Russian | English |
вновь поднимать тему | relitigate (to relitigate the issue Olya34) |
воодушевлять, поднимать настроение | lift one's spirits (Drozdova) |
высоко поднимать коня | step high (особ. о рысаке) |
давать тонизирующее средство кому-либо поднимать чей-либо тонус | give a tonic |
искусственно поднимать ложе реки | aggrade |
Лучше не будем поднимать эту тему | don't get me started on that! |
не надо вновь поднимать этот вопрос | don't drag this question up again |
не поднимать головы | keep one's head down |
не поднимать скандала | keep the peace |
не поднимать шум вокруг | keep quiet |
не стоит поднимать шум из-за такого пустяка | there is no need to get up in arms over such a trifle |
поднимать авторитет в глазах | raise one's standing in the eyes of (I have also said publicly, and Mrs Roberts has commented on it publicly, that the police must raise their standing in the eyes of the community and the community's trust and confidence in the police should be growing (Australia) Tamerlane) |
поднимать белый флаг | wave the white surrender flag (Stanislav Silinsky) |
поднимать белый флаг | give up (MichaelBurov) |
поднимать боевой дух армии | build up the army morale |
поднимать бокал | drink a toast |
поднимать бокал | give a toast (to; за) |
поднимать бокал | bumper |
поднимать бокал | raise glass (за; to) |
поднимать бокал | give a toast |
поднимать бокал пить за | raise glass to (чьё-либо здоровье и т. п.) |
поднимать бокал за | drink to |
поднимать бокал за | give a toast to |
поднимать бокал за | raise the toast to (Taras) |
поднимать бокал за | raise one's glass to |
поднимать бокал за | raise glass to |
поднимать бокал за её возвращение домой | drink to her coming home (to his having returned, to her having finished the book, etc., и т.д.) |
поднимать бокал за чьё-л. здоровье | drink the health of (smb.) |
поднимать бокал за чьё-л. здоровье | drink smb.'s health |
поднимать бокал за чьё-либо здоровье | raise glass to health |
поднимать бокал за здоровье её отца | drink to her father (to the health of the bride, to our friendship, to the success of his novel, etc., и т.д.) |
поднимать бокал за успех нашего мероприятия | drink success to our enterprise |
поднимать брови | arch the eyebrows (дугой) |
поднимать брови | raise the eyebrows |
поднимать брови | bend the brow |
поднимать брови | raise one's eyebrows (в знак изумления и т.п.) |
поднимать булавку | pick up a pin (a needle, a pencil, a shilling, a stone, etc., и т.д.) |
поднимать бунт | mutinize |
поднимать бунт | riot |
поднимать бунт | rebel |
поднимать бунт | excite a riot (Anglophile) |
поднимать в воздух реактивный самолёт | scramble a jet (Дмитрий_Р) |
поднимать в стране восстание | raise a rebellion in the country |
поднимать вверх | upturn |
поднимать вверх | uphold |
поднимать вверх | up (что-либо) |
поднимать кого-л., что-л. вверх | lift smb., smth. up |
поднимать вверх | turn up |
поднимать весла | toss oars |
поднимать весла в знак приветствия | toss oars |
поднимать взгляд | look up |
поднимать визг | rampage |
поднимать вилами | fork |
поднимать вилами | prong |
поднимать воду в запруде | raise water in a dam |
поднимать воду насосом | raise water with a pump |
поднимать возню | have a romp (Taras) |
поднимать возню | romp |
поднимать вой | set up a howl (a terrific noise, a loud cry, etc., и т.д.) |
поднимать вопрос | take up the question of (bookworm) |
поднимать вопрос | raise a question (an issue, a (new) point, etc., и т.д.) |
поднимать вопрос | bring up a subject (a question, the matter, etc., и т.д.) |
поднимать вопрос | broach |
поднимать вопрос | broach the subject |
поднимать вопрос | bring it up |
поднимать вопрос | discuss (Min$draV) |
поднимать вопрос | broach a subject |
поднимать вопрос на принципиальную высоту | make the issue a matter of principle |
поднимать вопрос на собрании | bring the question forward at the meeting |
поднимать вопрос на собрании | bring the matter forward at the meeting |
поднимать вопрос о | delve into |
поднимать вопрос с целью его обсуждения | bring up a question for discussion |
поднимать вопросы | raise issues (при обсуждении Dimitrij) |
поднимать вопросы, затрагивающие интересы | bring up uncomfortable issues (кого-либо) |
поднимать воротом | wind |
поднимать восстание | excite rebellion |
поднимать восстание | rebel |
поднимать восстание | insurrect (Ginger_Jane) |
поднимать восстание | rise |
поднимать восстание | raise a revolt (a riot, a rebellion, a mutiny, и т.д.) |
поднимать восстание и т.д. волнующими речами | raise a rebellion а riot, etc. with stirring speeches |
поднимать восстание и т.д. зажигательными речами | raise a rebellion а riot, etc. with stirring speeches |
поднимать восстание, мятеж | rebel |
поднимать вуаль | raise one's veil |
поднимать высоко голову | carry the wind (о лошади) |
поднимать гвалт | raise Cain |
поднимать глаза | look up |
поднимать голову | lift up one's head (raf) |
поднимать голову | perk |
поднимать голову | lift up one's head |
поднимать голову | lift one's head |
поднимать голову | lift head |
поднимать голову | perk up |
поднимать голову | rear |
поднимать голос | become vociferous (triumfov) |
поднимать голос | exclaim (against, at; протеста) |
поднимать голос в защиту | stick up for |
поднимать голос в защиту | prop up |
поднимать голос против | make an outcry against (Taras) |
поднимать голос против | cry |
поднимать груз посредством ворота | whip |
поднимать, двигать вверх, повышать, увеличивать, выдвигать | kergitama (nilus) |
поднимать дичь | tuft |
поднимать дичь | rouse |
поднимать до высшего положения | superexalt |
поднимать домкратом | jack |
поднимать дух | lift the spirits of... |
поднимать дух | carry along |
поднимать дух | bolster someone's confidence (Ремедиос_П) |
поднимать дух | cheer up (Olga_ptz) |
поднимать дух | lift someone’s spirits (+ gen.) |
поднимать дух | restore morale (источник dimock) |
поднимать дух, настроение | lift the mood (Natasha_O) |
поднимать жалюзи | raise a blind (a window, etc., и т.д.) |
поднимать жалюзи | push up a shade (a blind, a window, etc., и т.д.) |
поднимать заднюю лапу | hike one's leg (о собаке, которая хочет пометить территорию Yan Mazor) |
поднимать занавес | draw the curtain |
поднимать занавески на окнах | put up the curtains at the window (in the bedroom, etc., и т.д.) |
поднимать зарплату | jack up |
поднимать затонувшее судно | get up a sunken vessel |
поднимать зверя | find |
поднимать здравицу за/в честь | toast (простореч. // At some point здравица stopped being just a wish for good health: Сама демократия, во имя которой в России последних лет было поднято столько здравиц, превратилась в нечто совершенно нетрадиционное >>> Democracy itself, which had been toasted so many times in Russia in recent years, turned into something completely untraditional. // TMT (2016) M.Berdy) |
поднимать зябь | fall plough |
поднимать и нести | chair (победителя) |
поднимать и нести на стуле | chair (в знак одержанной победы) |
поднимать и опускать | heave |
поднимать и отпускать за руки и ноги именинника столько раз, сколько ему исполнилось лет | give the bumps (On a person’s birthday) a custom by which the person is lifted by the arms and legs and let down on to the ground, once for each year of their age fluent) |
поднимать или опускать занавес | draw the curtain |
поднимать или передвигать с помощью рычага | lever |
поднимать интерес к работе | arouse interest in work |
поднимать капот | raise the hood (автомоби́ля) |
поднимать капот | raise the bonnet (автомоби́ля) |
поднимать карандаш | pick up a pencil |
поднимать кверху | cock |
поднимать кверху | upturn (лицо, глаза) |
поднимать кипиш | make a fuss (Ремедиос_П) |
поднимать кипиш | stir the pot |
поднимать краном | crane |
поднимать крик | hue |
поднимать крик | hue and cry (В.И.Макаров) |
поднимать крик | raise a hue and cry |
поднимать крики | be vocal about something (Want to preach personal responsibility? They don't want to hear it, and they'll be vocal about it andreon) |
поднимать крышку | raise the lid |
поднимать лагерь по тревоге | rouse the camp |
поднимать лебёдкой | hoist |
поднимать ложную тревогу | cry wolf |
поднимать ложную тревогу | cry wolf (Helen's always crying wolf about attempted break-ins, but the police can never find any evidence) |
поднимать что-л. медленно | raise smth. slowly (carefully, carelessly, etc., и т.д.) |
поднимать моральный дух | bolster the morale of (кого-либо: To accomplish these ends, attempts were made to arouse hatred and fear of the enemy and to bolster the morale of the people – by Garth S. Jowett and Victoria O'Donnell Tamerlane) |
поднимать мятеж | incite a mutiny (Taras) |
поднимать мятеж | mutiny |
поднимать мятеж | stir up a revolt |
поднимать мятеж | foment a mutiny (Taras) |
поднимать мятеж | stir up a mutiny (Taras) |
поднимать мятеж, бунт | mutinize |
поднимать мяч | spoon (гольф) |
поднимать мяч с грунта | lift (крикет) |
поднимать на борьбу | rouse to action |
поднимать на борьбу | raise (часто to, against) |
поднимать на вилы | fork |
поднимать на воду | wash up |
поднимать на воду | waft up |
поднимать на воздух | blow sky-high |
поднимать на воздух | blow up |
поднимать кого-л. на восстание | urge smb. to revolt |
поднимать на дыбы | prance (лошадь) |
поднимать на мачту | mast |
поднимать на ноги | set someone on their feet (также перен.) |
поднимать на ноги | inspire into action |
поднимать на ноги | rouse |
поднимать на ноги | alarm |
поднимать на ноги | arouse |
поднимать на́ ноги | rouse |
поднимать на платформу | platform (и т.п.) |
поднимать на поверхность | buoy |
поднимать на поверхность | buoy up |
поднимать на подвиг | inspire to heroic action |
поднимать на помост | platform (и т.п.) |
поднимать на пьедестал | laud |
поднимать на рога | toss (о быке) |
поднимать на смех | make a laughingstock (of) |
поднимать на смех | ridicule |
поднимать на смех | roast (кого-либо) |
поднимать на смех | mock |
поднимать на смех | satirize |
поднимать на смех | deride |
поднимать на смех | hold up to ridicule |
поднимать на смех | sneer |
поднимать на смех | nip |
поднимать на смех | malign |
поднимать на смех | scoff |
поднимать на́ смех | make fun of |
поднимать на́ смех | make a laughingstock of |
поднимать на стеньгах | masthead |
Поднимать на цыпочки, мотивировать | kept on toes (делать так, чтобы человек становился лучше, делал работу лучше indexland) |
поднимать на штыки | kill with a bayonet |
поднимать на щит | jumped on the idea of |
поднимать на щит | extoll |
поднимать на щит | laud |
поднимать на щит | praise to the skies |
поднимать на щит | extol |
поднимать наверх | get up (VLZ_58) |
поднимать народ на восстание | excite the people to rebellion |
поднимать настроение | cheer up (Yokky) |
поднимать настроение | pick up |
поднимать чьё-либо настроение | revive s spirits |
поднимать настроение | put in a good mood (SirReal) |
поднимать настроение | brighten (Andrey Truhachev) |
поднимать настроение | put a smile on one's face (SirReal) |
поднимать настроение | uplift the soul |
поднимать настроение | elevate |
поднимать настроение | elevate emotion (Татьян) |
поднимать настроение | stir pulses |
поднимать настроение | boost spirits |
поднимать чьё-либо настроение | revive spirits |
поднимать настроение | exalt |
поднимать настроение | elate |
поднимать настроение | lift (обыкн. lift up) |
поднимать настроение | lighten |
поднимать настроение | give a lift (felog) |
поднимать настроение | lift someone’s spirits (+ gen.) |
поднимать настроение компании | brighten a party (Andrey Truhachev) |
поднимать неимоверный шум | make the welkin ring |
поднимать несколько тонн зараз | lift several tons at a time |
поднимать ногами | scuff |
поднимать ногами | scuff up |
поднимать ногами | kick up |
поднимать нос | put on airs |
поднимать нос | assume airs |
поднимать нос | bridle up |
поднимать нос | bridle |
поднимать оружие | take up arms (против; against) |
поднимать панику | be an alarmist (4uzhoj) |
поднимать панику | start a panic (Taras) |
поднимать панику | raise a scare |
поднимать пар | fallow |
поднимать паруса | sail |
поднимать паруса | put up the sails (a flag, streamers, etc., и т.д.) |
поднимать паруса | raise sail |
поднимать паруса | spread sails (Anglophile) |
поднимать перчатку | pick up the gauntlet |
поднимать петли | knit up |
поднимать петлю | pick up a stitch |
поднимать пить | glass to (чьё-либо здоровье и т. п.) |
поднимать планку | raise the bar (bookworm) |
поднимать по тревоге | place on alert |
поднимать по тревоге | put on the alert (impf of поднять) |
поднимать под клотик | masthead |
поднимать покрывало | unveil |
поднимать породу на поверхность | kibble (в бадье) |
поднимать посредством рычага | prise |
поднимать посредством рычага | prize open |
поднимать посредством рычага | prize |
поднимать посредством рычага | prise open |
поднимать престиж | enhance prestige (lexicographer) |
поднимать при помощи лебёдки | wind (и т.п.) |
поднимать при помощи подъёмного механизма | hoist |
поднимать при помощи рычага | pry |
поднимать проблему | lay out a concern (Ремедиос_П) |
поднимать проблему | problematize something (чего-либо Milena Molen) |
поднимать производственные показатели до уровня | ramp up production to |
поднимать прошлое | dig out the past (the documents, the facts from a mass of information, etc., и т.д.) |
поднимать пыль | raise a dust |
поднимать пыль | make a dust |
поднимать пыль | kick up dust |
поднимать пыль | kick up a dust |
поднимать разговор | broach (the subject wandervoegel) |
поднимать ребёнка | get the baby up |
поднимать резким движением | hike (Юрий Гомон) |
поднимать ружьё прикладом вверх | club |
поднимать руку | dare to strike (someone) |
поднимать руку | question the authority of (someone, something) |
поднимать руку | raise one's hand against (someone) |
поднимать руку | lift hand against (на кого-либо) |
поднимать руку | challenge the authority of (someone, something) |
поднимать руку | lift up the hand |
поднимать руку на кого-либо | lift one's hand against (someone) |
поднимать руку на | raise a hand against (Alexander Demidov) |
поднимать руку на | lay one's finger on (Taras) |
поднимать руку на | raise a hand against (+ acc.) |
поднимать руку на | lay one's hands on |
поднимать рычагом | lever along |
поднимать рычагом | lever |
поднимать с помощью лебёдки | winch up |
поднимать с помощью лебёдки | winch |
поднимать с помощью лямки | sling |
поднимать с помощью ремня | sling |
поднимать с помощью рычага | lever |
поднимать с постели | roust out |
поднимать с постели | roust |
поднимать с постели | rout out |
поднимать с постели | rout |
поднимать с трудом | heave (He heaved the bag on to his shoulder. cambridge.org Shabe) |
поднимать сено вилами | take up hay with a fork |
поднимать серьёзные вопросы | raise grave questions |
поднимать серьёзный вопрос | raise a conundrum |
поднимать скандал | raise the devil |
поднимать скандал | break the peace |
поднимать скандал | act up |
поднимать скандал | make a row |
поднимать скандал | kick up a racket |
поднимать скандал | make a racket |
поднимать скандал | raise snakes |
поднимать сковороду за ручку | lift a pan by the handle |
поднимать сложные темы | put difficult topics on the table (на переговорах) |
поднимать спорные темы | tackle controversial subjects |
поднимать спорный вопрос | take up the issue (the question, a problem, that plan, etc., и т.д.) |
поднимать спущенные петли | knit up |
поднимать ссору | break the peace |
поднимать суматоху | kick up a fuss |
поднимать сына | awake her son (the sleeping child, the slumbering lion, etc., и т.д.) |
поднимать тарарам | raise Cain |
поднимать температуру | raise the temperature |
поднимать тему | bring the subject up (Johnny Bravo) |
поднимать тему | bring up the subject (Johnny Bravo) |
поднимать тему | push the issue (To be honest, I'm afraid to push the issue. Честно говоря, я боюсь поднимать эту тему. Rust71) |
поднимать тесто | raise paste |
поднимать тост | toast (простореч.) |
поднимать тост | drink (за кого-либо) |
поднимать тост за | raise the toast to (to raise a toast to home and victory Taras) |
поднимать тост за чьё-л. здоровье | give the health of (smb.) |
поднимать тост за чьё-л. здоровье | give smb.'s health |
поднимать тревогу | raise alert (Дмитрий_Р) |
поднимать тревогу | cry the alarm (seecow) |
поднимать тревогу | hue and cry (В.И.Макаров) |
поднимать тревогу | alert (Andrey Truhachev) |
поднимать тревогу | raise a hue and cry |
поднимать тревогу | set up an alarm |
поднимать тревогу | give the alarm |
поднимать тревогу | give the alert |
поднимать тревогу | raise the alarm |
поднимать трубку, отвечать на звонок | put the receiver (TatEsp) |
поднимать тяжести | lift weights (E-Guru) |
поднимать тяжести | lift heavy loads (dimock) |
поднимать тяжести | lift heavy weights (E-Guru) |
поднимать тяжести | lift heavy objects (Rob's sister told me he'd injured his back. He now works at a warehouse where he has to lift heavy objects. ART Vancouver) |
поднимать тяжести с помощью крана | crane up |
поднимать тяжести с помощью крана | crane |
поднимать тяжёлый груз | take up a heavy burden (a stone, hay, a bag, etc., и т.д.) |
поднимать упавшие кегли | set up ninepins again |
поднимать уровень производства до | ramp up production to |
поднимать уши | perk (о собаке и т.п.; тж. perk up; The dog perked its ears at the noise – Услышав шум, собака подняла уши Taras) |
поднимать уши | prick up (о собаке и т.п.) |
поднимать флаг | hoist a flag (kee46) |
поднимать хай | raise Cain (Anglophile) |
поднимать хай | raise a ruckus |
поднимать хвост прямо вверх | peak (о ките) |
поднимать хвостовые плавники прямо вверх | peak (при вертикальном нырянии – о ките) |
поднимать целину | break new soil |
поднимать целину | open up virgin lands |
поднимать целину | break ground |
поднимать целину | dig up |
поднимать целину | plow up virgin soil |
поднимать целину | turn up virgin soil |
поднимать целину | break new land |
поднимать целину | fallow |
поднимать целину | break the ground |
поднимать цены | raise prices |
поднимать цены | up prices |
поднимать цены | put up prices (entrance fees, membership dues, etc., и т.д.) |
поднимать цены | jack up |
поднимать цены | put up prices (Anglophile) |
поднимать цены | mark up prices |
поднимать цены | increase prices |
поднимать чемодан | lift a suitcase (a chair, a stone, a load, one's head, one's hand, the curtain, the child, etc., и т.д.) |
поднимать чьё-либо настроение | keep up someone's spirits |
поднимать шахтёров из шахты | raise the workmen from a mine (на поверхность земли) |
поднимать шерсть | bristle up |
поднимать штору | pull up a shade (a window, one's hood, one's collar, etc., и т.д.) |
поднимать шум | cut didoes |
поднимать шум | raise flags |
поднимать шум | sound the alarm |
поднимать шум | cause a ruckus (VLZ_58) |
поднимать шум | be vocal about something (Want to preach personal responsibility? They don't want to hear it, and they'll be vocal about it andreon) |
поднимать шум | make waves (Taras) |
поднимать шум | overreact (Zippity) |
поднимать шум | raise a big hue |
поднимать шум | raise a row |
поднимать шум | raise Cain |
поднимать шум | kick up a dust |
поднимать шум | clamour |
поднимать шум | kick up a racket |
поднимать шум | kick up a shindy |
поднимать шум | make a dust |
поднимать шум | make a racket |
поднимать шум | make a row |
поднимать шум | raise a dust |
поднимать шум | raise a stink |
поднимать шум | get one's bowels in an uproar |
поднимать шум | make a fuss |
поднимать шум | make a hullabaloo |
поднимать шум | clamor |
поднимать шум | play up (вокруг чего-либо) |
поднимать шум | set up a hullabaloo |
поднимать шум | make a noise |
поднимать шум | raise a disturbance |
поднимать шум | raise a howl |
поднимать шум вокруг | make a song about (чего-либо) |
поднимать шум вокруг | make a fuss of (чего-либо) |
поднимать шум из-за | make a noise about (чего-либо) |
поднимать шум из-за | hoodoo about (чего-либо) |
поднимать шум из-за пустяка | make much of very little |
поднимать шум из-за чего-либо | make a noise about |
поднимать шум из-за чего-либо | make a noise about something |
поднимать шум но поводу какого-либо сообщения | play up a piece of news |
поднимать шум и т.д. по какому-л. поводу | make a fuss a row, a scandal, etc. over (smth.) |
поднимать шум, раскритиковать | go up (on someone, something янис из табакерки) |
поднимать шумиху | ballyhoo (вокруг чего-либо) |
поднимать шумиху | make a fuss (Anglophile) |
поднимать шумиху вокруг | make a song and dance about (sth., чего-л.) |
поднимать шумиху из-за пустяка | make a to do over a trifle |
поднимать якорь | raise anchor |
поднимать якорь | get up (VLZ_58) |
поднимать якорь | weigh anchor |
радиокомментаторы, чья обязанность поднимать общий дух | radio pepper-uppers |
решить не поднимать заработную плату | forgo any salary increase (bigmaxus) |
снова поднимать вопрос | bring it up again (I've asked him, a hundred times. I'll bring it up again, but something must have changed if he wants to talk. Taras) |
снова поднимать вопрос | bring up a question this problem, etc. again (и т.д.) |
удивленно поднимать брови | raise the eyebrows |
эти парты можно поднимать и опускать в соответствии с ростом любого ребёнка | these desks can be adjusted to the height of any child |
эти парты можно поднимать и регулировать в соответствии с ростом любого ребёнка | these desks can be adjusted to the height of any child |