Russian | English |
биться до полной победы | fight dog, fight bear |
богатое приданое всё равно, что постель полная колючек | great dowry is a bed full of brambles |
на полную железку | cast prudence to the winds |
на полную катушку | cast prudence to the winds |
он человек в полном смысле слова, мне не найти другого такого | he was a man, take him for all in all, I shall not look upon his like again |
полную чашку легко пролить | a full cup must be carried steadily |
полную чашу нужно нести осторожно | a full cup must be carried steadily (счастье надо беречь vitalinew) |
полную чашу трудно не пролить | a full cup must be carried steadily |
полным-полно | as thick as blackberries |
преисподняя полна добрыми намерениями, а небеса полны добрыми делами | Hell is full of good meanings, but heaven is full of good works (Andrey Truhachev) |
пустой сосуд гремит громче, чем полный бочонок | empty vessel gives a greater sound than a full barrel |
у кого мошна полна, у того друзей хватит | he that has a full purse never wanted a friend (ср.: кому счастье дружно, тому и люди) |
у кого мошна полна, у того и друзей хватает | he that has a full purse never wanted a friend |
у хорошего хозяина и дом в полном порядке | good masters make good servants |
явиться полной неожиданностью | come out of the blue (Artemie) |