred by either party without the prior written consent of the other party. LE2 Alexander Demidov)
предварительное письменное разрешениеprior written consent (не моё – из русского варианта контракта: "без предварительного письменного разрешения другой стороны" ART Vancouver)
предварительное письменное согласиеprior written consent (Yeldar Azanbayev)
предварительное письменное согласиеprior written authorization
предварительное письменное согласиеadvance written permission (оригинал и перевод dimock)
предварительное письменное уведомлениеprior written notice (ArthurAN)
предварительное письменное уведомлениеadvance written notice (sankozh)
предварительное разрешение в письменной формеprior written permission (ART Vancouver)
предоставить письменный ответsubmit written response (sega_tarasov)
предоставлять письменные отчётыprovide written reports (Alex_Odeychuk)
предоставлять продавщицу письменный отказ от праваfurnish seller with a disclaimer (Civa13)
представить письменное доказательство невозможности выполнения своих обязательств по договоруprovide written evidence of one's inability to perform its obligations under the agreement (Nyufi)
прекратить действие соглашения на основании письменного уведомленияterminate the agreement by written notice (Пример из книги Д.И.Ермоловича "Русско-английский перевод" Vera3333)
при условии обязательного последующего предоставления подписанного уполномоченным лицом письменного экземпляра соответствующего документаon the condition for obligatory subsequent provision of the written copy of relevant document signed by the authorized person (Konstantin 1966)
принимать письменные показания под присягойtake affidavits (Bogotano)
прислать письменное уведомление за три месяца доgive at least 3 months written notice prior to (elsid)
производить какие-либо изменения без письменного разрешения СОБСТВЕННИКАexecute any changes except as authorised in writing by owner (Konstantin 1966)
протокол в письменной формеminutes (Alexander Demidov)
протокол в письменной формеtranscript (Alexander Demidov)
протокол, составленный в письменной формеtranscript (Alexander Demidov)
прямо подтверждены компанией в письменной формеexpressly accepted in writing by the company (Andy)
прямое письменное разрешениеexpress written permission (vp_73)
путём письменного уведомленияupon written notice (Alexander Demidov)
решение арбитражного суда излагается в письменном видеthe arbitral award shall be substantiated in writing (Technical)
с Вашего письменного одобренияsubject to your written approval (ART Vancouver)
с письменного одобрения другой стороныsubject to the other party's written approval (ART Vancouver)
с письменного согласияwith the written consent (of the patient vbadalov)
с письменного согласияsubject to written approval (Elina Semykina)
с письменным оформлениемin writing (in which case shall finally accept, in writing, the Deliverable Item – в этом случае производит окончательную приёмку поставляемого изделия с письменным оформлением результатов muzungu)
с предварительного письменного согласияsubject to prior written approval (Elina Semykina)
с предварительного письменного уведомленияwith reasonable notice (igor b mail)
с согласия в письменной формеsubject to written approval (Andrew052)
с сохранением письменной формыin permanent written form (Оборот в соглашениях, требующих предоставления всех уведомлений в письменном виде, но допускающих передачу телекоммуникационными средствами, напр., факсом Jay_St_M)
свидетель, дающий письменные показания под присягойaffiant
свидетель, дающий письменные показания под присягойdeponent
свидетель, подтверждающий своё письменное показание под присягойaffiant
своевременное письменное уведомлениеprompt written notice (BRUNDOV)
сделка в особой письменной формеdeed (Избегаю перевода "документ, договор и т.п. за печатью", разве что взяв выражение "за печатью" в кавычки. Во-первых, по анлийскому праву, напр., требование о наличии печати отменено. Во-вторых, имеются и другие важные характеристики, которые в совокупности я называю "особой формой". Слово "договор" по-русски также не всегда уместно, потому что deeds бывают односторонними, а договор – сделка двух и более лиц. В связи с перечисленным, ввиду отсутствия аналога, предлагается любой выбранный вариант перевода при первом упоминании дополнить словом deed в скобках. Евгений Тамарченко)
снимать письменные показания под присягойtake an affidavit
собственноручное письменное признаниеhand-written confession
составитель сделки в особой письменной форме / deed /maker of a deed (Одна из сторон, making the deed (как бы ни перевести это слово) в пользу другой. Для обозначения этой роли предлагается использовать слово "составитель" (ср. this contract is made – настоящий договор составлен и т.п.))
составленное в письменное форме заявление об отказеwritten waiver of (Alexander Demidov)
составленное в письменное форме заявление об отказе от использованияwritten waiver of (Alexander Demidov)
Стороны обязуются информировать друг друга в письменном видеthe Parties undertake to immediately inform each other in writing
Стороны обязуются информировать друг друга в письменном видеthe Parties shall promptly advise each other in writing
суд без письменного производстваcourt not of record
суд, не ведущий письменного производстваcourt not of record
суд обязательного письменного производстваcourt of record (Как вариант для русской действительности, предполагающий иноземные суды, в которых существует бесписьменное производство Alban3000)
суд ограниченной юрисдикции, не имеющий письменного производстваbase court
суд письменного производстваcourt of record
суд письменного производства общей юрисдикцииcourt of record of general jurisdiction
суд с обязательным письменным производствомcourt of record (zhvir)
также являющегося судом письменного производства и имеющего печатьthe same being a court of record and having a seal
также являющегося Судом письменного производства и имеющего право печатиthe same being a Court of Record and having a seal (Gatita_blanca)
только в случае направления виновной Стороне другой Стороной письменной претензииonly in the case of direction of the written claim to the Party at default from the other Party (Konstantin 1966)
требование оформления в письменном видеwritten form requirement (Alexander Demidov)
требовать получения предварительного письменного согласияrequire the prior written consent (of ... – ... от кого-либо / ... кого-либо; контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
уведомление об отмене или расторжении договора было получено в письменной формеnotice of cancellation or termination has been received in writing (Your_Angel)
уведомление, требуемое или допускаемое Соглашением, должно быть совершено в письменном видеauthorised notice (Andy)
Удовлетворяющее Банк по форме и содержанию письменное согласиеwritten consent, in form and substance satisfactory to the Bank (в тексте кредитного договора Leonid Dzhepko)
удостоверение нотариусом Калифорнии письменного заявления под присягойCalifornia Jurat with Affiant Statement (не так близко к тексту, но смысл, по-моему, передаёт точно Gorger)
установление факта при помощи письменных доказательствliteral proof
устное или не подтверждённое печатью письменное обязательствоassumpsit
устные показания в связи с письменным документомextrinsic evidence
формальное письменное требованиеrequisition
формальное признание факта в ответе на вопрос, поставленный в письменном опросеformal admission in answer to interrogatories
юридическая письменная речьlegal writing (Leonid Dzhepko)
явная ошибка в письменном производстве по делуerror apparent of record