DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing показание | all forms | exact matches only
RussianEnglish
анализировать доказательства или показанияsift evidence
аналогичное показаниеsimilar evidence
аффидевит в опровержение данных показанийopposing affidavit
безосновательное показаниеunsubstantiated testimony
быть ответственным за принуждение подозреваемого, обвиняемого, потерпевшего, свидетеля к даче показанийbe responsible for forced confession of any individual (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
взятие устных показанийdeposition (под присягой Val_Ships)
внесудебные показания под присягойdeposition (источник – clck.ru dimock)
воздержаться от дачи показанийwithhold evidence
воздержаться от дачи показаний или от представления доказательствwithhold evidence
возмещение свидетелю расходов по явке в суд для дачи показанийconduct money (i) Money paid to a witness in advance of the hearing of a case as compensation for time spent attending Court ii) Commonly used to describe expenses paid to a debtor to cover the costs of traveling to Court. LT Alexander Demidov)
возможность дать свои показанияopportunity to be heard (Kovrigin)
возможные в дальнейшем свидетельские показанияfuture testimony
возобновить дачу показанийresume the stand
входящие в содержание иммунизированных свидетельских показаний или возможных из них выводовtainted evidence
вызов в суд для дачи свидетельских показанийsubpoena ad testificandum
вызывать для дачи свидетельских показанийcall to witness
вызывать для дачи свидетельских показанийcall to testify
выражать недоверие к показаниям свидетеляimpeach witness
выражать недоверие к показаниям свидетеляimpeach credit of witness
выражать недоверие к показаниям свидетеляimpeach credibility of witness
выражать недоверие к свидетельским показаниямimpeach testimony
выслушав свидетельские показания и ознакомившись с материалами делаupon the testimony and files (twinkie)
выслушивать свидетельские показанияtake testimony
давать ложное показание под присягойperjure
давать ложные показанияmake false statement (амер. bigbeat)
давать ложные показанияgive false evidence
давать ложные показания под присягойswear false
давать ложные свидетельские показанияbear false witness
давать письменное показание под присягойmake an affidavit
давать письменные показания под присягойswear affidavit (Право международной торговли On-Line)
давать письменные показания под присягойswear an affidavit
давать письменные показания под присягойdepose
давать подписку об ответственности за дачу заведомо ложных показаний и отказ от дачи показанийtake an affirmation under penalty of perjury and under penalty for refusing to give a statement (4uzhoj)
давать показание под присягойdepone
давать показанияbear witness
давать показанияevidence
давать показанияattest
давать показанияdepose
давать показания в свою защитуbe heard in one's defence (в судебном заседании)
давать показания в собственную защитуtake the stand in one's own defence
давать показания в судеtestify at trial (vleonilh)
давать показания в судеtake the stand
давать показания в ходе судебного разбирательстваtestify in a legal proceeding (Alex_Odeychuk)
давать показания личноgive live evidence (sankozh)
давать показания по видеосвязи, давать показания с использованием видеосвязиtestify by video (TransRu)
давать показания по принуждениюgive evidence under compulsion
давать показания под присягойswear affidavit (Право международной торговли On-Line)
давать показания под присягойdepone
давать показания под присягойdepose
давать признательные показанияmake a confession (Technical)
давать признательные показанияconfess (Tanya Gesse)
давать свидетельские показанияfurnish testimony
давать свидетельские показанияbear evidence
давать свидетельские показанияgive evidence as a witness
давать свидетельские показанияdevelop testimony
давать свидетельские показанияgive evidence (в суде: a person who has made a witness statement may refuse to give evidence in court • ...give evidence thereupon to the Grand Jury against... Alexander Demidov)
давать свидетельские показанияtestify
давать свидетельские показанияgive a statement (письменные 4uzhoj)
давать свидетельские показанияprovide a statement (письменные 4uzhoj)
давать свидетельские показанияbear witness
давать свидетельские показанияmake a statement (письменные 4uzhoj)
давать свидетельские показанияdepose
давать свидетельские показания в поддержкуvouch (чего-либо)
Давать свидетельские показания под присягойCommission affidavit (Alert_it)
давать устные показанияshow by parol
давший ложные показанияperjured witness
данное под присягой показание о своём имущественном положенииoath of manifestation
дать показаниеbear witness
дать показанияgive evidence (angryberry)
дать показанияgive testimony
дать показанияgive testimony
дать показанияbear witness
дать показания в судебном заседанииhave testified in court proceedings (against ...; New York Times Alex_Odeychuk)
дать показания под присягойgive sworn testimony (nytimes.com Alex_Odeychuk)
дать показания под присягойdepose
деньги, заработанные свидетелем за дачу показаний, поддержавших обвинение в преступлении, караемом смертной казньюblood-money (особенно в случае ложных показаний или показаний, данных сообщником)
деньги, которые платят свидетелю за дачу показаний, поддержавших обвинение в преступлении, караемом смертной казньюblood-money (Право международной торговли On-Line)
дискредитация показаний свидетеляimpeachment of witness
дискредитация свидетельских показанийimpeachment of testimony
дискредитация свидетельских показанийimpeachment (может включать выражение сомнений в способности и возможности свидетеля наблюдать событие...; адвокат стороны может вскрыть предвзятое отношение или предубеждение свидетеля к кому-либо..., какую-либо заинтересованность свидетеля в исходе дела... или обратить внимание суда на дурную репутацию свидетеля, что касается его правдивости... Другая форма процессуальной "дискредитации" свидетеля состоит в том, чстобы продемонстрировать суду, что показания свидетеля, данные им ранее, не согласуются с его показаниями в суде" Natalya Rovina)
дискредитация свидетеля или его показанийimpeachment of witness
дискредитирующее показаниеdamaging evidence
добиваться возможности дать свидетельские показанияseek testimony
добиваться показанийprocure evidence
добиваться свидетельских показанийprocure testimony
добровольная дача показанийvoluntary deposition (swoon)
добровольно данные показанияvolunteer evidence
доказанность взаимного соответствия показанийproof of consistency
доказанность взаимного соответствия показаний или заявленийproof of consistency
доказанность свидетельскими показаниямиproof by testimony
доказанность свидетельскими показаниямиproof of evidence
доказанность свидетельскими показаниямиproof by evidence
доказанность свидетельских показанииproof of evidence
доказанность свидетельских показанийproof by evidence
доказанность свидетельских показанийproof of evidence
доказательства достоверности показаний свидетеляevidence of credibility
доказательства или показания, допустимые при главном допросеevidence admissible in chief
доказательства или показания по делуevidence in the case
доказательства надёжности свидетеля, достоверности его показанийevidence of credibility
доказательства, не входящие в содержание иммунизированных свидетельских показании или возможных из них выводовuntainted evidence
доказательства, относящиеся к достоверности показаний свидетеляevidence relevant to credibility
доказательство в виде показания, признания, заключенияtestimonial evidence (в письменной или устной форме – а) показания подозреваемого (ст. 76 УПК РФ) б) показания обвиняемого (ст. 77 УПК РФ) в) показания потерпевшего (ст. 78 УПК РФ) г) показания свидетеля (ст. 79 УПК РФ) д) заключение эксперта (ч. 1 ст. 80 УПК РФ) е) показания эксперта (ч. 2 ст. 80 УПК РФ) ж) заключение специалиста (ч. 3 ст. 80 УПК РФ) з) показания специалиста (ч. 4 ст. 80 УПК РФ) Natalya Rovina)
доказательство взаимного соответствия показанийproof of consistency
доказательство взаимного соответствия показаний или заявленийproof of consistency
доказательство вины на основании показаний осведомителяapprovement (обвиняемого)
доказательство или показание в опровержениеevidence in rebuttal
доказательство, относящиеся к достоверности его показанийevidence relevant to credibility
доказывание взаимного соответствия показанийproof of consistency
доказывание взаимного соответствия показаний или заявленийproof of consistency
доказывание посредством свидетельских показанийproof by testimony
доказывание свидетельскими показаниямиproof of evidence
доказывание свидетельскими показаниямиproof by evidence
документ, подтверждённый свидетельскими показаниямиevidenced instrument
дополнительное свидетельское показаниеadditional testimony
допустимое свидетельское показаниеadmissible witness
допустимость свидетельских показанийcompetence of testimony
допустимые свидетельские показанияreceivable testimony
допустимые свидетельские показанияcompetent testimony
допустимые свидетельские показанияadmissible testimony
его вина подтверждалась показаниями свидетелейhis guilt was proven by witness statements (Technical)
заведомо ложное показаниеmisrepresentation (Tanya Gesse)
заведомо ложное показаниеintentionally false statement (Sergei Aprelikov)
заведомо ложные показанияwilful false testimony (beserg)
замечания на показанияnotes on evidence
замечания на показания или на представленные доказательстваnotes on evidence
заочные показания под присягойaffidavit (принимаются судом в том случае, если личное присутствие свидетеля на суде нежелательно или по каким-то причинам невозможно LisLoki)
запись показанияrecord of testimony
засвидетельствованные показанияattestation (часть материалов коронерского следствия)
засвидетельствованный показаниямиevidenced
заслушивание показаний свидетелей защитыhearing evidence for the defence
заслушивание показаний свидетелей обвиненияhearing evidence for the prosecution
заслушивать свидетельские показанияhear testimony
заслушивающий показания свидетелей защитыhearing evidence for the defence
заслушивающий показания свидетелей обвиненияhearing evidence for the prosecution
заставить давать показания в судеput somebody on the stand (Александр_10)
зафиксировать свидетельские показанияperpetuate testimony (в порядке обеспечения доказательств)
злой умысел по свидетельским показаниямtestified malice
злой умысел по свидетельским показаниямevidenced malice
злоумышленно отказываться давать показанияstand mute of malice
злоумышленно отказываться давать показания или отвечать на вопросыstand mute of malice
иммунизированные показания свидетеляimmunized evidence (защищённые свидетельским иммунитетом)
инструктировать свидетеля перед дачей им показаний в судеcoach
исследовать доказательства или свидетельские показанияexamine evidence
исследовать свидетельские показанияexamine evidence
кафедра свидетельских показанийwitness box (Br.E. Andrey Truhachev)
кафедра свидетельских показанийwitness stand
конституционная гарантия против принуждения к даче самообвиняющих показанийself-incrimination guarantee
лицо, вынужденное к даче показанийcompelled witness
лицо, дающее внесудебные показания под присягойdeponent (источник – clck.ru dimock)
лицо, дающее показания под присягойdeponent (источник – clck.ru dimock)
лицо, которое может быть принуждено к даче показанийcompellable witness
лицо, могущее быть допущенным к даче свидетельских показанийadmissible witness
лицо, назначенное для снятия свидетельских показанийexaminer (судом)
лицо, назначенное судом для снятия свидетельских показанийexaminer
лицо, не могущее быть допущенным к даче свидетельских показанийinadmissible witness
лицо, не обязанное давать свидетельские показанияuncompellable witness
лицо, отказывающееся давать показанияmute
лицо, отказывающееся отвечать на вопросы или давать показанияmute
материалы допросов и свидетельские показанияinterviews and witness statements (Alex_Odeychuk)
менять показанияchange the evidence
место для дачи показанийstand
место для дачи свидетельских показанийstand (Andrey Truhachev)
место для дачи свидетельских показаний в судеbox (Право международной торговли On-Line)
место для дачи свидетельских показаний в судеwitness stand
мне разъяснена уголовная ответственность за дачу заведомо ложных показанийI make this statement knowing that I shall be liable to prosecution if (4uzhoj)
на основании данных показаний или представленных доказательствon the evidence
на основании показанийon evidence
на основании свидетельских показаний и материалов делаupon the testimony and files (twinkie)
надёжность показанийreliability of evidence
надёжность свидетельских показанийreliability of testimony
наличие более убедительных свидетельских показанийpreponderance of testimony
натаскивание свидетеля перед дачей им показаний в судеcoaching
невозможность дать показанияfailure to give evidence
недача свидетельских показанийfailure to testify
незапротоколированные свидетельские показанияunrecorded testimony
ненадёжное свидетельское показаниеindependable testimony
неожиданное изменение показанийswitcheroo (сленг Val_Ships)
неопровергнутое показаниеincontroverted evidence
неподкреплённое свидетельское показаниеuncorroborated testimony
неподтверждённое свидетельское показаниеuncorroborated testimony
нерелевантное свидетельское показаниеirrelevant witness
неявка в суд для дачи показанийfailure to take the stand
неясные свидетельские показанияvague testimony
об ответственности за дачу ложных показаний предупреждёнI understand that a person who intentionally makes a false statement is guilty of an offense (I understand that a person who intentionally makes a false statement in a statutory declaration is guilty of an offense under Section [...] of the [...] and I believe that the statements in this declaration are true in every particular. 4uzhoj)
обеспечить дачу свидетельских показанийprovide testimony
окончание дачи показанийclose of evidence
окончание дачи показанийconclusion of evidence
окончание дачи показаний или представления доказательствclose of evidence
опороченное показаниеimpugned evidence
опороченное свидетельское показаниеimpeached testimony
опороченное свидетельское показаниеdamaged testimony
опорочить данные свидетелем показанияbreak down a witness
опорочить свидетеля или данные свидетелем показанияbreak down a witness
опровергать показания свидетеляcontradict a witness
опровергать свидетельские показанияdisprove testimony
опровергать свидетельские показанияdismiss testimony
опровергнутое показаниеcontroverted evidence
освободить свидетеля от дачи показанийdischarge a witness (в суде)
освобождение от отбывания тюремного заключения по медицинским показаниямmedical dispensation from imprisonment
осознанные свидетельские показанияintelligent testimony
оспаривание показаний свидетеляimpeachment of witness (Право международной торговли On-Line)
отбирать показанияlead evidence
ответственность за дачу заведомо ложных показанийperjury (4uzhoj)
ответственность за отказ давать показанияliability for refusing to give a statement (Примечание. При переводе следует иметь в виду, что процесс дачи свидетельских показаний в "нашем" и англосаксонском процессуальном праве различается. Если говорить очень упрощённо, то у них свидетель дает показания в письменном виде (makes a statemet), а затем в ходе процесса представляет их в суде (gives evidence to the court) (см. тж. definitions.uslegal.com/w/witness-statement) 4uzhoj)
отдельное свидетельское показаниеindividual testimony
отказ давать показанияdeclining to give evidence
отказ давать показанияmutism
отказ обвиняемого от дачи показаний в свою защитуdefendant's refusal to testify in his own defense (the ~ Alex_Odeychuk)
отказ от данного показанияpalinode
отказ от дачи показанийrefusal to testify (Alexander Demidov)
отказ от дачи показанийfailure to give evidence
отказ от дачи показаний по гражданскому делуrefusal to testify in a civil case (Alex_Odeychuk)
отказ от ранее данного показанияretraction of testimony (ambw)
отказ ответной стороны от дачи показанийnihil dicit
отказ отвечать на вопросы или давать показанияmutism
отказ отдачи показанияrefusal to give testimony
отказ свидетеля от дачи показаний по уголовному делуrefusal to testify in a criminal case (Alex_Odeychuk)
отказаться от данных ранее показаний / сделанного ранее признанияrecant (ART Vancouver)
отказаться от дачи показанийwithhold evidence
отказаться от дачи показаний или от представления доказательствwithhold evidence
отказаться от прежних показанийrescind one's previous testimony (basja)
отказываться давать показанияdecline to give evidence
отказываться давать показанияrefuse to testify (Angela Greenfield)
отказываться давать показанияstand mute
отказываться давать показания или отвечать на вопросы вследствие "божьей кары"stand mute by the visitation of God (душевной болезни)
отказываться от дачи показанийrecant (Taras)
отказываться от дачи показанийrefuse to testify (Angela Greenfield)
отказывающийся давать показанияdeclining to give evidence
откат ответной стороны от дачи показанийnihil dicit
отобранные показанияobtained evidence
отобранные показанияobtained evidence (взятые)
отобрать показанияtake evidence
отобрать показанияseize evidence
отобрать показанияreceive evidence
отобрать свидетельские показанияreceive testimony
отобрать свидетельские показанияtake testimony
отобрать свидетельские показанияprocure testimony
отрицать показанияnegative evidence
отрывочные показанияfragmentary evidence
отчёт лиц, назначенных судом для снятия свидетельских показанийexaminers' report
официальное свидетельское показаниеtestimony (a formal written or spoken statement, especially one given in a court of law Val_Ships)
очищающее от обвинения свидетельское показаниеpurgative evidence
первоначальные свидетельские показанияoriginal testimony
перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемогоbecome People's evidence
перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемогоbecome State's evidence
перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемогоbecome government's evidence
перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемогоbecome Queen's evidence
перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемогоbecome Crown's evidence
перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемогоbecome King's evidence
перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемогоbecome Commonwealth's evidence
подготовиться к даче показанийprepare evidence
подкрепление доказательств или показаний другими доказательствамиcorroborate of evidence (Право международной торговли On-Line)
подкрепление доказательств или показаний другими доказательствамиcorroboration of evidence
подкрепление показаний другими доказательствамиcorroboration of evidence
подкрепляющее показаниеcorroborating testimony
подкрепляющее свидетельское показаниеcorroborating testimony
подписать показанияsign the testimony (e.g. Come then, sign your testimony. Soulbringer)
подразумевающее показаниеimplicating evidence
подтвердить письменным показанием под присягойtestify in a sworn deposition (A.Rezvov)
подтверждающее свидетельское показаниеcorroborating testimony
подтверждающие показанияsupporting evidence (VictorMashkovtsev)
подтверждённое свидетельское показаниеcorroborated testimony
показание без присягиsuggestion
показание в опровержениеevidence in rebuttal
показание, данное под присягойevidence on oath (Право международной торговли On-Line)
показание для протоколаrecord evidence
показание, допустимое в качестве доказательства в судеadmissible evidence
показание заинтересованного свидетеля в пользу выставившей стороныself-serving testimony
показание, заслуживающее доверияcredible evidence
показание, имеющее существенное значениеsignificant evidence
показание, не имеющее существенного значенияimmaterial evidence
показание, не скреплённое присягойunsworn evidence
показание обвиняемогоtestimony of accused
показание перед судомaffirmation
показание по уголовному делуcriminal evidence
показание под присягойaffidavit
показание под присягойevidence of oath
показание под присягой, даваемое импортёром таможнеoath of entry
показание под присягой, даваемое экспортёром на таможнеoath on departure
показание подозреваемогоtestimony of suspect
показание с самостоятельным доказательственным значениемindependent evidence
показание свидетеляstatement of witness (Sergei Aprelikov)
показание экспертизыexpert evidence (Право международной торговли On-Line)
показание экспертизыexpert testimony
показание, являющееся источником доказательстваproving evidence
показания в опровержениеevidence in disproof
показания в форме аффидевитаevidence by affidavit
показания в форме мненияopinion evidence
показания в форме мнения о репутации лицаopinion evidence of character
показания в форме мнения о чертах характера или о репутации лицаopinion evidence of character
показания в форме мнения о чертах характера лицаopinion evidence of character
показания в форме чисто экспертного мнения о фактахpure expert opinion evidence
показания, даваемые в обязательном порядкеcompulsory testimony (принудительном)
показания, даваемые в принудительном порядкеcompulsory testimony
показания, данные в официальном порядкеofficial evidence
показания, данные или доказательства, представленные до начала судебного процессаevidence before trial
показания, данные, представленные до начала судебного процессаevidence before trial
показания, дающие материал для обвинения самого свидетеляself-inculpation
показания, доказательства, представленные до начала судебного процессаevidence before trial
показания, допустимые при главном допросеevidence admissible in chief
показания, идентифицирующие личностьidentification evidence (преступника)
показания, идентифицирующие личностьidentifying evidence (преступника)
показания, идентифицирующие личность преступникаidentification evidence
показания или доказательства в опровержениеevidence in disproof
показания конфиденциального свидетеляconfidential witness statement (levanya)
показания медицинского экспертаexpert medical testimony (Alex_Odeychuk)
показания медицинского экспертаmedical testimony
показания, невыгодные для самого свидетеляself-incriminating testimony
показания непосредственного свидетеляdirect witness
показания о будущих фактахprospectant evidence
показания о проведённых экспериментахexperimental testimony
показания о проведённых экспериментахexperiment testimony
показания о репутацииevidence of character
показания о репутации лицаcharacter evidence
показания о репутации лицаevidence of reputation
показания о фактах прошлогоretrospectant evidence
показания о чертах характераevidence of character
показания о чертах характера или о репутацииevidence of character
показания обвиняемогоstatement of the accused
показания очевидцаoriginal evidence
показания по апелляцииevidence on appeal
показания по воспоминаниямrecollection evidence
показания по делуevidence in the case
показания по поручениюevidence on commission
показания по существу делаrelevant testimony
показания под влиянием предубежденияprejudicial evidence
показания под присягойdepo (от deposition Taras)
показания под присягойsworn evidence
показания под присягойarrival on departure (13.05)
показания под присягойevidence on oath
показания подозреваемогоsuspect evidence
показания, полученные вне судаout-of-court evidence
показания, полученные законным способомlegally obtained evidence
показания, полученные незаконным способомillegally obtained evidence
показания, полученные с нарушением законаevidence wrongfully obtained
показания потерпевшегоtestimony of victim (в суде)
показания потерпевшегоtestimony of victim
показания, представленные до начала судебного процессаevidence before trial
показания психиатрической экспертизыpsychiatric testimony
показания с чужих словhearsay
показания с чужих словindirect evidence
показания с чужих словknowledge of the second degree
показания с чужих словhearsay evidence
показания с чужих словsecond hand evidence
показания свидетелейtestimonial evidence (4uzhoj)
показания свидетелейeyewitness statement (Гевар)
показания свидетелейwitness statement (A witness statement is a statement summarising the oral evidence that a witness will give at trial. The purpose the witness statement is to set out the evidence of the witness; in some jurisdictions the statement will stand as the evidence in chief of the witness (particularly in non-criminal trials), and the trial will simply proceed to cross-examination. In other jurisdictions, the witness statement only serves as a "preview" of the evidence to be given by the witness as part of the discovery process. wiki Alexander Demidov)
показания свидетелей защитыevidence for the defense (Право международной торговли On-Line)
показания свидетелей защитыevidence for the defence
показания свидетелей обвиненияevidence for the prosecution
показания свидетеляproduction of evidence
показания свидетеля в судеproduction of a witness before the court
показания свидетеля защитыtestimony for the defense
показания свидетеля, не согласующиеся с его прежними показаниямиinconsistent testimony
показания свидетеля событияoriginal evidence
показания свидетеля, согласующиеся с его прежними показаниямиconsistent testimony
показания свидетеля, характеризующего репутацию лицаcharacter-witness evidence
показания, создающие предубеждениеprejudicial evidence
показания соучастниковevidence of accomplices
показания, способные создать или создающие предубеждениеprejudicial evidence
показания, способные создать предубеждениеprejudicial evidence
показания судебного экспертаforensic testimony
показания через третье лицоdouble hearsay (Право международной торговли On-Line)
показания экспертаexpert evidence
показания эксперта в форме мненияexpert opinion evidence
показания эксперта о следах ногfootprint testimony
показания эксперта об отпечатках ногfootprint testimony (следах)
показания эксперта об отпечатках пальцевfingerprint testimony
показания эксперта-психиатраpsychiatric testimony
показания экспертизыexpert testimony
показания экспертовexpert evidence (в суде)
получать письменные показания под присягойtake an affidavit
получать показания от свидетелей по делуtake testimony from witnesses in the case (New York Times Alex_Odeychuk)
порочащее показаниеimpeaching evidence (свидетеля)
порочащее свидетельское показаниеimpeaching testimony
порочащее свидетельское показаниеdamaging testimony
порочащее свидетеля показаниеimpeaching evidence
правила дачи свидетельских показанийstandards of evidence
право на отказ от дачи показанийevidentiary privilege
право на отказ от дачи показаний или представления доказательствevidentiary privilege
правомочность давать свидетельские показанияcompetence to testify
правомочность давать свидетельские показанияcompetency to witness
предварительное собеседование с лицом, выступающим в качестве свидетеля или присяжного заседателя в суде с целью определения его компетентности давать показания или рассматривать делоvoir dire (French "to see, to say," "to state the truth" ЛВ)
прежние свидетельские показанияprevious testimony
прежние свидетельские показанияprior testimony
прежние свидетельские показанияformer testimony
прекращать дачу свидетельских показанийdismiss testimony
привилегия на отказ от дачи показаний при отсутствии согласия на то обеих сторонjoint privilege
признательные показанияadmissions (Olga Cartlidge)
принуждение к даче показанийforced confession (be responsible for forced confession of any individual – быть ответственным за принуждение подозреваемого, обвиняемого, потерпевшего, свидетеля к даче показаний // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
принуждение к даче показанийcompulsion of evidence
принуждение к даче свидетельских показанийtestimonial compulsion
принуждение к даче свидетельских показанийcompulsion to be witness
приобщение свидетельских показаний к делуdeposition of testimony
приостановить дачу свидетельских показанийsuspend a witness
пристрастные показанияpartial evidence
противоречащие показанияdivergent testimonies
противоречивое свидетельское показаниеcontradictory witness
противоречивое свидетельское показаниеcontradicting witness
противоречивые показанияdivergent testimonies
Протокол инструктирования экспертов по даче свидетельских показаний по гражданскому искуCivil Justice Council Protocol for the Instruction of Experts to Give Evidence in Civil Claims (gov.uk Praskovya)
Протокол показаний свидетелейBook of Evidence (RomanDM)
протокол-стенограмма заверенных свидетельских показаний под присягой вне судаdeposition transcript (у нотариуса Sjoe!)
процесс сбора показанийevidence-gathering process (VictorMashkovtsev)
пункт о запрете принуждать к даче показаний против самого себя по уголовному делуself-incrimination clause (поправки V к Конституции США)
пункт показанийitem of evidence
пытка тяжёлым грузом, длившаяся до тех пор, пока пытаемый не давал показаний или не умиралpeine forte et dure (по общему праву средневековой Англии)
разрешить свидетелю защиты дать показанияpermit a defense witness to testify (Alex_Odeychuk)
разумные свидетельские показанияintelligent testimony
релевантное свидетельское показаниеrelevant witness
самостоятельное свидетельское показаниеindependent testimony
сбор показанийevidence gathering (VictorMashkovtsev)
свидетельские показанияwitness evidence (yurtranslate23)
свидетельские показанияfavourable testimony
свидетельские показанияtestimonial evidence
свидетельские показанияreport of witness
свидетельские показанияtestimony from witnesses (Dorian Roman)
свидетельские показанияtestamentary evidence (evidence presented through the spoken word of witnesses алешаBG)
свидетельские показанияhuman evidence (includes witness statements and observations, also termed testamentary evidence алешаBG)
свидетельские показанияwitness statement (A witness statement is a statement summarising the oral evidence that a witness will give at trial. The purpose the witness statement is to set out the evidence of the witness; in some jurisdictions the statement will stand as the evidence in chief of the witness (particularly in non-criminal trials), and the trial will simply proceed to cross-examination. wiki Alexander Demidov)
свидетельские показанияproof of witness
свидетельские показанияtestimony (под присягой; a formal written or spoken statement, especially one given in a court of law)
свидетельские показанияdeposition (под присягой; the process of giving sworn evidence Val_Ships)
свидетельские показанияevidence
свидетельские показания, заслуживающие доверияtrustworthy testimony
свидетельские показания против выставившей стороныhostile testimony
свидетельские показания с чужих словhearsay testimony
свидетельские показания экспертаexpert testimony
свидетельские показания экспертизыdeclaration of an expert witness
свидетельское показаниеwitness
свидетельское показаниеstatement of evidence (bix)
свидетельское показаниеwitness testimony ("In our Legal Briefs next hour, we're going to take a closer look at the witness testimony so far in that case." CNN Transcript Jun 5, 2004. "But there is no direct eye witness testimony tying him to the bombing." CNN Transcript May 19, 2002. Wordnik. Ali Dizaei appeal: Court hears witness testimony may be unreliable ... guardian.co.uk Alexander Demidov)
свидетельское показаниеtestimony (показание, данное в устной или письменной форме под присягой или скреплённое торжественной декларацией)
свидетельское показание, запрещённое к дачеbarred testimony
свидетельское показание, заслуживающее довериеcredible testimony
свидетельское показание, заслуживающее доверияtrustworthy as a witness
свидетельское показание, заслуживающее доверияcredible testimony
свидетельское показание неочевидцаmediate testimony
склонение свидетеля к даче ложных показанийinterference with witness
склонение свидетеля к даче показанийinterference with witness (ложных)
слушание показанийreception of evidence
слушать свидетельские показанияhear testimony
снимать показанияtake depositions
снимать показанияtake testimony
снимать свидетельские показанияtake testimony
снятие или выслушивание свидетельских показанийtaking of evidence
снятие показаний под присягойdeposition
снятие показаний под присягойdepo (UniversalLove)
снятие показаний под присягой до начала судебного разбирательстваpretrial deposition
снятие свидетельских показанийtaking of evidence
согласованность показанийconsensus of testimony
согласованность показаний истца с ранее данными показаниямиplaintiff's consistency
согласованность показаний обвиняемого с ранее данными им показаниямиaccused's consistency
согласованность показаний ответчика или подсудимого с ранее данными им показаниямиdefendant's consistency
согласованность показаний ответчика с ранее данными им показаниямиdefendant's consistency
согласованность показаний подозреваемого с ранее данными им показаниямиsuspect's consistency
согласованность показаний подсудимого с ранее данными им показаниямиdefendant's consistency
согласованность показаний потерпевшего с ранее данными им показаниямиvictim's consistency
согласованность показаний свидетеля с ранее данными им показаниямиwitness's consistency
согласованность свидетельских показанийconsensus of testimony
соответствие требованиям для допуска к даче свидетельских показанийtestimonial qualification
соподсудимый, отказывающийся давать показанияnon-testifying co-defendant
сопоставить доказательства, показанияcompare evidence
сопоставить показанияcompare evidence
способность давать показанияcapability of giving evidence
срок, предоставленный для снятия свидетельских показанийprobatory term
степень доверия к свидетельскому показаниюtrustworthiness of witness
сторона, предлагающая приобщить к делу показания лица, внесённого в список свидетелейproponent of deposition
судебное слушание показанийevidentiary hearing
судебный запрос о представлении документов или явке для дачи показанийsubpoena (Stas-Soleil)
судебный приказ о доставке в суд содержащегося под стражей обвиняемого для дачи свидетельских показанийhabeas corpus ad testificandum
убедительное свидетельское показаниеsatisfying witness
убедительное свидетельское показаниеsatisfactory witness
убедительность свидетельских показанийcogency of testimony
удостоверение свидетельским показаниемattestation of a witness (Право международной торговли On-Line)
удостоверение свидетельским показаниемattestation of witness
уклонение от дачи показанийavoidance of giving testimony
уклончивые свидетельские показанияevasive testimony
усомниться в достоверности свидетельских показанийcall testimony into question
усомниться в показаниях свидетеляimpeach the deposition of a witness
установить показаниямиestablish by evidence
установление факта свидетельскими показаниямиtestimonial proof
устное показаниеoral deposition
устное показаниеparol evidence
устное показаниеparol
устные показанияspoken evidence (свидетельские)
устные показанияverbal evidence (свидетельские)
устные показанияoral evidence (свидетельские – Evidence given to a court, verbally rather than in writing. LT Alexander Demidov)
устные показанияextrinsic evidence (свидетеля Taras)
устные показанияparol evidence (свидетельские)
устные показания в связи с письменным документомextrinsic evidence
устные показания свидетелей в судеlive witness testimony (ИВГ)
устные свидетельские показанияverbal testimony
устные свидетельские показанияoral testimony
утверждение свидетеля при даче им показанийtestimonial assertion
человек, показания которого могут помочь следствиюperson of interest (a person who may have information concerning the crime Val_Ships)
эксперт, дающий показания в судеtestifying expert (levanya)
юридическая возможность обязать свидетеля давать показанияcompellability of witness
юридическая возможность обязать стороны к даче показанийcompellability of parties
явиться для дачи показанийappear for questioning (alex)
Showing first 500 phrases