DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing подняться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
высоко подняться в общественном мненииraise high in public esteem
ей трудно подняться по лестницеit's hard for her to go upstairs
если вы не можете подняться на холм обычным путём, вам нужно подниматься спинойif you can't go up the hill forwards, you'll have to back up
заставить кого-л. подняться на ногиbring smb. to his feet
им хотелось подняться на Эверестthey sought to climb Mount Everest
Командир, правда что мы ни свет ни заря должны подняться и свернуть лагерь?is it true the whole camp is going to bug out in the morning, captain? (Taras)
мы попытались подняться на эту горуwe made an attempt to climb the mountain
на эту гору и т.д. можно спокойно подняться по восточному склонуthe mountain the wall, the rock, etc. may be conveniently climbed from the east
на эту гору и т.д. удобнее подняться по восточному склонуthe mountain the wall, the rock, etc. may be conveniently climbed from the east
не могущий подняться в воздухgrounded (из-за метеорологических условий)
не подняться в течение отсчитываемых десяти секундtake the count
он попросил меня подняться наверхhe asked me upstairs
он пригласил меня подняться наверхhe asked me upstairs
отлого подняться или опуститьсяslope
подняться в виде параsteam
подняться в воздухlevitate
подняться в воздухcatch the air (КГА)
подняться в воздухget off the ground
подняться в галопgallop up
подняться в полтора разаgo up one-and-a-half times
подняться в президиумcome up and join the Presidium (bookworm)
подняться в ценеgo up in price
подняться в ценеgo way up (Google stock has gone way up since you bought it. jouris-t)
подняться в ценеtake a jump
подняться в цене до пяти фунтовgo up to £5
подняться в цене до шести шиллингов за унциюrise to six shillings the ounce (to £3, to a much higher price, etc., и т.д.)
подняться вверхturn up
подняться вверх по карьерной лестницеwork one's way up the career ladder (Bullfinch)
подняться ввысьsoar
подняться во второй этажgo up two pairs of stairs
подняться, вырастиedge up (ненамного Bullfinch)
подняться вышеoutsoar (чего-л.)
подняться доreach (SirReal)
подняться до высшей точкиpeak
подняться до заоблачных высотgo into the stratosphere (cambridge.org sea holly)
подняться до нового уровняlevel up (You leveled up in reading – Вы поднялись до нового уровня в чтении alexghost)
подняться до опасного уровняgrow to an unhealthy degree
подняться до пределаstrike the beam (о чаше весов)
подняться до пределаkick the beam (о чаше весов)
подняться дыбомbristle (о шерсти)
подняться из низовrise from a low position (from nothing, etc., и т.д.)
подняться из руинarise from the ruins
подняться на более высокую ступеньrise to higher level
подняться на большую высотуrise to a great height
подняться на бортgo on board
подняться на бортcome on board
подняться на борт корабляget aboard a ship
подняться на борьбуto life up the horn
подняться на борьбуlife up the horn
подняться на борьбу сrise in arms against (Logofreak)
подняться на борьбу с угнетениемreluct against oppression
подняться на вершинуmake one's way to the top (For the best view, make your way to the top of Grouse Mountain. Below you, the city and the sparkling harbour will be your reward after two hours of hiking. ART Vancouver)
подняться на вершинуtop
подняться на воздушном шареgo up in the balloon (Bullfinch)
подняться на воздушном шареballoon
подняться на волнахlift
подняться на второй этаж автобусаgo up top
подняться на высоту 3000 футовclimb 3000 feet
подняться на высший уровеньrise to the highest level
подняться на горуclimb up a mountain
подняться на горуascend a mountain
подняться на дыбыtake head
подняться на дыбыrear onto its hind legs (Супру)
подняться на защиту своего народаrise to the defence of nation
подняться на колениrise to one's knees (из лежачего положения)
подняться на лифтеtake the elevator (Take the elevator to the 6th floor, proceed through the double doors marked Waiting Area and check in at the second desk to your right. -- Поднимайтесь на лифте на шестой этаж ... ART Vancouver)
подняться на лифтеtake the lift (Anglophile)
подняться на небывалую высотуhit an all-time high
подняться на новую ступень в иерархииrise in the hierarchy
подняться на новую ступенькуtake it up a notch (Take It Up a Notch: Plan Your Best Life and Live It. Sleeping outside in the jungle was a horrifying thought, and having to sleep on the ground in the jungle took it up a notch. Mikhail.Brodsky)
подняться на новый уровеньtake it up a notch (Take It Up a Notch: Plan Your Best Life and Live It. Sleeping outside in the jungle was a horrifying thought, and having to sleep on the ground in the jungle took it up a notch. Mikhail.Brodsky)
подняться на новый уровеньrise to a new level (Andrey Truhachev)
подняться на ногиscramble to her feet (Marie_)
подняться на ногиstumble to (Ксения Войцех)
подняться на ногиuprise
подняться на ногиrise to one's feet
подняться на ногиscramble to one's feet (to rise hastily and/or with untidy movements: The guard fell but quickly scrambled to his feet as his colleagues marched past. Marie_)
подняться на ногиrise to feet
подняться на ногиto her his feet (nata_gagarina)
подняться на ногиrecover legs (после падения, болезни)
подняться на ногиrecover feet (после падения, болезни)
подняться на ноги без посторонней помощиget up by oneself
подняться на ноги самостоятельноget up by oneself
подняться на одну ступенькуclimb one place (Moscow climbed one place from last year to reach an averaged rank of 21st in the Knight Frank cities survey. TMT Alexander Demidov)
подняться на поверхностьrise
подняться на самый высокий уровеньrise to the highest level
подняться на ступеньку выше, сделать следующий шагcrank it up a notch (RiverJ)
подняться на трибунуmount the platform
подняться на трибунуmount the rostrum (Olga Okuneva)
подняться на цыпочки, чтобы лучше видетьtiptoe to have a better view
подняться на Эверестclimb Everest (sophistt)
подняться на эскалатореride up the escalator (Bullfinch)
подняться по лестнице наверхwalk upstairs
подняться по лестнице наверхgo upstairs
подняться над посредственностьюrise above the mediocre
подняться над сиюминутностьюrise above the moment (grafleonov)
подняться над собойbecome the best version of oneself (pelipejchenko)
подняться над схваткойrise above the fray (eugenealper)
подняться от рассыльного до президентаrise from errand boy to president (from small beginnings to take one's place among the first merchants of the city, from obscurity to national fame, etc., и т.д.)
подняться по карьерной лестницеclimb career ladder (Anglophile)
подняться по лестницеmount the stairs
подняться по лестницеgo up the stairs (ART Vancouver)
подняться по лестницеtake the stairs
подняться по лестницеmake an ascent of the stairs
подняться по общественной лестницеcome up in the world
подняться после болезниbe up and about
подняться после паденияraise oneself after falling
подняться после паденияpick oneself up
подняться с водыlift off the water
подняться с коленget up off one's knees (You can't expect Greece and Cyprus to be treated as Slave States and not get up off their knees. ArcticFox)
подняться с коленget up from one's knees (from a chair, from the table, from the ground, etc., и т.д.)
подняться с коленrise from one's knees (from one's feet, from a chair, etc., и т.д.)
подняться с коленrise from knees
подняться с нуляget off the ground (Азери)
подняться с оружием в рукахbe up in arms
подняться с помощью приливаtide it up
подняться с самой нижней ступеньки лестницы до самой верхнейclimb from the bottom of the ladder to the top
подняться со своего местаrise from seat
подняться со стулаrise from a chair
подняться столбомswirl
подняться, чтобы приветствоватьrise to welcome (smb., to applaud, to answer, to help them, etc., кого-л., и т.д.)
подняться, чтобы прочесть стихотворениеget up to recite a poem (to ask a question, to answer, etc., и т.д.)
помочь кому-л. подняться встатьhelp smb. to his feet
помочь хромому подняться по лестницеassist a lame man up the stairs
попытаться подняться на горуattempt the mountain
после этой партии в теннис я не мог даже подняться со стулаafter that set of tennis, I couldn't even stir from the chair
пригласить подняться наверхcall up
приглашать кого-л. подняться наверхinvite smb. upstairs
с трудом подняться на ногиstruggle to feet
стремление подняться на более высокую ступеньself advancement
стремление подняться на более высокую ступеньself-advancement (в обществе)
стремящийся подняться по карьерной лестницеcareer oriented
стремящийся подняться по служебной лестницеcareer oriented
четырьмя-пятью прыжками подняться по лестницеrun up the stairs in four or five bouncings
я ещё лежу в постели, вы не могли бы подняться ко мне?I'm still in bed, can you come up?