Russian | English |
быть в состоянии поднять этот камень | be able to lift the stone |
вам придётся поднять домкратом машину, чтобы сменить колесо | you have to jack up the car in order to change a wheel |
вновь поднять вопрос | reopen a question |
вновь поднять голову | lift up one's head |
высоко поднять знамя | raise aloft the standard of something (чего-либо) |
высоко поднять знамя | hold high the banner of something (чего-либо) |
господин председатель, я хотел бы поднять вопрос о реорганизации комитетов | mr Chairman, I should like to bring up the question of the reorganization of the committees |
Джим уронил ручку и наклонился, чтобы поднять её | Jim dropped his pen and bent to pick it up |
есть соблазн поднять шум вокруг сенсационных аспектов этой истории | the temptation is to play up the sensational aspects of the story |
капитан отдал приказание поднять паруса | the captain asked the sailors to clew up |
когда Джим наклонился, чтобы поднять ручку, он почувствовал острую боль в спине | stooping down to pick up the pen, Jim felt a sharp pain in his back |
когда Джим наклонился, чтобы поднять ручку, он почувствовал резкую боль в спине | as Jim bent over to pick up the pen, he felt a sharp pain in his back |
можно поднять вопрос о том, была ли достаточной скорость реакции | the question may be raised as to whether the reaction rate was sufficient |
мы устроим забастовку с требованием поднять зарплату | we'll fetch the workers out for more pay |
на судне едва хватает матросов, чтобы поднять якорь | she has just hands enough to weigh anchor |
на судне едва хватало матросов, чтобы поднять якорь | she has just hands enough to weigh anchor |
нагнуться чтобы поднять платок | stoop to pick up a handkerchief |
одному ему не поднять это дело | he can't cope with that alone |
он был так слаб, что не мог поднять головы | he was too far gone to raise his head |
он намеревался поднять свою репутацию перед армией, уже познавшей горечь поражения | he set out to build himself up in the eyes of an army that had tasted defeat |
он старался поднять дух своей дочери во время экзаменов | he tried to sustain his daughter during the examination |
он хотел проверить, сможет ли небольшая группа специалистов поднять производительность труда | he wanted to test whether a small group of specialists could show greater productivity |
он хочет поднять статус учителя | he wants to elevate the status of teachers |
она попыталась поднять разговор на более высокий уровень | she tried to lift the conversation onto a more elevated plane |
она пыталась поднять мешок, но не смогла | she tried to lift the sack but she couldn't |
опустить или поднять занавески | draw the window-curtains |
поднять багаж на полку | lift the luggage to the rack |
поднять барсука | dig out a badger |
поднять барсука | dig a badger |
поднять боевой дух | lift morale |
поднять бокал в честь | give a toast to (someone – кого-либо) |
поднять бокал в честь | propose a toast to (someone – кого-либо) |
поднять бокал за | raise one's glass to (someone – кого-либо) |
поднять большой шум | make much ado |
поднять большой шум из-за | make much ado about something (чего-либо) |
поднять брови | raise one's eyebrows (от изумления, неодобрения и т. п.) |
поднять брови | lift the eyebrows (выражая удивление или пренебрежение) |
поднять бунт | rise in rebellion |
поднять бурю | stir up a storm |
поднять бучу | make the dust fly |
поднять вверх | turn up |
поднять вверх | reach something up (что-либо) |
поднять что-либо вертикально | set something upright |
поднять весла | rest on one's oars |
поднять весь дом | alarm the house |
поднять ветер | waken the wind |
поднять волну | raise a choppy sea (о ветре) |
поднять вопль | raise a cry of lamentation |
поднять вопрос | bring up a subject |
поднять вопрос | raise a problem |
поднять вопрос | take up an item |
поднять вопрос | raise the subject |
поднять вопрос | raise the point |
поднять вопрос | raise the matter |
поднять вопрос | broach a subject |
поднять вопрос | bring up the subject |
поднять вопрос | bring up an issue |
поднять вопрос | bring up a question |
поднять вопрос в низших инстанциях | raise the issue on a low level |
поднять вопрос на принципиальную высоту | make a question a matter of principle |
поднять воротник | turn up a collar |
поднять восстание | foment an insurrection |
поднять восстание | stir up the people to revolt |
поднять восстание | uprise an insurrection |
поднять восстание | start an uprising |
поднять восстание | rise in rebellion |
поднять восстание против | revolt against (someone – кого-либо) |
поднять все паруса | crowd all sails |
поднять всех домашних | alarm the house |
поднять всех на ноги | raise a general alarm |
поднять глаза | raise one's eyes |
поднять глаза | look up |
поднять глаза | lift up one's eyes |
поднять глаза | glance up |
поднять глаза к | raise one's eyes to someone, something (кому-либо, чему-либо) |
поднять глаза на | look up at (someone – кого-либо) |
поднять глаза на | lift up one's eyes to |
поднять голову | rear one's head |
поднять голову | raise one's head |
поднять голову | uprear head |
поднять голову | lift one's head |
поднять голову | lift up one's head |
поднять голос в защиту | raise one's voice in defence of someone, something (чего-либо; кого-либо) |
поднять голос в защиту | lift up one's voice for (someone – кого-либо) |
поднять голос протеста | raise one's voice in protest |
поднять голос протеста | raise a protest |
поднять голос протеста | make a protest |
поднять город из руин | raise the town from the ashes |
поднять государственные флаги на корабле | dress a ship |
поднять документацию за последний год | study the documentation covering the past year |
поднять дух | raise the spirits |
поднять дух у | raise someone's spirits (кого-либо) |
поднять жизненный уровень простого народа | improve the living conditions of the masses |
поднять завесу над | lift a veil (чем-либо) |
поднять заграждение | lift a barrage |
поднять зайца | put up a hare |
поднять занавес | ring up the curtain |
поднять занавес | roll up the curtain |
поднять занавес | draw the curtain |
поднять занавески | draw the window-curtains |
поднять занавеску | raise the curtain |
поднять затонувший корабль со дна бухты | raise the sinken ship from the bottom of the harbour |
поднять затопленные сокровища со дна моря | raise the sunken treasures from the bottom of the sea |
поднять затопленные сокровища со дна моря | raise sunken treasure from the bottom of the sea |
поднять злобную компанию против | launch a vicious campaign against (someone – кого-либо) |
поднять знамя | raise the standard |
поднять знамя | raise the banner |
поднять знамя свободы | raise the banner of freedom |
поднять и затем опустить вниз | lift down |
поднять и опустить вниз | lift down |
поднять и перенести кого-либо через канаву | lift someone over the hole |
поднять и перенести кого-либо через яму | lift someone over the hole |
поднять и подколоть | catch up (о волосах юбке и т. п.) |
поднять кого-либо и поставить на ноги | raise someone to his feet |
поднять из руин | raise from the ruins |
поднять интеллектуальный уровень народа | raise the intellectual level of the people |
поднять камень | pick up a rock |
поднять камень | lift a stone |
поднять крик | raise a hue and cry |
поднять крик | lift up a cry |
поднять лебёдкой | wound up |
поднять лису | dig out a fox |
поднять мечи | unsheathe one's sword |
поднять мешок | lift a bag |
поднять мятеж | raise a revolt mutiny |
поднять мятеж | rise in rebellion |
поднять на борьбу | stir to action |
поднять на борьбу | raise to |
поднять на дыбы | rear up (лошадь) |
поднять кого-либо на защиту | to the defence of something (чего-либо) |
поднять кого-либо на защиту | raise someone to the defence of something (чего-либо) |
поднять кого-либо на ноги | drag someone out of the hay |
поднять на кого-либо руку | set a hand on (someone) |
поднять на кого-либо руку | set a finger on (someone) |
поднять народ на борьбу с | raise the people against (someone – кем-либо) |
поднять народ на восстание | spirit the people into rebellion |
поднять народ на восстание | stir up the people to revolt |
поднять народ на восстание | spirit the people up to rebellion |
поднять народ на восстание | spirit the people up into rebellion |
поднять настроение | liven up |
поднять невообразимый шум | raise the dickens of a row |
поднять ногами пыль | kick up the dust |
поднять ногу | raise one's foot |
поднять ногу | lift one's foot |
поднять ношу | pick up the burden |
поднять облако пыли | raise a cloud of dust |
поднять обронённую записку | pick up a note |
поднять оклады | increase salaries |
поднять оклады | raise salaries |
поднять оклады | augment salaries |
поднять оружие | bear arms against (someone – на кого-либо) |
поднять оружие на | bear arms against (someone – кого-либо) |
поднять очередную шумиху | raise another hue and cry |
поднять панику | raise the alarm |
поднять паруса | crowd sail |
поднять паруса | clap on |
поднять паруса | clap on sails |
поднять пары | get up steam (в котле) |
поднять переполох | raise a dust |
поднять переполох | flutter the dovecotes (в тихом семействе) |
поднять переполох | cause a commotion |
поднять переполох | cause a stir |
поднять переполох | cause alarm |
поднять переполох | make a dust |
поднять переполох | kick up a dust |
поднять перчатку | take the gauntlet |
поднять площадь | disturb the area |
поднять подол | raise the hem of the skirt |
поднять подъёмной машиной | wound up |
поднять престиж профессии медсестры | improve the status of the nursing profession |
поднять пропагандистскую шумиху | raise the propaganda uproar |
поднять пыль | raise a dust |
поднять пыль столбом | raise the dust |
поднять разговор | broach a subject (о чём-либо) |
поднять разговор о | broach something (чём-либо) |
поднять резервы | call up the reserve |
поднять резервы | call out the reserve |
поднять репутацию | bolster one's reputation |
поднять руки | raise one's hands |
поднять руку | up with hand |
поднять руку | lift one's hand |
поднять руку | raise one's hand |
поднять руку | up with arm |
поднять руку в знак приветствия | raise one's hand in salute |
поднять руку в знак приветствия | raise one's hand by way of salute |
поднять руку на | raise one's hand to (someone – кого-либо) |
поднять руку на | lift one's hand against (someone – кого-либо) |
поднять руку, приветствуя | raise one's hand to (someone – кого-либо) |
поднять рычаг тормоза | put the brake on |
поднять что-либо рычагом | lever something up |
поднять сено вилами | take up hay with a fork |
поднять сигнальный флажок | hoist the signal |
поднять скандал | make a stink |
поднять скандал | raise the devil |
поднять скандал | raise a stink |
поднять скандал | kick up a row |
поднять скандал | kick up a stink |
поднять скандал | create a stink |
поднять спустившуюся петлю | mend a ladder |
поднять страну на борьбу с | raise the country against (someone – кем-либо) |
поднять страшный рёв | set up a dismal howl |
поднять страшный рёв | start a dismal howl |
поднять страшный рёв | raise a dismal howl |
поднять страшный шум | make a terrible racket |
поднять стуком | knock up |
поднять суматоху | fire the kiln |
поднять суматоху | kick up a fuss |
поднять суматоху | kick up a dust |
поднять температуру | raise the temperature |
поднять температуру до 100 град. | raise temperature to 100 deg. |
поднять тост за успех его книги | drink to the success of his book |
поднять тревогу | raise the alarm |
поднять тревогу | give the alert |
поднять тревогу | beat the alarm |
поднять упавшую записку | pick up a note |
поднять уши | perk up one's ears (о животном) |
поднять флаг | raise the flag |
поднять флаг | run up the flag |
поднять флаг | raise a flag |
поднять флаг | put up a flag |
поднять целый содом | raise hell |
поднять цены | raise the market |
поднять частотную характеристику | compensate the frequency response of (e. g., an amplifier; напр., усилителя) |
поднять частотную характеристику усилителя | compensate the frequency response of an amplifier |
поднять частотную характеристику усилителя | give an amplifier (e. g., a high boost; напр., по высоким частотам) |
поднять частотную характеристику усилителя | apply (e. g., high-frequency compensation to an amplifier; напр., по высоким частотам) |
поднять частотную характеристику усилителя, напр. по низким частотам | raise amplifier gain at the low-frequency end of the range |
поднять частотную характеристику усилителя по высоким частотам | raise amplifier gain at the high-frequency end of the range |
поднять частотную характеристику усилителя по высоким частотам | give an amplifier a high boost |
поднять частотную характеристику усилителя по высоким частотам | apply high-frequency compensation to an amplifier |
поднять частотную характеристику усилителя по низким частотам | raise amplifier gain at the low-frequency end of the range |
поднять частотную характеристику усилителя по низким частотам | apply low-frequency compensation to an amplifier |
поднять чемодан | lift a suitcase |
поднять шлюпку | hoist the boat in |
поднять шляпу, приветствуя | raise one's hat to (someone – кого-либо) |
поднять штору | raise the blind |
поднять штору | pull up shade |
поднять шторы | draw the blinds |
поднять шум | raise mischief |
поднять шум | kick up a dust |
поднять шум | kick up a rumpus |
поднять шум | make a disturbance |
поднять шум | raise the devil |
поднять шум | cause a disturbance |
поднять шум | kick up a din |
поднять шум | raise a rumpus |
поднять шум | raise jack |
поднять шум | kick up a bobbery |
поднять шум | create a disturbance |
поднять шум и крик | raise a hue and cry |
поднять экономику | lift economy out of recession |
поднять эту тему в ходе беседы | broach the subject in the course of conversation |
поднять якорь | heave up the anchor |
поднять ящик и положить его на плечо | lift a box and put it on one's shoulder |
поднять ящики на борт | sling the boxes on board |
правительство будет вынуждено вновь поднять базовые процентные ставки, чтобы защитить фунт стерлингов | the government will have to raise base rates again to defend the pound |
предупредительно поднять палец | hold up a warning finger |
пытаться поднять или сдвинуть что-либо с большими усилиями | heave-ho |
режиссёр кричит "поднять занавес!" | the director shouts "curtain up" |
резко поднять роль | inflate the role |
снова поднять голову | lift up one's head |
совет директоров уклончиво ответил на требование рабочих поднять зарплату | the board of directors has been fudging on the question of pay increases for the workers |
стуком поднять на ноги спящих | knock sleeping people out of their beds |
табачная промышленность пытается поднять свой престиж | the tobacco industry has been trying to improve its image |
это сложный вопрос, думаю, его надо поднять, когда соберутся все | this is a difficult question, which we should perhaps recommit to the whole meeting |